Übersetzung für "Beurteilung der frage" in Englisch

Das sollten wir bei der Beurteilung dieser Frage entsprechend berücksichtigen.
We ought to bear this in mind when evaluating this matter.
Europarl v8

Stufe 3: Beurteilung der Frage, ob ein Zusammenschluß eine beherrschende Stellung begründet oder verstärkt.
Step three assesses whether a merger creates or strengthens a dominant position.
EUbookshop v2

An diesen Diskussionen beteiligt sich die Union, sie nimmt gerade eine Beurteilung der Frage in Arbeit, wie sich die Liberalisierung des Handels auf die Umwelt und wie sich die Gesetzgebung in diesem Sektor auf den Handel auswirken.
The Union is involved and is in the process of commencing an analysis of the environmental effects of trade liberalization and of the commercial effects of legislation in areas of concern to this sector.
Europarl v8

Der Beurteilung ethischer Frage im Zusammenhang mit der Embryonenforschung liegt die Absicht zugrunde, die Notwendigkeit von Forschungen zur Erweiterung des Wissens im Interesse der Patienten zu berücksichtigen und dabei die ethischen Grundsätze und die unterschiedlichen nationalen Gepflogenheiten zu berücksichtigen.
The approach to ethical questions relating to research involving embryos is therefore based on the need for such research in order to increase our scientific knowledge in the interest of patients, whilst at the same time respecting fundamental ethical principles and the diversity of national feelings.
Europarl v8

Die weiterführenden Diskussionen zum EU-Beitritt der Türkei verstellen den Blick für die eigentlichen Ziele, die wir mit den Austauschprogrammen verfolgen und die eigentlich vorrangiger Maßstab sein sollten bei einer Beurteilung der aufgeworfenen Frage.
The wider-ranging discussions on Turkey's accession to the EU distract us from the objectives we are actually pursuing with the exchange programmes and which should really be our main yardstick when we look at this question.
Europarl v8

Bei der Beurteilung der Frage, ob eine internationale Organisation einen Staat oder einen wesentlichen Teil seines Staatsgebiets beherrscht und den in Absatz 2 genannten Schutz gewährleistet, ziehen die Mitgliedstaaten etwaige in einschlägigen Rechtsakten des Rates aufgestellte Leitlinien heran.
When assessing whether an international organisation controls a State or a substantial part of its territory and provides protection as described in paragraph 2, Member States shall take into account any guidance which may be provided in relevant Council acts.
DGT v2019

Bei der Beurteilung der Frage, ob die nötigen Mittel zur Verfügung stehen, können Stipendien berücksichtigt werden.
Fellowships may be taken into account in assessing the availability of sufficient resources.
DGT v2019

Bei der Beurteilung der Frage, ob ein Staat als sicherer Herkunftsstaat gemäß den Absätzen 2 und 3 anzusehen ist, berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Rechtslage, die Anwendung der Rechtsvorschriften und die allgemeine politische Lage in dem betreffenden Drittstaat.
In assessing whether a country is a safe country of origin in accordance with paragraphs 2 and 3, Member States shall have regard to the legal situation, the application of the law and the general political circumstances in the third country concerned.
DGT v2019

Bei der Beurteilung der Frage, ob ein Staat als sicherer Herkunftsstaat gemäß diesem Artikel bestimmt werden kann, werden verschiedene Informationsquellen, insbesondere Informationen anderer Mitgliedstaaten, des UNHCR, des Europarates und anderer einschlägiger internationaler Organisationen herangezogen.
The assessment of whether a country is a safe country of origin in accordance with this Article shall be based on a range of sources of information, including in particular information from other Member States, the UNHCR, the Council of Europe and other relevant international organisations.
DGT v2019

Angesichts der Tatsache, dass die anfallenden Ströme von C2- und RDF-Abfall nicht mit Sicherheit vorherzusehen waren, und unter Berücksichtigung der Risiken in Bezug auf die Verfügbarkeit der Anlagen ist eine gewisse Flexibilität bei der Beurteilung dieser Frage nicht zu vermeiden.
Some flexibility in the assessment is unavoidable as the flows of C2 and RDF waste that would result could not be predicted with certainty and because of the risks attaching to the availability of the installations.
DGT v2019

Das ist sehr gefährlich, und wir brauchen regelmäßig eine viel präzisere Beurteilung der Frage, wie Patienten versorgt werden.
This is very dangerous, and we need to have much more rigorous assessment of how patients are cared for, on a regular basis.
Europarl v8

Dieser Beschluß bleibt für uns weiterhin der Ausgangspunkt zur Beurteilung der Frage, ob die Anerkennung einer weiteren Aufstockung des Stellenplans - unter Einhaltung der von der Haushaltsbehörde festgelegten Verfahren -, die in jedem Fall unter der vom Rat in erster Lesung vorgeschlagenen Erhöhung liegen muß, erforderlich ist.
This decision remains our point of departure for assessing whether a further increase is needed - respecting the procedures always adopted by the budgetary authority and certainly not equal to the increase proposed by the Council at first reading.
Europarl v8

Die nationalen Gerichte und Verwaltungsbehörden müssen sich bei der Beurteilung der Frage, wie der Durchschnittsverbraucher in einem gegebenen Fall typischerweise reagieren würde, auf ihre eigene Urteilsfähigkeit unter Berücksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofs verlassen.
National courts and authorities will have to exercise their own faculty of judgement, having regard to the case-law of the Court of Justice, to determine the typical reaction of the average consumer in a given case.
DGT v2019

Zur Beurteilung der Frage, inwiefern die Beteiligung an unseren Bildungs- und Ausbildungsprogrammen diesen Ländern auf dem Weg zur Modernisierung ihres Bildungssystems eine Hilfe sein könnte, habe ich die Gründung eines gesonderten Lenkungsausschusses empfohlen.
That is why, in order to evaluate how involvement in our education and training programmes can help these countries to modernize their educational systems, I have recommended the creation of a specific steering committee.
Europarl v8

Daher ist die Kommission, wie bereits in dem Eröffnungsbeschluss angesprochen, davon ausgegangen, dass dieser Aspekt für die Beurteilung der in Frage stehenden Maßnahme nicht relevant ist und zu dem Schluss gelangt, dass Beihilfen nicht aufgrund von Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag genehmigt werden können.
Accordingly, as stated in the decision initiating the procedure, the Commission has assumed that this aspect is of no relevance to the assessment of the measure in question and has concluded that aid cannot be approved on the basis of Article 86(2).
DGT v2019

In diesem Zusammenhang weise ich auf die Fortsetzung des Berichts nach drei Jahren und die Beurteilung der Situation, die Frage der Überwachung der Zufluchtsorte und die Hilfe für Schiffe hin.
In this regard, I would highlight the follow-up of the report after three years and the true-to-life assessment of the situation, the issue of controls in places of refuge and assistance to boats.
Europarl v8

Weil die Grünen ein Maximum an Sicherheit für Hochrisikoanlagen wollen, unterstützen wir den Bericht von Herrn Lisi und gratulieren ihm dazu, denn er verbessert die Änderungsvorschläge der Kommission und ermöglicht insbesondere eine bessere Beurteilung der Frage der Ammoniumnitrate.
It is therefore difficult to come to any decision as to its effectiveness, and it is because the Greens are willing to ensure maximum safety on high-risk sites that we support Mr Lisi's report and congratulate him on it. It actually improves upon the revision proposed by the Commission, and amongst other things it will give us a better grasp of the issue of ammonium nitrates.
Europarl v8

Hierzu gehört etwa die Beurteilung der Frage , ob das im Stabilitäts - und Wachstumspakt niedergelegte mittelfristige Haushaltsziel den Prognosen zufolge erreicht wird .
This includes an assessment of the projected attainment of its medium-term objective , as foreseen in the Stability and Growth Pact , as well as of the outlook for the debt ratio on the basis of current fiscal policies .
ECB v1

Bei der Beurteilung der Frage, ob der Markt der Gemeinschaft für eines oder mehrere der in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 404/93 genannten Erzeugnisse aufgrund von Einfuhren oder Ausfuhren ernstlichen Störungen im Sinne von Artikel 23 der vorgenannten Verordnung ausgesetzt oder von solchen ernstlichen Störungen bedroht wird, werden insbesondere berücksichtigt:
In assessing whether the Community market in one ore more of the products mentioned in Article 1 of Regulation (EEC) No 404/93 is, by reason of imports or exports, experiencing or threatened with serious distrubances within the meaning of Article 23 of the aformentioned Regulation, account shall be taken in particular of:
JRC-Acquis v3.0

Der Bericht enthält eine Bewertung des Kosten-Nutzen-Verhältnisses und anhand von Leistungsindikatoren eine Beurteilung der Frage, ob die Ziele erreicht wurden.
This report will include an evaluation of cost-effectiveness and an assessment, based on performance indicators, of whether the objectives have been achieved.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Beurteilung der Frage, ob der Drittstaatsangehörige über feste und regelmäßige Einkünfte verfügt, können die Mitgliedstaaten Faktoren wie die Entrichtung von Beiträgen in ein Alterssicherungssystem und die Erfuellung der steuerlichen Verpflichtungen berücksichtigen.
Member States, when making an assessment of the possession of stable and regular resources may take into account factors such as contributions to the pension system and fulfilment of tax obligations.
JRC-Acquis v3.0

Es ist Sache des Asylbegehrenden, die Umstände darzulegen, die zur Beurteilung der Frage erforderlich sind, ob die angeführten Ereignisse und Umstände der Wirklichkeit entsprechen.
It is for the asylum-seeker to submit the evidence needed to assess the veracity of the facts and circumstances put forward.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Beurteilung der Frage, ob zwei oder mehr Unternehmen auf einem Markt gemeinsam eine beherrschende Stellung einnehmen, handeln die nationalen Regulierungsbehörden insbesondere im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht und berücksichtigen dabei weitestgehend die von der Kommission nach Artikel 15 veröffentlichten "Leitlinien zur Marktanalyse und zur Bewertung beträchtlicher Marktmacht".
In particular, national regulatory authorities shall, when assessing whether two or more undertakings are in a joint dominant position in a market, act in accordance with Community law and take into the utmost account the guidelines on market analysis and the assessment of significant market power published by the Commission pursuant to Article 15.
JRC-Acquis v3.0