Übersetzung für "Berufliche wiedereingliederung" in Englisch

Der Europäische Sozialfonds fördert die berufliche und gesellschaftliche Wiedereingliederung von ehemaligen Straftätern.
The European Social Fund supports both the vocational and the social re-integration of ex-offenders.
TildeMODEL v2018

Dies wird entsprechend „berufliche Wiedereingliederung" genannt.
This is here referred to as 'vocational rehabilitation'.
EUbookshop v2

Der SSI unterstützt die soziale und berufliche Wiedereingliederung im Herkunftsland.
SSI supports social and professional re-integration in the country of origin.
ParaCrawl v7.1

Die berufliche Wiedereingliederung von querschnittgelähmten Menschen ist Teil der Rehabilitation.
Professional reintegration is part of rehabilitation for people with spinal paralysis.
ParaCrawl v7.1

Beide Lösungen fördern zudem erwiesenermaßen eine erfolgreiche berufliche Wiedereingliederung.
Both of these approaches have also been shown to facilitate a better return-to-work experience.
CCAligned v1

Wünschenswert sind aber soziale Begleitmaßnahmen für Arbeitslose und Investitionen in ihre Ausbildung und berufliche Wiedereingliederung.
However, the unemployed should receive some sort of social support and money should be invested in their training and reintegration in the world of work.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der 13 untersuchten Fälle konnten dienachstehenden Schlüsselfaktoren für die berufliche Wiedereingliederung ermittelt werden.
On the basis of the 13 cases analysed, the following keyfactors could be identified when returning to work.
EUbookshop v2

Es soll eine ganzheitliche Rehabilitation und die berufliche wie soziale Wiedereingliederung von Querschnittgelähmten ermöglichen.
The centre was to provide for the comprehensive rehabilitation and professional and social reintegration of people affected by spinal cord injuries.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind jedoch Fortschritte hinsichtlich der Absicherung von Opfern in Bezug auf Schutz, soziale und berufliche Wiedereingliederung, die Möglichkeit, einem Kundenbestand vorzubeugen - worüber wir sehr ernsthaft nachdenken müssen -, und weitere tiefgreifende und wirksame Strafmaßnahmen erforderlich, die, wie Sie bereits sagten, Herr Kommissar, auf EU-Ebene harmonisiert werden müssen.
However, we must also make progress on safeguarding victims in relation to protection, social and employment reintegration, the possibility of preventing there being customers - which we must think very seriously about - and more serious and effective measures on sanctions which must, as you said, Commissioner, be harmonised at EU level.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen Mittel bereitgestellt werden zur Deckung der Grundbedürfnisse der Flüchtlinge, zur Erleichterung der Rückkehr in ihre Herkunftsländer, wo dies angemessen ist, und zur Unterstützung für ihre erfolgreiche soziale und berufliche Wiedereingliederung im Herkunftsland.
In this context, funds will have to be earmarked to meet the basic needs of the refugees, to facilitate their return to their countries of origin, when appropriate, and to support their successful social and professional reintegration back home.
Europarl v8

Diese Strategie muss in jedem Fall die Qualität der Beschäftigung von Frauen, ihre berufliche Wiedereingliederung und Förderung als grundlegende Kriterien ansehen, da diese nach einhelliger Meinung für das Erreichen der strategischen Ziele von Lissabon von primärer Bedeutung sind.
This strategy must be bound up with the quality of women's employment and women's professional integration and careers, because these are objectives which have been recognised as instrumental in achieving the strategic targets set in Lisbon.
Europarl v8

Größeres Augenmerk verlangen auch die Leibeserziehung und die Erziehung durch Sport, die Schaffung besserer Bedingungen für weibliche Athleten und die Gewährleistung der Gleichberechtigung in allen Bereichen des Hochleistungssports, einschließlich der Entscheidungsfindung und der Schaffung von Voraussetzungen für eine berufliche Wiedereingliederung von Athletinnen nach dem Ende ihrer sportlichen Laufbahn.
Greater emphasis must also be placed on physical and sports education, on creating better conditions for female athletes and on ensuring equal rights in all areas of high-level sports, including decision-making and establishing conditions for active social reintegration at the end of the sports careers of female athletes.
Europarl v8

Ich bin daher der Meinung, dass Maßnahmen getroffen werden sollten, um die Verbesserung der Situation von Frauen im Gefängnis zu fördern, speziell in Bezug auf ihre soziale und berufliche Wiedereingliederung, die Gesundheitsfürsorge und Hygiene, die psychologische Unterstützung und den Erhalt der Familienbeziehungen.
I therefore believe that measures should be adopted to promote the improvement of the situation of women prisoners, particularly in terms of their social and professional reintegration, health care and hygiene, psychological support and the preservation of family ties.
Europarl v8

Die Bereiche, in denen der größte Anlass zur Sorge besteht, sind die gesundheitliche Betreuung, die Situation von Müttern mit Kindern sowie die berufliche und soziale Wiedereingliederung.
The areas that give greatest cause for concern are healthcare, the situation of mothers with children, and professional and social reintegration.
Europarl v8

Auf dem Arbeitsmarkt werden diese schlecht bezahlten beruflichen Fertigkeiten nicht immer hoch bewertet, was die Fortsetzung der sozialen Ungleichheiten begünstigen und die soziale und berufliche Wiedereingliederung unterminieren kann.
The labour market does not generally value these low-paid vocational skills highly, and this may favour the perpetuation of social inequalities and undermine social and professional reintegration.
Europarl v8

Die berufliche Bildung und Wiedereingliederung der jungen Sportler dürfen nicht vernachlässigt werden, und die Aufwertung des Sports im Programm "Jugend " wird Realität.
We must not disregard the importance of protecting the education and the vocational reintegration of young sportsmen and women and sport is becoming a genuinely important part of the Youth programme.
Europarl v8

Was die externe berufliche Wiedereingliederung angeht, führt das Gesetz neue Modalitäten und insbesondere einen Schutzstatus für Arbeitnehmer in einer externen beruflichen Wiedereingliederung ein.
For external professional redeployment, the law introduces new methods, including protection for the employees being redeployed in this way.
ELRA-W0201 v1

Nach Kriegsende war er bis 1947 als Beauftragter für die berufliche Wiedereingliederung bei der "Retraining and Reemployment Administration", einer Unterbehörde des US-Arbeitsministeriums, beschäftigt.
After the war, he was engaged as a vocational rehabilitation representative for the Retraining and Reemployment Administration with the United States Labor Department until his resignation in 1947.
Wikipedia v1.0

Artikel 150 EG-Vertrag legt fest, dass die Tätigkeit der Gemeinschaft Massnahmen (jene) der Mitgliedstaaten unterstützt und ergänzt und vor allem darauf abzielt (Absatz 2 des Artikels), die berufliche Erstausbildung zu verbessern, die berufliche Eingliederung und Wiedereingliederung zu erleichtern sowie den Informations- und Erfahrungsaustausch über gemeinsame Probleme auszubauen.
Article 150 of the Treaty states that Community action shall support and supplement the action of the Member States and, in particular, as stated in paragraph 2 of the Article, improve initial vocational training, facilitate vocational integration and reintegration as well as to develop exchanges of information and experience on common issues.
TildeMODEL v2018

Das genannte Papier identifiziert u. a. das Problem, dass nur wenigen Menschen im Anschluss an LSHPD die berufliche Wiedereingliederung glückt, was eine eigenständige Lebensführung verhindert.
This paper identifies, among other problems, the low number of people who return to work after experiencing LSHPD, which inhibits independent living .
TildeMODEL v2018

Demgegenüber sind aber soziale Begleitmaßnahmen für Arbeitslose und Investitionen in ihre Ausbildung und berufliche Wiedereingliederung in der Tat wünschenswert.
However, the unemployed should receive some sort of social support and money should be invested in their training and reintegration in the world of work.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde kann der Ausschuß sowohl den im Hinblick auf die berufliche Wiedereingliederung vorgeschlagenen Maßnahmen zur Beratung, beruflichen Vorbereitung, beruflichen Bildung und zum Zugang zur Beschäftigung als auch den die Kinderbetreuungseinrichtungen betreffenden Begleitmaßnahmen, die nicht nur in den unter Ziel 1 fallenden Regionen gefördert werden sollten, voll und ganz zustimmen.
For this reason, the measures proposed concerning guidance, advice, pretraining, training and access to employment with a view to professional reintegration can be firmly supported, as can the complementary measures which must be promoted not only in priority 1 regions concerning childcare provisions.
TildeMODEL v2018