Übersetzung für "Berufsbegleitende fortbildung" in Englisch
In
Irland
wurde
vor
kurzem
eine
Sonderabteilung
des
Erziehungsministeriums
für
berufsbegleitende
Fortbildung
geschaffen.
In
Ireland
a
special
unit
to
deal
with
inservice
training
has
recently
been
established
in
the
Department
of
Education
EUbookshop v2
Aufwendungen
für
berufsbegleitende
Fortbildung
stehen
wie
jeher
zur
Disposition,
wenn
sie
nicht
zweckgebunden
sind.
Inservice
training
expenditures
are
as
vulnerable
as
ever
if
they
are
not
earmarked
EUbookshop v2
Berufsbegleitende
Fortbildung
ermöglicht
die
berufliche
Weiterentwicklung
für
einzelne
Ausbilder
oder
Lehrer
und
für
sonstiges
Personal.
In-service
training
allows
individual
trainers
or
teachers
and
others
ta
@
to
pursue
professional
development.
EUbookshop v2
Seit
vielen
Jahren
findet
durch
den
Verein
auch
eine
berufsbegleitende
Fortbildung
für
Fachkräfte
statt.
For
many
years,
the
association
has
also
offered
continuous
training
for
caregivers.
ParaCrawl v7.1
Erstmalig
beginnt
im
März
07
die
berufsbegleitende
Fortbildung
zum
Technischen
Betriebswirt
(IHK)
in
Gera.
The
occupation-accompanying
advanced
training
begins
for
the
first
time
to
the
technical
operation
manager
(IHK)
in
Gera
in
March
07.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Ausbildung
sollte
Einführungsschulungen
für
neue
Mitarbeiter,
Schulungen
für
Feldpersonal
vor
dessen
Entsendung
und
im
Verlauf
der
Mission,
eine
berufsbegleitende
Fortbildung,
um
auf
dem
neuesten
Stand
zu
bleiben,
sowie
Informationssitzungen
zu
neu
auftretenden
Fragen
und
Methoden
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
umfassen.
This
should
include
induction
training
for
new
staff;
predeployment
and
in-mission
training
for
field
staff;
and
in-service
training
to
ensure
upgrading
of
skills,
and
briefings
on
emerging
human
rights
issues
and
methodology.
MultiUN v1
Der
Bericht
der
Hochrangigen
Gruppe
für
Audiovisuelle
Politik
vom
26.
Oktober
1998
mit
dem
Titel
„Das
Digitale
Zeitalter:
Europäische
audiovisuelle
Politik“
folgert,
dass
in
dieser
Gesamtsituation
zweckdienlicherweise
sowohl
die
Lehrlingsausbildung
als
auch
die
berufsbegleitende
Fortbildung
im
audiovisuellen
Sektor
verstärkt
werden
müssen.
The
Report
of
the
High-Level
Group
on
Audiovisual
Policy
of
26
October
1998,
entitled
"The
Digital
Age:
European
Audiovisual
Policy",
concluded
that,
in
this
environment,
both
initial
and
continuous
training
in
the
audiovisual
sector
should
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Allerdings
gibt
es
–
wenngleich
durchaus
einige
Initiativen
in
Bezug
auf
neue
Qualifikationen
mit
interkultureller
Ausrichtung
und
die
Einführung
eines
internationalen
Elements
in
bestehende
Aus-
und
Weiterbildungsgänge
zu
verzeichnen
sind
–
dennoch
nur
wenige
Belege
für
die
Einbeziehung
einer
europäischen
Dimension
in
die
Erstausbildung
oder
berufsbegleitende
Fortbildung
von
Lehrkräften
auf
einzelstaatlicher
Ebene.
However
while
there
are
some
initiatives
in
relation
to
new
qualifications
with
an
intercultural
orientation
and
the
addition
of
an
international
element
to
existing
programmes,
there
is
little
evidence
of
the
inclusion
of
a
European
dimension
in
the
initial
or
in-service
training
of
teachers
provided
at
national
level.
TildeMODEL v2018
In
den
vergangenen
zehn
Jahren
konnten
15
000
Lehrkräfte
und
andere
an
der
Erwachsenenbildung
Beteiligte
dank
einer
Förderung
durch
Grundtvig
eine
berufsbegleitende
Fortbildung
absolvieren
oder
einen
Lehrauftrag
ausführen.
In
the
past
ten
years
almost
15
000
teachers
and
other
staff
have
received
in-service
training
or
carried
out
a
teaching
assignment
with
the
support
of
Grundtvig.
TildeMODEL v2018
Es
soll
den
Erfordernissen
der
audiovisuellen
Industrie
Rechnung
getragen
und
deren
Wettbewerbsfähigkeit
gestärkt
werden,
indem
die
berufsbegleitende
Fortbildung
der
Fachkreise
des
audiovisuellen
Fachkreise
Sektors
verbessert
wird,
um
diesen
die
zur
Herstellung
wettbewerbsfähiger
Produkte
erforderlichen
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
zur
zu
vermitteln,
die
sie
für
die
Nutzung
des
europäischen
Marktes
und
der
anderen
Märkte
vermitteln
benötigen,
und
zwar
insbesondere
in
den
Bereichen:
To
meet
the
industry's
needs
and
promote
competitiveness
by
improving
the
continuous
vocational
training
of
professionals
in
the
audiovisual
sector,
with
a
view
to
giving
them
the
know-how
and
skills
to
produce
the
competitive
products
needed
to
take
account
of
the
European
and
other
markets,
in
particular
in
the
field
of:
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Vorschriften
über
Gemeinschaftsfinanzierungen
und
dem
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
Verfahren
erstellt
die
Kommission
ein
Regelwerk
für
die
Finanzierung,
das
die
Bezuschussungsobergrenze
für
jede
Maßnahme
des
Bereichs
berufsbegleitende
Fortbildung
und
pro
fortgebildeter
Person
festlegt.
In
accordance
with
the
rules
for
Community
funding,
and
in
application
of
the
procedure
set
out
in
Article
6(2),
the
Commission
will
lay
down
a
set
of
rules
for
funding
in
order
to
determine
the
ceiling
for
each
continuous
training
activity
and
professional
trained.
TildeMODEL v2018
Die
Voraussetzungen
dafür
schaffen,
dass
Lehrkräfte
und
Ausbilder
angemessen
unterstützt
werden,
um
auf
die
Herausforderungen
der
Wissensgesellschaft
reagieren
zu
können
unter
anderem
durch
Erstausbildung
und
berufsbegleitende
Fortbildung
in
der
Perspektive
des
lebenslangen
Lernens.
Providing
the
conditions
which
adequately
support
teachers
and
trainers
as
they
respond
to
the
challenges
of
the
knowledge
society,
including
through
initial
and
in-service
training
in
the
perspective
of
lifelong
learning.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
diesbezüglichen
Ergebnisse
des
Programms
LINGUA
sollten
Sprachpraktika
in
den
Mitgliedstaaten
für
künftige
Sprachlehrer/innen
(Grundausbildung)
wie
auch
für
die
Lehrkräfte
als
berufsbegleitende
Maßnahme
(Fortbildung)
entwickelt
und
verstärkt
werden.
Taking
into
account
what
has
been
achieved
in
this
area
under
the
LINGUA
programme,
language
training
periods
in
Member
States
should
be
developed
and
strengthened
both
for
future
language
teachers
(initial
training)
and
for
teachers
already
in
post
(in-service
training).
TildeMODEL v2018
Um
die
Beschäftigungsfähigkeit
der
Arbeitskräfte
zu
sichern,
ist
die
berufsbegleitende
Fortbildung
verstärkt
worden
(AT,
BG,
CY,
EL,
IT,
LU,
MT,
PT,
SE,
UK).
To
protect
workers’
employability,
on-the-job
training
has
been
stepped
up
(AT,
BG,
CY,
EL,
IT,
LU,
MT,
PT,
SE,
UK).
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
bestehenden
drei
Mobilitätsmaßnahmen
für
Lehrpersonal
(berufsbegleitende
Fortbildung,
Assistentenstellen
sowie
Austauschprojekte
Informationsbesuche)
werden
zu
einer
einzigen
Maßnahme
zusammengefasst.
The
three
current
staff
mobility
actions
(in-service
training,
assistantships
and
visits
exchanges)
will
be
amalgamated
into
one
action.
TildeMODEL v2018
Lektoren
aus
der
EU
werden
die
Lehrtätigkeit
-
sowohl
das
neue
Studienfach
für
Studenten
als
auch
die
berufsbegleitende
Fortbildung
für
Teilnehmer
aus
der
Wirtschaft
-
unterstützen.
EU
lecturers
will
support
the
teaching
activities,
both
the
new
programme
for
students
and
in-service
training
for
participants
from
industry.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
müssen
Wege
gefunden
werden,um
Arbeitgeber
zur
Bereitstellung
von
Ausbildungsmöglichkeiten
für
die„Risikogruppe“
zu
veranlassen
und
diese
zu
ermutigen,
Zeit
und
Geld
ineine
berufsbegleitende
Fortbildung
zu
investieren.
Waysmust
also
be
found
of
encouraging
employers
to
provide
training
to
the
‘atrisk’
group
and
to
encourage
the
‘at
risk’
group
to
invest
time
and
resourcesin
their
own
training
when
in
employment.
EUbookshop v2
In
Finnland
und
Schweden
ist
zusätzlich
zu
der
vorgeschriebenen
Unterrichtszeit
eine
bestimmte
Stundenzahl
für
die
berufsbegleitende
Fortbildung
und
schulbezogene
Aufgaben
vorgesehen.
In
Finland
and
Sweden,
a
certain
number
of
hours
are
added
to
teaching
time
for
inservice
training
and
duties
in
school.
EUbookshop v2
Um
den
professionellen
Standard
an
den
Schulen
zu
heben,
ist
es
in
den
meisten
Ländern
daher
notwendig,
den
Schwerpunkt
auf
die
berufsbegleitende
Fortbildung
zu
legen.
To
raise
professional
standards
in
schools,
therefore,
the
emphasis
in
most
countries
has
to
be
on
inservice
training.
EUbookshop v2
Um
nur
ein
Beispiel
für
die
Schwierigkeiten
in
einigen
Ländern
zu
geben,
sei
festgestellt,
daß
die
rechtliche
Grundlage
für
die
berufsbegleitende
Fortbildung
von
Primarschullehrern,
bei
denen
es
sich
normalerweise
nicht
um
Hochschulabsolventen
handelt,
fortschrittlicher
ist
als
für
die
Sekundarschullehrer,
die
von
den
Universitäten
kommen.
Most
reports
did
not
go
into
the
legal
aspects
in
detail,
but
as
an
example
of
the
difficulties
in
at
least
some
countries,
it
is
worth
noting
that
in
Luxemburg
the
legal
basis
for
inservice
training
of
teachers
in
primary
schools,
who
are
generally
non-graduates,
is
ahead
of
those
for
teachers
in
secondary
schools,
who
are
graduates.
EUbookshop v2
In
der
Tat
geht
die
Tendenz
eindeutig
zu
einer
neuen
Stategie,
d.h.
berufsbegleitende
Fortbildung
vor
Ort
festzulegen
und
anzubieten,
also
von
den
Bedürfnissen
der
Schule
auszugehen,
wobei
sie
in
einigen
Fällen
als
Teil
der
laufenden
"Schulplanung"
definiert
werden
kann.
Indeed,
there
is
clearly
a
trend
towards
a
new
type
of
strategy,
whereby
inservice
training
is
locally
determined
and
locally
provided,
ie
based
on
a
school's
needs
which
may
in
some
cases
be
defined
as
part
of
its
ongoing
"school
plan".
EUbookshop v2
Schulen
und
Lehrer
dazu
zu
bewegen,
entsprechende
Veränderungen
vorzunehmen,
d.h.
die
Umsetzung
dieser
Reformen
durch
berufsbegleitende
Fortbildung,
hat
sich
zu
einer
vordringlichen
Aufgabe
entwickelt:
Getting
schools
and
teachers
to
change
to
it,
-
ie
implementing
such
reforms
through
inservice
training
-
has
become
an
urgent
task:
EUbookshop v2
Die
berufsbegleitende
Fortbildung
im
Ausland
im
Rahmen
von
Comenius
ermöglicht
Lehrern
und
anderem
schulischem
Lehrpersonal,
praktische
Fähigkeiten
zu
verbessern
und
umfassendere
Einblicke
in
die
Schulbildung
in
Europa,
etwa
durch
Kurse
zur
beruflichen
Entwicklung,
Konferenzen
und
Job-Shadowing,
zu
gewinnen.
Comenius
in-service
training
in
another
country
allows
teachers
and
other
school
education
s
ta
@
to
improve
their
practical
skills
and
gain
a
broader
understanding
ofschool
education
in
Europe
through,
for
instance,
professional
development
courses,
conferences
and
job
shadowing.
EUbookshop v2
Die
berufsbegleitende
Fortbildung
für
Lehrkräfte
im
Baskenland
ist
bereits
seit
über
10
Jahren
ein
Vorzeigeprojekt
der
Studienbesuche
(Seite
33).
In-service
teacher
training
in
the
Basque
countryhas
been
a
showcase
of
study
visits
formore
than
10
years
(page33).
EUbookshop v2