Übersetzung für "Bis in kürze" in Englisch

Ich weiß, dass das gemeinsame Handeln noch immer zu strittigen Fragen führt, aber ich hoffe noch immer inständig, dass es gelingt, diese zu klären, bis in Kürze wirtschaftliche und finanzielle Beratungen stattfinden.
I know that common action still has its moot points, but I sincerely hope that these will be clarified successfully before the economic and financial discussions due to be held soon.
Europarl v8

Und dich, Gabriel, betraue ich solange mit dem Schutz des künftigen Menschensohnes, bis er in Kürze in Macht und Herrlichkeit als Menschensohn und Gottessohn zu mir zurückkehrt.
And to you, Gabriel, I commit the safekeeping of the Son of Man about-to-be until he shall presently and in power and glory be returned to me as the Son of Man and the Son of God.
ParaCrawl v7.1

Christian Methe Exceet Secure Solutions, bis zur Umfirmierung in Kürze unter Authentidate bekannt, übertrifft mit seinen Leistungen die Erwartungen an einen Full-Service-Provider.
Christian Methe The services of Exceet Secure Solutions, before known as Authentidate, exceed all expectations companies have on a full-service-provider.
ParaCrawl v7.1

David Norris war bis vor Kurzem in den Umfragen vorne.
David Norris, until recently, he was way ahead in the polls.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bis vor Kurzem in Frankreich gelebt.
We moved recently. We were living in France.
OpenSubtitles v2018

Diese Marke wurde bis vor Kurzem in Südkorea benutzt.
This stamp was in use in South Korea until recently.
CCAligned v1

Die Pipetten war bis vor kurzem in einem global tätigen Pharmalabor im Einsatz.
Has been in a major pharmaceutical's working laboratory environment until recently.
ParaCrawl v7.1

Gielissen Shipyard baute seine Schiffe bis vor Kurzen in Helmond und Wanssum.
Until recently, Gielissen Shipyard built boats in Helmond and in Wanssum.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich Ihre Website bis und in kürzester Zeit ausgeführt!
Get your site up and running in no time!
ParaCrawl v7.1

Die Familie Gusó war bis vor kurzem in der Landwirtschaft tätig.
The Gusó family was a traditional farming family until very recently.
CCAligned v1

Immerhin lebten wir bis vor kurzem in einer fast reinen Frontal-Öffentlichkeit.
Remember that until recently we had lived in an almost pure frontal public.
ParaCrawl v7.1

Die Pipetten waren bis vor kurzem in einem global tätigen Pharmalabor im Einsatz.
Has been in a major pharmaceutical's working laboratory environment until recently.
ParaCrawl v7.1

Einige Werke von Söre Popitz waren hier bis vor kurzem in der AusstellungBauhaus.
Some of the works of Söre Popitz were on show here 2014/15 in the exhibition ‘Bauhaus.
ParaCrawl v7.1

Tintenfische wurden bis vor kurzem in der Nordsee nicht zielgerichtet befischt.
Cuttlefish migrate in massive numbers from the North Sea to the Oosterschelde to mate.
ParaCrawl v7.1

Gavrilo Princip weilte gleichfalls bis vor kurzem in Belgrad.
Gavrilo Princip also was living at Belgrade until a short time ago.
ParaCrawl v7.1

Der Papagei löst bis 30 Schlüssel in kürzester Zeit von einem Schlüsselring.
The parrot removes up to 30 keys in shortest time of a key-ring.
ParaCrawl v7.1

Dennoch hat sich die IPR bis vor kurzem in verschiedener Hinsicht als unzureichend erwiesen.
This does not alter the fact that until a short time ago the scheme was considered insufficient from several points of view.
EUbookshop v2

Die Gegend wurde nach einer Salzfabrik benannt, die dort bis vor Kurzem in Betrieb war.
The area got its name from a factory that produced salt until it closed down recently.
CCAligned v1

Sie stand bis vor kurzem in Verbindung zur United Pentecostal Church (USA).
Until recently it was affiliated with the United Pentecostal Church (USA).
ParaCrawl v7.1

Purpurblau bis weiß, röhrenförmig, in kurzen, achselständigen Trauben, Winter bis Frühjahr.
Crimson-blue to white, tube-shaped, in short racemes in the axils, winter to spring.
ParaCrawl v7.1

Mit höchster Professionalität werden Projekte von der Anbahnung bis zum Abschluss in kurzer Zeit verwirklicht.
Projects are realised from start to finish with the utmost professionalism in just a short time.
ParaCrawl v7.1

Wir haben an dem Fall gearbeitet, sind aber bis vor kurzem in eine Sackgasse geraten.
We were working away on the case but came to a dead end, until recently.”[/su_quote]
ParaCrawl v7.1

Bis vor Kurzem in Frankreich und heute noch in ganz Europa werden Küsten- und Überschwemmungsgebiete erschlossen und damit gegen die derzeitigen europäischen und nationalen Vorschriften verstoßen.
Until recently in France and throughout Europe today, coastal areas and flood zones are being developed in spite of and in violation of current European, and indeed national, legislation.
Europarl v8

Er schrieb auf Ungarisch, was, wie Sie wissen, bis vor kurzem in der Slowakei ein Problem war.
He wrote in Hungarian which, as you know, was, until recently, a problem in Slovakia.
Europarl v8

Es gilt aber zu beachten, dass es bis vor kurzem in den postsowjetischen Staaten ein Staatsmonopol für alle Bodenabfertigungsdienste gab.
However, it is necessary to consider that a state monopoly of all ground handling services existed in the post-Soviet states until recent times.
Europarl v8