Übersetzung für "Berechnungen zufolge" in Englisch
Ersten
Berechnungen
zufolge
dürfte
der
Wiederaufbau
etwa
330
Millionen
Euro
kosten.
Initial
calculations
estimate
that
it
will
take
EUR
330
million
to
repair
them.
Europarl v8
In
Schottland
beträgt
der
Anteil
Berechnungen
zufolge
10
%.
The
figure
in
Scotland
by
comparison
is
calculated
at
10%.
Europarl v8
Berechnungen
zufolge
könnten
diese
Ringbuchmechaniken
zu
Dumpingpreisen
verkauft
worden
sein.
Calculations
have
shown
the
possibility
that
these
sales
were
at
dumped
prices.
DGT v2019
Berechnungen
zufolge
werden
600
000
neue
Arbeitsplätze
geschaffen.
According
to
some
estimates,
some
600
000
new
jobs
will
be
created.
Europarl v8
Unseren
Berechnungen
zufolge
können
sie
um
2050
in
eine
Gowanus
Auster
beissen.
But
we
imagine,
with
our
calculations,
that
by
2050,
you
might
be
able
to
sink
your
teeth
into
a
Gowanus
oyster.
TED2013 v1.1
Den
vorgelegten
Berechnungen
zufolge
ist
der
Nettokapitalwert
der
Investition
positiv.
According
to
the
calculations
provided,
the
net
present
value
of
the
investment
is
positive.
DGT v2019
Den
vorliegenden
Berechnungen
zufolge
wird
dieses
Risiko
offenbar
nicht
in
Betracht
gezogen.
However,
the
presented
calculations
do
not
seem
to
take
this
risk
into
consideration.
DGT v2019
Berechnungen
der
ILO
zufolge
beträgt
die
Arbeitslosenquote
18,3
%.
According
to
ILO
methodology,
the
unemployment
rate
is
18.3%.
TildeMODEL v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
werdet
ihr
King
Julien
hier
finden!
Bingo!
According
to
my
calculations,
you
will
find
King
Julien
right
here!
OpenSubtitles v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
dürften
$1
Million
genügen.
By
my
reckoning,
$1
million
should
do
the
trick.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
ist
die
Krosse
Krabbe
genau
hier!
According
to
my
calculations,
The
Krusty
Krab
should
be
right
here!
OpenSubtitles v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
sind
wir
nur
vier
Tage
in
die
Zukunft
gereist.
According
to
my
calculations,
we've
only
gone
four
days
into
the
future.
OpenSubtitles v2018
Und
aktuellen
Berechnungen
zufolge
ist
ein
Leben
zurzeit
7,9
Millionen
Dollar
wert.
And
according
to
accepted
calculations,
the
current
value
of
a
life
is
7.9
million
dollars.
You're
not
even
offering
pennies
on
that.
OpenSubtitles v2018
Derals
Berechnungen
zufolge
müsste
der
Dimensionswechsel
in
den
nächsten
47
Minuten
erfolgen.
According
to
Deral's
calculations,
the
dimensional
shift
should
occur
within
the
next
47
minutes.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
kann
das
gegnerische
Flaggschiff
in
17,3
Sekunden
wieder
feuern.
I
estimate
that
the
enemy
flagship
can
fire
again
in
17.3
seconds.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Berechnungen
zufolge
bin
ich
immer
noch
einen
Tag...
im
Rückstand.
By
thosecaIcuIations,
I'm
still
behind
by...
oneday.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
sind
wir
über
die
Rocky
Mountains
drüber.
According
to
my
covariance,
I
still
didn't
hard
OpenSubtitles v2018
Meinen
Berechnungen
zufolge
wird
er
irgendwo
an
der
Nordküste
Italiens
landen.
According
to
my
calculations...
he
should
land
somehwere...
in
north
coast
of
Italy.
OpenSubtitles v2018
Berechnungen
zufolge
sind
nur
7
%
des
Lachsbestands
in
der
Ostsee
Wildlachs.
It
is
estimated
that
only
7
%
of
the
salmon
in
the
Baltic
at
this
time
are
wild.
EUbookshop v2
Diesen
Berechnungen
zufolge
wurden
während
der
Durchfuhrungsphase
450
000
Arbeitsplätze
geschaffen.
According
to
these
estimates,
450
000
jobs
were
created
during
the
implementation
stage.
EUbookshop v2
Meinen
Berechnungen
zufolge
sind
wir
direkt
über
dem
Parlamentspräsidenten.
According
to
my
calculations,
we're
right
above
the
chairman.
OpenSubtitles v2018
Berechnungen
von
Wirtschaftssachverständigen
zufolge
wird
sich
diese
teure
Verbindung
nie
rechnen.
Economic
experts
have
calculated
that
this
expensive
line
would
never
be
a
success.
Europarl v8