Übersetzung für "Betroffenen gesellschaften" in Englisch

Wir müssen die demokratischen pluralistischen Elemente in den betroffenen Gesellschaften stärken.
We must strengthen the democratic, pluralist elements in the societies concerned.
Europarl v8

Die betroffenen Gesellschaften erhoben hiergegen Nichtigkeitsklagen beim Gericht der Europäischen Union.
The companies concerned brought actions for annulment before the General Court of the EU.
TildeMODEL v2018

Sie unterrichten unverzüglich die zuständigen Behörden und die betroffenen Gesellschaften.
They should inlorm lhe competent authorities and the companies concerned without delay.
EUbookshop v2

Die personellen Auswirkungen sind noch mit den Betriebsräten der betroffenen Gesellschaften zu klären.
The staffing effects still need to be clarified with the works councils of the affected companies.
ParaCrawl v7.1

Das BPV informiert jeweils die betroffenen Gesellschaften und stellt die Richtlinien ins Internet.
FOPI informs the companies concerned and makes the directives available on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde veröffentlicht eine Liste der von Unterabsatz 1 betroffenen Gesellschaften und aktualisiert diese jährlich.
The competent authority shall make public a list of the firms concerned by the first subparagraph and update it annually.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird ein besonderes Verhandlungsgremium eingesetzt, das die Arbeitnehmer aller betroffenen Gesellschaften vertritt.
A special negotiating body (SNB) representing the employees of all the companies involved will then be established.
TildeMODEL v2018

Eine intakte Umwelt ist eine unverzicht­bare Voraussetzung für das Gleichgewicht in den betroffenen Gesellschaften.
In these countries and regions, protection of the environment is an essential pre-condition for social stability.
TildeMODEL v2018

Einzige Bedingung: Die betroffenen Gesellschaften müssen durch mindestens 25 % des Kapitals miteinander verbunden sein.
There is only one condition: the associated companies must have cross-shareholdings of at least 25 % of the capital.
EUbookshop v2

Der Preis entspricht 76% des für Ende 2004 geschätzten Embedded Value der betroffenen Gesellschaften.
The price is equivalent to 76% of the projected embedded value at 31 December 2004 of the companies being sold.
ParaCrawl v7.1

Der europäische Kolonialismus hat den betroffenen Gesellschaften einen Teil ihrer Identität geraubt, der unersetzlich ist.
European colonialism robbed societies of a part of their identity that cannot be replaced.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wurde am 9. April 2013 formal und rechtlich vollzogen und die betroffenen Gesellschaften entkonsolidiert.
The transaction was formally and legally completed on April 9, 2013, and the affected companies were deconsolidated.
ParaCrawl v7.1

Daneben enthalten die genannten Positionen die jeweiligen Ergebnisse aus der Entkonsolidierung der betroffenen Gesellschaften.
These items also include the respective results from deconsolidation of the companies concerned.
ParaCrawl v7.1

Zugleich nötigt sie die betroffenen Gesellschaften zu einer umfassenden Neubewertung des Verhältnisses zwischen Religion und Kultur.
At the same time, this necessitates the wholesale reassessment of the relationships between religion and culture in the societies concerned.
ParaCrawl v7.1

Falls es wirklich so kommen sollte, dass jeder fünfte Arbeitsplatz in der Opel-Gruppe verloren gehen wird, dann wird das sowohl für die Menschen als auch für die betroffenen Gesellschaften unabhängig von dem jeweiligen Land enorme Belastungen bedeuten.
If it is the case that every fifth job in the Opel group will disappear, then there will be an unbelievable strain on both the people and the societies affected, irrespective of the country concerned.
Europarl v8

Ich glaube, daß wir von unserer privilegierten Position in Europa aus die größtmögliche Solidarität mit den betroffenen Gesellschaften und Völkern üben müssen.
I think that from our privileged position in Europe, we must show as much solidarity as possible with the societies and people affected.
Europarl v8

Die Arbeitnehmer der betroffenen Gesellschaften oder ihre Vertreter sollten überdies die Möglichkeit erhalten, sich zu den voraussichtlichen Auswirkungen des Angebots auf die Beschäftigung zu äußern.
The employees of the companies concerned, or their representatives, should nevertheless be given an opportunity to state their views on the foreseeable effects of the bid on employment.
DGT v2019

Sie haben den Aktionären der betroffenen Gesellschaften eine zusätzliche Rendite gebracht, doch den jeweiligen Arbeitnehmern, deren Familien und der ganzen Gesellschaft sind sie teuer zu stehen gekommen.
These mergers may have brought profits to the shareholders in the companies involved, but they have also cost their workers, their families and society as a whole very dear.
Europarl v8

Das macht unter Berücksichtigung der Meinung der betroffenen Gesellschaften eine kritische Bilanz des Europäischen Parlaments über die Entscheidungen und Verantwortlichkeiten der EU und der NATO erforderlich.
This requires a critical assessment from the European Parliament, taking account of the opinions of the societies in question, of the choices and responsibilities of the EU and NATO.
Europarl v8

Eine solche Lösung droht einerseits Verwirrung über die Rolle der Aufsichtsbehörden, die weiterhin unabhängig und unparteiisch sein müssen, zu stiften und andererseits dazu zu führen, dass regelmäßig Prozesse angestrengt werden, die Zeit raubend und kostenintensiv sein können und weder den betroffenen Gesellschaften noch ihren Aufsichtsratsmitgliedern und auch nicht den übrigen Beteiligten, vor allem aber den Arbeitnehmern, etwas bringen.
A solution of this kind threatens on the one hand to lead to confusion over the role of the supervisory authorities, which must remain independent and impartial, and on the other hand to the systematic institution of legal proceedings that can be time-consuming and expensive and which benefit neither the companies concerned, the members of their Boards, nor the other interested parties, and particularly the employees.
Europarl v8

Dieser Ansatz sollte folgerichtig nicht nur für die Neugründung einer SE, sondern auch für strukturelle Veränderungen einer bereits gegründeten SE und für die von den strukturellen Änderungsprozessen betroffenen Gesellschaften gelten.
Consequently, that approach should apply not only to the initial establishment of an SE but also to structural changes in an existing SE and to the companies affected by structural change processes.
JRC-Acquis v3.0

Berater für die Stimmrechtsvertretung müssen nach diesem Artikel bestimmte wichtige Informationen im Zusammenhang mit der Vorbereitung ihrer Stimmempfehlungen öffentlich bekannt geben und ihre Kunden und die betroffenen börsennotierten Gesellschaften über tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte oder Geschäftsbeziehungen informieren, die die Vorbereitung der Stimmempfehlungen beeinflussen könnten.
Proxy advisors are required by this article to publicly disclose certain key information related to the preparation of their voting recommendations and, to their clients and the listed companies concerned information on any actual or potential conflict of interest or business relationships that may influence the preparation of the voting recommendations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diese Abänderungen nicht akzeptieren, da der gemeinsame Standpunkt das Ergebnis eines schwierigen Kompromisses ist, um einerseits den Betrieb der betroffenen Gesellschaften nicht übermäßig zu behindern und andererseits den mitunter längeren Verfahrensfristen (insbesondere im Vereinigten Königreich) Rechnung zu tragen.
The Commission cannot accept this amendment in its entirety because the wording of the common position is the result of a delicate compromise designed to reconcile the need to avoid unduly disrupting the functioning of the businesses concerned with the need to take account of the fact that procedures may sometimes take longer, particularly in the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Nach italienischer Ansicht wäre eine derartige Flexibilität für die davon betroffenen Gesellschaften von enormem Vorteil, da sie damit nur die abschreibbaren Aktiva wertmäßig anzupassen bräuchten und nicht auch diejenigen, deren Veräußerung Gewinne erbracht hätte, die ohnehin steuerfrei wären.
For Italy, this flexibility would be highly valuable for the beneficiary companies as these could have opted to realign the sole assets being depreciable and not those whose sale gave rise to non-exempt gains.
DGT v2019

Sofern die Veräußerung bestimmter (Objekt-)Gesellschaften oder Anteile an diesen Gesellschaften im Geschäftssegment Immobilienfinanzierung die IKB und deren Mitgesellschafter aufgrund des Grunderwerbssteuer-Gesetzes und der mit den Geschäftspartnern getroffenen Vereinbarungen, Anteile von rund 5,2 % bis zum Ende der Laufzeit des Projektes zu halten, zusätzlich belasten würde, können über den Zeitraum vom 30.September 2011 hinaus Anteile in den hiervon betroffenen Gesellschaften in Höhe von bis zu 5,2 % gehalten sowie die damit direkt im Zusammenhang stehenden Fremdfinanzierungen fortgeführt werden.
If the disposal of certain (special purpose) companies or shareholdings in such companies in the real- estate financing business segment adversely affects IKB and the other shareholders any further owing to conveyance duty and agreements with business associates to hold shares of about 5,2 % until the project expires, shareholdings of approximately 5,2 % in the companies concerned may be maintained, and debt financing directly related thereto may be continued, beyond 30 September 2011.
DGT v2019