Übersetzung für "Berücksichtigung der interessen" in Englisch

Die vorliegende Fassung zeigt mir allerdings keine hinreichende Berücksichtigung der gegensätzlichen Interessen.
However, this version does not seem to take adequate account of the various conflicting interests.
Europarl v8

Zunächst erfolgt die Auswahl der Vorruhestandskandidaten ausschließlich unter Berücksichtigung der Interessen der Dienststellen.
First of all, candidates for early retirement will be selected solely according to the interests of the services.
Europarl v8

Ziel eines solchen Meinungsaustauschs ist die Berücksichtigung der jeweiligen Interessen der Vertragsparteien.
The aim of such exchanges of views shall be to take account of the respective interest of each party.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss sorgt für eine angemessene Berücksichtigung der Interessen aller Kategorien von Nutzern.
The Committee shall ensure an appropriate consideration of the interests of all categories of users.
JRC-Acquis v3.0

Dies muß unter Berücksichtigung der Interessen der verschiedenen Sozialpartner der jeweiligen Länder geschehen.
The interests of the social partners in the different countries must be taken into consideration in this work.
TildeMODEL v2018

Berücksichtigung der Interessen der Anteilinhaber anstreben.
The essential elements of the prospectus must be kept up to date.
EUbookshop v2

Das pädagogische Konzept wurde unter Berücksichtigung von Interessen der lokalen Bevölkerung erstellt.
The educational concept was drawn up giving due consideration to the interests of the local population.
ParaCrawl v7.1

Was sind die konkreten Auswirkungen einer Berücksichtigung der tierischen Interessen?
What are the practical implications of really taking the interests of animals into consideration?
CCAligned v1

Anträge werden Fall bezogen unter Berücksichtigung der nationalen Interessen bearbeitet.
Applications will be considered on a case by case basis having regard to the national interest.
ParaCrawl v7.1

In dieses Klima gehören die anzustrebenden Bündnisse für Arbeit und die Berücksichtigung der Interessen der Sozialpartner.
The alliances on employment which should be pursued and respect for the interests of the social partners belong in this context.
Europarl v8

Die Logik der Berücksichtigung europäischer Interessen spielte bei der Erstellung des vorliegenden Berichts eine entscheidende Rolle.
This logic of keeping European interests in mind was decisive in the course of the preparation of the report.
Europarl v8

Das Portal wurde unter Berücksichtigung der KMU-Interessen entwickelt, und alle Dienstleistungen sind kostenlos.
The Portal was developed having in mind the needs of SMEs and all the services are offered free of charge.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Maßnahmen zur Berücksichtigung der KMU-Interessen bei der Normungsarbeit weiterhin fördern und überwachen.
The Commission will continue to promote and monitor the increase of benefits of standardisation to SMEs.
TildeMODEL v2018

Zweitens muss sorgfältig auf die ausgewogene Berücksichtigung der kollidierenden Interessen der Parteien geachtet werden.
Secondly, it is essential that the conflicting interests of the parties are carefully balanced.
TildeMODEL v2018

Zweitens muss sorg­fältig auf die ausgewogene Berücksichtigung der kollidierenden Interessen der Parteien geachtet werden.
Secondly, it is essential that the conflicting interests of the parties are carefully balanced.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hält anders als Confebask die Berücksichtigung der Interessen des Staates für bedeutsam.
The Commission contends, contrary to Confebask, that the fact of taking into account the interests of the State is important.
EUbookshop v2

Die Kommission darf gleichwohl derartige Maßnahmen nur unter Berücksichtigung der legitimen Interessen des betroffenen Unternehmens ergreifen.
However, the Commission could not take such measures without having regard to the legitimate interests of the undertaking concerned by them.
EUbookshop v2

Die Stadtrundfahrt kann den individuellen Bedürfnissen, unter Berücksichtigung der Zeitbegrenzung und Interessen angepasst werden.
Excursion can be adapted to individual needs, taking into account the time constraints and interests.
ParaCrawl v7.1

Die idealen Beziehungen ist eine gemeinsame Annahme der Lösungen unter Berücksichtigung der Interessen einander;
The ideal relations — this joint decision-making taking into account interests of each other;
ParaCrawl v7.1

Eine Abstimmung des Projektthemas erfolgt binnen zwei Wochen unter Berücksichtigung der Interessen des Unternehmens.
The project topic is coordinated within two weeks to cover the interests of the company.
ParaCrawl v7.1

Schiedsgerichtsbarkeit ist eine oft gewählte Alternative zu staatlichen Gerichtsverfahren unter stärkerer Berücksichtigung der kommerziellen Interessen.
Arbitration is an often-chosen alternative to state judicial proceedings with greater consideration of commercial interests.
ParaCrawl v7.1

Dabei strebt das GDB die bestmögliche Berücksichtigung der Interessen und Bedürfnisse aller TUM-Mitglieder an.
In doing so, the GDB aims at the best possible consideration of all TUM members' interests and needs.
ParaCrawl v7.1

Raumänderungen bleiben vorbehalten, soweit diese unter Berücksichtigung der Interessen HMHs für den Vertragspartner zumutbar sind.
Make room changes reserved, unless these are reasonable considering the interests HMH for the contractor.
ParaCrawl v7.1

Das ist die perfekte Beschreibung einer Herrschaft ohne Repräsentation und ohne Berücksichtigung der Interessen der Regierten.
This offers a perfect description of power without representation or the consideration of the interests of those being governed.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlendem Einvernehmen entscheidet die GBTEC AG unter Berücksichtigung der berechtigten Interessen des Kunden.
In the absence of any agreement, GBTEC AG shall decide the category, taking the justified interests of the customer into account.
ParaCrawl v7.1