Übersetzung für "Betrachtet zu werden" in Englisch
Verdienen
sie
es
nicht
auch,
als
Sonderfall
betrachtet
zu
werden?
Do
not
they
deserve
to
be
a
special
case
too?
Europarl v8
Ich
fühle
mich
geschmeichelt,
als
solche
Bedrohung
betrachtet
zu
werden.
Well,
I'm
flattered
to
be
considered
such
a
threat.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
einfach
so
viel
Spaß,
als
Stück
Fleisch
betrachtet
zu
werden.
It's
just
so
much
fun
to
be
thought
of
as
a
piece
of
meat.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
es
nicht
würdig
genug,
betrachtet
zu
werden.
It
is
not
worthy
for
you
to
look
upon
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
begeistert
als
Zukunft
für
dieses
mehrschichtige
Programm
betrachtet
zu
werden.
I'm
thrilled
to
be
considered
the
future
of
this
storied
program.
OpenSubtitles v2018
Soll
der
Mensch
darauf
reduziert
werden,
als
biologisches
Material
betrachtet
zu
werden?
There
is
a
joint
resolution
in
this
Parliament
which
I
hope
will
be
unanimously
supported.
EUbookshop v2
Dieses
Problem
verdient
es,
betrachtet
zu
werden.
This
problem
deserves
considering.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
Symmetriegründen
braucht
nur
eine
Tunnelhälfte
betrachtet
zu
werden
(Bild
7).
Only
one
half
of
the
tunnel
need
to
be
considered
for
symmetric
reasons
(Fig.
7).
ParaCrawl v7.1
Ihre
Produkte
verdienen
es,
luxuriös
und
von
allen
Seiten
betrachtet
zu
werden.
Your
products
deserve
to
be
viewed
in
a
luxurious
way
and
from
all
sides.
ParaCrawl v7.1
Also
andere
Administratoren
können
über
Chat
und
betrachtet
Diskussion
informiert
zu
werden.
So
other
administrators
can
be
informed
about
chat
and
considered
discussion.
ParaCrawl v7.1
Und
um
als
Erwachsener
betrachtet
zu
werden,
ist
es
notwendig:
And
to
be
considered
an
adult,
it
is
necessary:
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
erstaunlich
gutes
Gefühl,
von
ihm
betrachtet
zu
werden.
It
was
a
real
good
feeling,
to
be
watched
by
Daniel.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
verdienen
es,
aus
der
Nähe
betrachtet
zu
werden.
Still,
they
deserve
to
be
contemplated
at
close
range.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
es
wert,
etwas
detaillierter
betrachtet
zu
werden.
It
is
worth
considering
in
some
detail.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
Handkrippe
ob
Antike
oder
nicht
Notwendigkeiten,
sorgfältig
betrachtet
zu
werden.
A
second
hand
crib
whether
antique
or
not
needs
to
be
carefully
looked
at.
ParaCrawl v7.1
Die
Innenausstattung
ist
es
auch
wert
genauer
betrachtet
zu
werden.
The
interior
is
also
worth
to
be
checked
closer.
ParaCrawl v7.1
Nicht
als
Spinner
betrachtet
zu
werden,
ist
schon
mal
besser
als
nichts.
It's
better
than
nothing
–
not
being
treated
as
a
nutcase.
ParaCrawl v7.1
Meine
Bilder
laden
ein
von
verschiedenen
Seiten
mit
unterschiedlichen
Sichtweisen
betrachtet
zu
werden.
My
paintings
want
to
invite
the
beholder
to
be
looked
at
from
different
sides
and
views.
ParaCrawl v7.1
Widersetzt
er
sich,
riskiert
er,
als
Krimineller
betrachtet
zu
werden.
On
the
contrary,
he
risks
to
be
considered
as
a
criminal.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Dach
muss
das
spezifische
Ökosystem
replizieren
um
als
Ausgleich
betrachtet
zu
werden.
Each
roof
needs
to
replicate
the
ecological
characteristics
to
be
considered
as
compensation.
ParaCrawl v7.1
Die
äußerst
geschmackvolle
Titelauswahl
verdient
es
genauer
betrachtet
zu
werden.
Henning's
tasteful
choice
of
repertoire
deserves
to
be
mentioned
in
some
detail.
ParaCrawl v7.1
Auch
scheint
die
Problematik
der
Versorgungssicherheit
ausschließlich
von
der
Seite
der
Angebotssicherheit
betrachtet
zu
werden.
Similarly,
the
Charter
appears
to
approach
the
problem
of
guaranteeing
energy
availability
purely
in
terms
of
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Eine
Person
kann
eine
Menge
Dinge
tun,
um
als
Künstler
betrachtet
zu
werden.
A
lot
of
things
a
person
can
do
to
be
considered
an
artist.
OpenSubtitles v2018
Ein
selektiver
Einfluß
der
Anionen
muß
daher
in
erster
Näherung
nicht
betrachtet
zu
werden.
A
selective
influence
need
not
to
be
considered
here
in
first
approximation.
EuroPat v2