Übersetzung für "Betragsmäßig gleich" in Englisch

Die Ströme in allen Leitersegmenten sind zu jedem Zeitpunkt jeweils betragsmäßig gleich.
The currents in all conductor segments always have the same value at any instant.
EuroPat v2

Die Steigungen der Rampen von Anlagefläche und Gegenanlagefläche sind betragsmäßig gleich ausgebildet.
The gradients of the ramps of the contact surface and counterpart contact surface are equal in magnitude.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Steigungen der Filterkanten betragsmäßig gleich.
Preferably, the gradients of the filter edges are of the same absolute value.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die stumpfen Winkel beider Krallen betragsmäßig gleich groß.
In accordance with the preferred feature, the obtuse angles of both claws are equal.
EuroPat v2

Auf diese Weise ergeben sich betragsmäßig gleich große Orientierungsänderungen im A- und C-Winkel.
This leads to equal amount orientation changes in the A and C angles.
EuroPat v2

Der maximal vorkommende Unterdruck ist dem Umgebungsdruck betragsmäßig gleich.
The maximal possible vacuum is according to amount alike the ambient pressure.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Werte für den Strahl B werden betragsmäßig gleich, aber im Vorzeichen umgekehrt gewählt.
V, by a value YATV-- A. The corresponding values for beam B are equal in magnitude but opposite in sign.
EuroPat v2

Beispielsweise können die Koeffizienten K2 und K3 betragsmäßig gleich groß sein, d.h., EPMATHMARKEREP EPMATHMARKEREP .
The coefficients K2 and K3 may, for example, be equal in magnitude, i.e., K2=-K3.
EuroPat v2

Eine achromatische Ablenkung läßt sich daher erreichen, wenn die beiden Farbfehler betragsmäßig gleich groß sind.
An anchromatic deflection can therefore be achieved when the two chromatic errors are of equal size in terms of amount.
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführung treibt das Antriebsmittel die Wellen betragsmäßig gleich schnell an.
In a further preferred design, the drive means drives the shafts equally fast in absolute terms.
EuroPat v2

Die Steigungen der beiden Flanken der logarithmischen Übertragungsfunktionen sind betragsmäßig wenigstens annähernd gleich gewählt.
The slopes of both ramps of the logarithmic transfer functions are selected so that their absolute values are at least approximately equal.
EuroPat v2

Im Idealfall sind die beiden symmetrischen Signale außerhalb des Durchlassbereichs in Phase und betragsmäßig gleich gross.
In the ideal case, the two symmetric signals are in phase and of equal magnitude outside the pass band.
EuroPat v2

Für die Schließ- und Öffnungsrichtung können die zugrundegelegten Kennlinien der Korrekturgrößen betragsmäßig gleich sein.
The amount of the underlying characteristics of the corrective quantities can be the same for the direction of engagement and disengagement.
EuroPat v2

Wenn alle Schalter geöffnet sind müssen die beiden Potentiale des Zwischenkreises betragsmäßig gleich sein.
If all of the switches are open, the two potentials of the intermediate circuit must be identical.
EuroPat v2

Das erste und zweite Spannungspotential können betragsmäßig etwa gleich sein und unterschiedliche Polaritäten aufweisen.
The first and second voltage potentials can be approximately identical with regard to the absolute value and can have different polarities.
EuroPat v2

Dabei ist die Tiefe 11 der Zone 6 an beiden Stirnseiten 2 bevorzugt betragsmäßig gleich.
In this case, the depth 11 of the zone 6 is preferably equal in magnitude at both end sides 2 .
EuroPat v2

Das Potential des potentialmäßig schwebenden Speichergates Fg hängt von seinem Programmierzustand ab und ist auf das Potential des Steuergates G bezogen, betragsmäßig etwa gleich der durch die Programmierung bewirkten Schwellenspannungsänderung A Ut aber umgekehrten Verzeichnis.
The potential of the electrically floating storage gate Fg depends on the programming state thereof, and is referred to the potential of the control gate G, and is almost equal in magnitude to the threshold voltage variation ?Ut as effected by the programming, but of opposite sign.
EuroPat v2

Es kann, da beide Anteile betragsmäßig gleich sind, nur mit einem Anteil gerechnet werden, wenn man seine Auswirkung richtig berücksichtigt.
Since both of the components U+ and U- are equal in magnitude, only one component need be used in the calculation if its effect is considered correctly.
EuroPat v2

Durch die Auswahl der betreffenden Differenzsignale U d1, U d2 und U d3 kann, wie noch gezeigt wird, eine symmetrische oder unsymmetrische Kontrastanhebung an Konturen bzw. eine Aufsteilung an Bildsignalsprüngen erreicht werden, wobei im Falle einer symmetrischen Aufsteilung die positive und die negative Amplitude des Korrektursignals U k betragsmäßig gleich und im Falle einer unsymmetrischen Aufsteilung ungleich sind.
As is still to be shown, a symmetrical or asymmetrical contrast enhancement at contours or, respectively, an intensification at image signal jumps can be achieved by the selection of the appertaining differential signals Ud1, Ud2 and Ud3, whereby, in the case of a symmetrical intensification, the positive amplitude and the negative amplitude of the correction signal Uk are equal in terms of magnitude and, in the case of an asymmetrical intensification, are unequal.
EuroPat v2

Die Winkelgeschwindigkeit, mit der das Legerohr rotiert, ist so gewählt, daß die Größen der Umfangsgeschwindigkeit des einen Kreisbogen bildenden Endes des Legerohres und der Geschwindigkeit des eintretenden Drahtes betragsmäßig gleich groß sind.
The angular speed at which the laying pipe rotates is chosen such that the extents of the circumferential speed of the laying pipe end forming a circular arc and of the speed of the entering wire are equal in value.
EuroPat v2

Die Spannungsverstärkungen sind an dem nichtinvertierenden und dem invertierenden Eingang untereinander betragsmäßig gleich, jedoch im Vorzeichen verschieden.
The voltage gains at the noninverting and inverting inputs are identical in amount to one another but differ in their sign.
EuroPat v2

Ist eine Anordnung der Knotenebene des Korrektors in der achromatischen Ebene des zu korrigierenden Abbildungsystems nicht möglich, können außeraxiale energieabhängige Aberrationen auch durch eine geeignete Verteilung der magnetischen und elektrischen Quadrupolstärken erreicht werden, indem die elektrischen Quadrupolstärken einen zur Symmetrieebene des Septuplets antisymmetrischen Anteil aufweisen der betragsmäßig gleich aber von der Polarität invers zu einem zur Symmetrieebene des Septuplets antisymmetrischen Anteil der magnetischen Quadrupolstärken ist.
If an arrangement of the nodal plane of the corrector is not possible in the achromatic plane of the imaging system, which is to be corrected, then off-axial energy-dependent aberrations can be obtained via a suitable distribution of the magnetic and electric quadrupole intensities in that the electric quadrupole intensities have a component, which is antisymmetric to the symmetry plane of the septuplet which is in magnitude equal but of inverse polarity to a component of the magnetic quadrupole intensities which is antisymmetric to the symmetry plane of the septuplet.
EuroPat v2

Die Bedingungen in den Gleichungen (6) und (7) besagen, daß die Umsetzungsfaktor d, d' und e, e' für die RF-Umsetzer im Sende- und Empfangszweig der Basisstation und der Teilnehmerstation betragsmäßig gleich groß sein, aber entgegengesetzte Vorzeichen haben müssen.
The conditions in equations (6) and (7) state that the conversion factors d, d? and e, e? for the RF converter in the transmitting and receiving branch of the base station and the subscriber station are equally large but must have opposite signs.
EuroPat v2

Das Ausgangssignal S3 des zweiten Verstärkers 3 ist betragsmäßig gleich dem Ausgangssignal S2 des ersten Verstärkers 2 und ist gegenüber dem Signal S2 invertiert.
The output rate of output signal S 3 from the second amplifier 3 is equal to that of the output signal S 2 from the first amplifier 2 and is inverted as compared to the signal S 2 .
EuroPat v2

Der Grund dafür ist, daß der Fehler bei der Bestimmung eines Kugelmittelpunktes sich für beide der Kugel benachbarte Teilstrecken betragsmäßig gleich, aber im Vorzeichen umgekehrt auswirkt.
The reason for this is that the error involved in the determination of a ball center has an effect on the two sublengths adjacent to the ball that is the same in magnitude but inverse in sign.
EuroPat v2

Wenn es darum geht, mit der neuen Vorrichtung eine Versorgungsspannung zu überwachen, kann aus der Versorgungsspannung eine Spannung erzeugt werden, deren Größe und Änderung der Versorgungsspannung proportional ist oder es kann eine abgeleitete Spannung erzeugt werden, die um einen konstanten Term kleiner als die Versorgungsspannung ist, wobei aber die Änderungen der abgeleiteten Spannung betragsmäßig gleich groß sind wie die Änderungen der Versorgungsspannung.
If the intention is to monitor a supply voltage with the novel apparatus, a voltage can be generated from the supply voltage, the size and change of which are proportional to the supply voltage, or a derived voltage can be generated that is smaller than the supply voltage by a constant term; however, in this instance, the changes in the derived voltage are equal in amount to the supply voltage changes.
EuroPat v2

Nach Montage der Spannvorrichtung sowie der Riemen stellt sich ein stationärer Zustand ein, in welchem die Vorspannung der ersten Riemen auf den Träger ein Drehmoment ausübt, welches den von der Vorspannung der zweiten Riemen auf den Träger ausgeübten Drehmoment entgegengesetzt gerichtet, zu diesem aber betragsmäßig gleich groß ist.
After assembly of the tensioning device as well as the belt, a stationary state is utilized, in which the tensioning of the first belt exerts a moment of rotation, which is oppositely directed relative to the moment of rotation exerted on the support from the tensioning of the second belt, but which is of the same total size as the moment of rotation exerted on the support from the tensioning of the second belt.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Drehbeschleunigungen in Hochlauf- und Auslaufphase jeweils bei gleichen Drehzahlen betragsmäßig gleich groß gehalten werden.
The method according to claim 1, wherein the positive and negative rotational accelerations in the run-up and coasting phases are kept the same in terms of amount given the respectively same speeds.
EuroPat v2