Übersetzung für "Beschlüsse" in Englisch

Die gefassten Beschlüsse stellen bei den Verhandlungen einen echten Fortschritt dar.
The decisions adopted represent real progress in negotiations.
Europarl v8

Gerade für das deutsche Betriebsrentenmodell sind die aktuellen Beschlüsse aber nicht förderlich.
However, the decisions in question are not favourable for the German occupational pension model in particular.
Europarl v8

Es können Beschlüsse gefaßt werden, doch die Geschäftsordnung kann nicht geändert werden.
Decisions may be taken but the Rules may not be amended.
Europarl v8

Und schließlich wurden die Beschlüsse auf der höchstmöglichen politischen Ebene gefaßt.
Ultimately, the decisions were taken at the highest political level possible.
Europarl v8

Ausgangspunkt bilden dabei die kürzlich in London gefaßten Beschlüsse des Peace Implementation Council .
The decisions of the Peace Implementation Council in London will be important here.
Europarl v8

Ich ersuche auch die Kommission dringend, diese Beschlüsse möglichst bald umzusetzen.
I also urgently implore the Commission to implement these decisions as quickly as possible.
Europarl v8

Prioritätenlisten hin oder her, es müssen jetzt langsam Beschlüsse gefaßt werden.
And priority schedules or not, it is time decisions were taken.
Europarl v8

Die Teilnahme wird besser sein als die gefaßten Beschlüsse.
Attendance will be better as will decisions.
Europarl v8

Natürlich muß sich Saddam Hussein an die Beschlüsse des Sicherheitsrates halten.
Saddam Hussein should, of course, comply with the Security Council's resolution.
Europarl v8

Die Beschlüsse des Direktoriums müssen öffentlich sein.
The decisions the board takes must always be transparent.
Europarl v8

Ich möchte nur an die Beschlüsse von Berlin, Rio und Kyoto erinnern.
I would simply remind you of the resolutions in Berlin, Rio and Kyoto.
Europarl v8

Das Ziel der Beschlüsse von Helsinki besteht in der Umsetzung folgender Maßnahmen:
The aim of the decisions adopted in Helsinki is to implement the following measures:
Europarl v8

Ziel ist es, die erforderlichen Beschlüsse bis Ende 2000 zu fassen.
The aim is to take the necessary decisions by the end of the year 2000.
Europarl v8

Dies sind die zwei Beschlüsse, die gestern gefaßt wurden.
These are the two decisions taken yesterday.
Europarl v8

Er unterrichtet den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seine Beschlüsse.
He shall inform the Executive Board of his decisions at its next meeting.
DGT v2019

Die Beschlüsse und Empfehlungen des Ausschusses werden vom Vorsitzenden und vom Sekretär unterzeichnet.
The decisions and recommendations of the Committee shall bear the signature of the Chairman and the Secretary.
DGT v2019

Diese Beschlüsse sind für die Vertragsparteien bindend, die geeignete Umsetzungsmaßnahmen treffen.
Each decision, opinion, recommendation or report shall be signed by the Chair of the SPS Sub-Committee and authenticated by the Secretaries of the SPS Sub-Committee.
DGT v2019

Die Beschlüsse und Empfehlungen werden an die Vertragsparteien verteilt.
Each Party may decide on the publication of the decisions and recommendations of the Customs Sub-Committee in its respective official publication.
DGT v2019

Die Beschlüsse und Empfehlungen werden den in Artikel 6 genannten Empfängern übermittelt.
Decisions and recommendations shall be forwarded to each of the addressees referred to in Article 6 above.
DGT v2019