Übersetzung für "Betragsmäßig gleich" in Englisch
Die
Ströme
in
allen
Leitersegmenten
sind
zu
jedem
Zeitpunkt
jeweils
betragsmäßig
gleich.
The
currents
in
all
conductor
segments
always
have
the
same
value
at
any
instant.
EuroPat v2
Die
Steigungen
der
Rampen
von
Anlagefläche
und
Gegenanlagefläche
sind
betragsmäßig
gleich
ausgebildet.
The
gradients
of
the
ramps
of
the
contact
surface
and
counterpart
contact
surface
are
equal
in
magnitude.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Steigungen
der
Filterkanten
betragsmäßig
gleich.
Preferably,
the
gradients
of
the
filter
edges
are
of
the
same
absolute
value.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
stumpfen
Winkel
beider
Krallen
betragsmäßig
gleich
groß.
In
accordance
with
the
preferred
feature,
the
obtuse
angles
of
both
claws
are
equal.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ergeben
sich
betragsmäßig
gleich
große
Orientierungsänderungen
im
A-
und
C-Winkel.
This
leads
to
equal
amount
orientation
changes
in
the
A
and
C
angles.
EuroPat v2
Der
maximal
vorkommende
Unterdruck
ist
dem
Umgebungsdruck
betragsmäßig
gleich.
The
maximal
possible
vacuum
is
according
to
amount
alike
the
ambient
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Werte
für
den
Strahl
B
werden
betragsmäßig
gleich,
aber
im
Vorzeichen
umgekehrt
gewählt.
V,
by
a
value
YATV--
A.
The
corresponding
values
for
beam
B
are
equal
in
magnitude
but
opposite
in
sign.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
die
Koeffizienten
K2
und
K3
betragsmäßig
gleich
groß
sein,
d.h.,
EPMATHMARKEREP
EPMATHMARKEREP
.
The
coefficients
K2
and
K3
may,
for
example,
be
equal
in
magnitude,
i.e.,
K2=-K3.
EuroPat v2
Eine
achromatische
Ablenkung
läßt
sich
daher
erreichen,
wenn
die
beiden
Farbfehler
betragsmäßig
gleich
groß
sind.
An
anchromatic
deflection
can
therefore
be
achieved
when
the
two
chromatic
errors
are
of
equal
size
in
terms
of
amount.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführung
treibt
das
Antriebsmittel
die
Wellen
betragsmäßig
gleich
schnell
an.
In
a
further
preferred
design,
the
drive
means
drives
the
shafts
equally
fast
in
absolute
terms.
EuroPat v2
Die
Steigungen
der
beiden
Flanken
der
logarithmischen
Übertragungsfunktionen
sind
betragsmäßig
wenigstens
annähernd
gleich
gewählt.
The
slopes
of
both
ramps
of
the
logarithmic
transfer
functions
are
selected
so
that
their
absolute
values
are
at
least
approximately
equal.
EuroPat v2
Im
Idealfall
sind
die
beiden
symmetrischen
Signale
außerhalb
des
Durchlassbereichs
in
Phase
und
betragsmäßig
gleich
gross.
In
the
ideal
case,
the
two
symmetric
signals
are
in
phase
and
of
equal
magnitude
outside
the
pass
band.
EuroPat v2
Für
die
Schließ-
und
Öffnungsrichtung
können
die
zugrundegelegten
Kennlinien
der
Korrekturgrößen
betragsmäßig
gleich
sein.
The
amount
of
the
underlying
characteristics
of
the
corrective
quantities
can
be
the
same
for
the
direction
of
engagement
and
disengagement.
EuroPat v2
Wenn
alle
Schalter
geöffnet
sind
müssen
die
beiden
Potentiale
des
Zwischenkreises
betragsmäßig
gleich
sein.
If
all
of
the
switches
are
open,
the
two
potentials
of
the
intermediate
circuit
must
be
identical.
EuroPat v2
Das
erste
und
zweite
Spannungspotential
können
betragsmäßig
etwa
gleich
sein
und
unterschiedliche
Polaritäten
aufweisen.
The
first
and
second
voltage
potentials
can
be
approximately
identical
with
regard
to
the
absolute
value
and
can
have
different
polarities.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Tiefe
11
der
Zone
6
an
beiden
Stirnseiten
2
bevorzugt
betragsmäßig
gleich.
In
this
case,
the
depth
11
of
the
zone
6
is
preferably
equal
in
magnitude
at
both
end
sides
2
.
EuroPat v2
Das
Potential
des
potentialmäßig
schwebenden
Speichergates
Fg
hängt
von
seinem
Programmierzustand
ab
und
ist
auf
das
Potential
des
Steuergates
G
bezogen,
betragsmäßig
etwa
gleich
der
durch
die
Programmierung
bewirkten
Schwellenspannungsänderung
A
Ut
aber
umgekehrten
Verzeichnis.
The
potential
of
the
electrically
floating
storage
gate
Fg
depends
on
the
programming
state
thereof,
and
is
referred
to
the
potential
of
the
control
gate
G,
and
is
almost
equal
in
magnitude
to
the
threshold
voltage
variation
?Ut
as
effected
by
the
programming,
but
of
opposite
sign.
EuroPat v2
Es
kann,
da
beide
Anteile
betragsmäßig
gleich
sind,
nur
mit
einem
Anteil
gerechnet
werden,
wenn
man
seine
Auswirkung
richtig
berücksichtigt.
Since
both
of
the
components
U+
and
U-
are
equal
in
magnitude,
only
one
component
need
be
used
in
the
calculation
if
its
effect
is
considered
correctly.
EuroPat v2
Durch
die
Auswahl
der
betreffenden
Differenzsignale
U
d1,
U
d2
und
U
d3
kann,
wie
noch
gezeigt
wird,
eine
symmetrische
oder
unsymmetrische
Kontrastanhebung
an
Konturen
bzw.
eine
Aufsteilung
an
Bildsignalsprüngen
erreicht
werden,
wobei
im
Falle
einer
symmetrischen
Aufsteilung
die
positive
und
die
negative
Amplitude
des
Korrektursignals
U
k
betragsmäßig
gleich
und
im
Falle
einer
unsymmetrischen
Aufsteilung
ungleich
sind.
As
is
still
to
be
shown,
a
symmetrical
or
asymmetrical
contrast
enhancement
at
contours
or,
respectively,
an
intensification
at
image
signal
jumps
can
be
achieved
by
the
selection
of
the
appertaining
differential
signals
Ud1,
Ud2
and
Ud3,
whereby,
in
the
case
of
a
symmetrical
intensification,
the
positive
amplitude
and
the
negative
amplitude
of
the
correction
signal
Uk
are
equal
in
terms
of
magnitude
and,
in
the
case
of
an
asymmetrical
intensification,
are
unequal.
EuroPat v2
Die
Winkelgeschwindigkeit,
mit
der
das
Legerohr
rotiert,
ist
so
gewählt,
daß
die
Größen
der
Umfangsgeschwindigkeit
des
einen
Kreisbogen
bildenden
Endes
des
Legerohres
und
der
Geschwindigkeit
des
eintretenden
Drahtes
betragsmäßig
gleich
groß
sind.
The
angular
speed
at
which
the
laying
pipe
rotates
is
chosen
such
that
the
extents
of
the
circumferential
speed
of
the
laying
pipe
end
forming
a
circular
arc
and
of
the
speed
of
the
entering
wire
are
equal
in
value.
EuroPat v2
Die
Spannungsverstärkungen
sind
an
dem
nichtinvertierenden
und
dem
invertierenden
Eingang
untereinander
betragsmäßig
gleich,
jedoch
im
Vorzeichen
verschieden.
The
voltage
gains
at
the
noninverting
and
inverting
inputs
are
identical
in
amount
to
one
another
but
differ
in
their
sign.
EuroPat v2
Ist
eine
Anordnung
der
Knotenebene
des
Korrektors
in
der
achromatischen
Ebene
des
zu
korrigierenden
Abbildungsystems
nicht
möglich,
können
außeraxiale
energieabhängige
Aberrationen
auch
durch
eine
geeignete
Verteilung
der
magnetischen
und
elektrischen
Quadrupolstärken
erreicht
werden,
indem
die
elektrischen
Quadrupolstärken
einen
zur
Symmetrieebene
des
Septuplets
antisymmetrischen
Anteil
aufweisen
der
betragsmäßig
gleich
aber
von
der
Polarität
invers
zu
einem
zur
Symmetrieebene
des
Septuplets
antisymmetrischen
Anteil
der
magnetischen
Quadrupolstärken
ist.
If
an
arrangement
of
the
nodal
plane
of
the
corrector
is
not
possible
in
the
achromatic
plane
of
the
imaging
system,
which
is
to
be
corrected,
then
off-axial
energy-dependent
aberrations
can
be
obtained
via
a
suitable
distribution
of
the
magnetic
and
electric
quadrupole
intensities
in
that
the
electric
quadrupole
intensities
have
a
component,
which
is
antisymmetric
to
the
symmetry
plane
of
the
septuplet
which
is
in
magnitude
equal
but
of
inverse
polarity
to
a
component
of
the
magnetic
quadrupole
intensities
which
is
antisymmetric
to
the
symmetry
plane
of
the
septuplet.
EuroPat v2
Die
Bedingungen
in
den
Gleichungen
(6)
und
(7)
besagen,
daß
die
Umsetzungsfaktor
d,
d'
und
e,
e'
für
die
RF-Umsetzer
im
Sende-
und
Empfangszweig
der
Basisstation
und
der
Teilnehmerstation
betragsmäßig
gleich
groß
sein,
aber
entgegengesetzte
Vorzeichen
haben
müssen.
The
conditions
in
equations
(6)
and
(7)
state
that
the
conversion
factors
d,
d?
and
e,
e?
for
the
RF
converter
in
the
transmitting
and
receiving
branch
of
the
base
station
and
the
subscriber
station
are
equally
large
but
must
have
opposite
signs.
EuroPat v2
Das
Ausgangssignal
S3
des
zweiten
Verstärkers
3
ist
betragsmäßig
gleich
dem
Ausgangssignal
S2
des
ersten
Verstärkers
2
und
ist
gegenüber
dem
Signal
S2
invertiert.
The
output
rate
of
output
signal
S
3
from
the
second
amplifier
3
is
equal
to
that
of
the
output
signal
S
2
from
the
first
amplifier
2
and
is
inverted
as
compared
to
the
signal
S
2
.
EuroPat v2
Der
Grund
dafür
ist,
daß
der
Fehler
bei
der
Bestimmung
eines
Kugelmittelpunktes
sich
für
beide
der
Kugel
benachbarte
Teilstrecken
betragsmäßig
gleich,
aber
im
Vorzeichen
umgekehrt
auswirkt.
The
reason
for
this
is
that
the
error
involved
in
the
determination
of
a
ball
center
has
an
effect
on
the
two
sublengths
adjacent
to
the
ball
that
is
the
same
in
magnitude
but
inverse
in
sign.
EuroPat v2
Wenn
es
darum
geht,
mit
der
neuen
Vorrichtung
eine
Versorgungsspannung
zu
überwachen,
kann
aus
der
Versorgungsspannung
eine
Spannung
erzeugt
werden,
deren
Größe
und
Änderung
der
Versorgungsspannung
proportional
ist
oder
es
kann
eine
abgeleitete
Spannung
erzeugt
werden,
die
um
einen
konstanten
Term
kleiner
als
die
Versorgungsspannung
ist,
wobei
aber
die
Änderungen
der
abgeleiteten
Spannung
betragsmäßig
gleich
groß
sind
wie
die
Änderungen
der
Versorgungsspannung.
If
the
intention
is
to
monitor
a
supply
voltage
with
the
novel
apparatus,
a
voltage
can
be
generated
from
the
supply
voltage,
the
size
and
change
of
which
are
proportional
to
the
supply
voltage,
or
a
derived
voltage
can
be
generated
that
is
smaller
than
the
supply
voltage
by
a
constant
term;
however,
in
this
instance,
the
changes
in
the
derived
voltage
are
equal
in
amount
to
the
supply
voltage
changes.
EuroPat v2
Nach
Montage
der
Spannvorrichtung
sowie
der
Riemen
stellt
sich
ein
stationärer
Zustand
ein,
in
welchem
die
Vorspannung
der
ersten
Riemen
auf
den
Träger
ein
Drehmoment
ausübt,
welches
den
von
der
Vorspannung
der
zweiten
Riemen
auf
den
Träger
ausgeübten
Drehmoment
entgegengesetzt
gerichtet,
zu
diesem
aber
betragsmäßig
gleich
groß
ist.
After
assembly
of
the
tensioning
device
as
well
as
the
belt,
a
stationary
state
is
utilized,
in
which
the
tensioning
of
the
first
belt
exerts
a
moment
of
rotation,
which
is
oppositely
directed
relative
to
the
moment
of
rotation
exerted
on
the
support
from
the
tensioning
of
the
second
belt,
but
which
is
of
the
same
total
size
as
the
moment
of
rotation
exerted
on
the
support
from
the
tensioning
of
the
second
belt.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Drehbeschleunigungen
in
Hochlauf-
und
Auslaufphase
jeweils
bei
gleichen
Drehzahlen
betragsmäßig
gleich
groß
gehalten
werden.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
positive
and
negative
rotational
accelerations
in
the
run-up
and
coasting
phases
are
kept
the
same
in
terms
of
amount
given
the
respectively
same
speeds.
EuroPat v2