Übersetzung für "Betrachtet zu werden" in Englisch

Verdienen sie es nicht auch, als Sonderfall betrachtet zu werden?
Do not they deserve to be a special case too?
Europarl v8

Ich fühle mich geschmeichelt, als solche Bedrohung betrachtet zu werden.
Well, I'm flattered to be considered such a threat.
OpenSubtitles v2018

Es macht einfach so viel Spaß, als Stück Fleisch betrachtet zu werden.
It's just so much fun to be thought of as a piece of meat.
OpenSubtitles v2018

Es ist es nicht würdig genug, betrachtet zu werden.
It is not worthy for you to look upon it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin begeistert als Zukunft für dieses mehrschichtige Programm betrachtet zu werden.
I'm thrilled to be considered the future of this storied program.
OpenSubtitles v2018

Soll der Mensch darauf reduziert werden, als biologisches Material betrachtet zu werden?
There is a joint resolution in this Parliament which I hope will be unanimously supported.
EUbookshop v2

Dieses Problem verdient es, betrachtet zu werden.
This problem deserves considering.
Tatoeba v2021-03-10

Aus Symmetriegründen braucht nur eine Tunnelhälfte betrachtet zu werden (Bild 7).
Only one half of the tunnel need to be considered for symmetric reasons (Fig. 7).
ParaCrawl v7.1

Ihre Produkte verdienen es, luxuriös und von allen Seiten betrachtet zu werden.
Your products deserve to be viewed in a luxurious way and from all sides.
ParaCrawl v7.1

Also andere Administratoren können über Chat und betrachtet Diskussion informiert zu werden.
So other administrators can be informed about chat and considered discussion.
ParaCrawl v7.1

Und um als Erwachsener betrachtet zu werden, ist es notwendig:
And to be considered an adult, it is necessary:
ParaCrawl v7.1

Es war ein erstaunlich gutes Gefühl, von ihm betrachtet zu werden.
It was a real good feeling, to be watched by Daniel.
ParaCrawl v7.1

Aber sie verdienen es, aus der Nähe betrachtet zu werden.
Still, they deserve to be contemplated at close range.
ParaCrawl v7.1

Sie ist es wert, etwas detaillierter betrachtet zu werden.
It is worth considering in some detail.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Handkrippe ob Antike oder nicht Notwendigkeiten, sorgfältig betrachtet zu werden.
A second hand crib whether antique or not needs to be carefully looked at.
ParaCrawl v7.1

Die Innenausstattung ist es auch wert genauer betrachtet zu werden.
The interior is also worth to be checked closer.
ParaCrawl v7.1

Nicht als Spinner betrachtet zu werden, ist schon mal besser als nichts.
It's better than nothing – not being treated as a nutcase.
ParaCrawl v7.1

Meine Bilder laden ein von verschiedenen Seiten mit unterschiedlichen Sichtweisen betrachtet zu werden.
My paintings want to invite the beholder to be looked at from different sides and views.
ParaCrawl v7.1

Widersetzt er sich, riskiert er, als Krimineller betrachtet zu werden.
On the contrary, he risks to be considered as a criminal.
ParaCrawl v7.1

Jedes Dach muss das spezifische Ökosystem replizieren um als Ausgleich betrachtet zu werden.
Each roof needs to replicate the ecological characteristics to be considered as compensation.
ParaCrawl v7.1

Die äußerst geschmackvolle Titelauswahl verdient es genauer betrachtet zu werden.
Henning's tasteful choice of repertoire deserves to be mentioned in some detail.
ParaCrawl v7.1

Auch scheint die Problematik der Versorgungssicherheit ausschließlich von der Seite der Angebotssicherheit betrachtet zu werden.
Similarly, the Charter appears to approach the problem of guaranteeing energy availability purely in terms of security of supply.
TildeMODEL v2018

Eine Person kann eine Menge Dinge tun, um als Künstler betrachtet zu werden.
A lot of things a person can do to be considered an artist.
OpenSubtitles v2018

Ein selektiver Einfluß der Anionen muß daher in erster Näherung nicht betrachtet zu werden.
A selective influence need not to be considered here in first approximation.
EuroPat v2