Übersetzung für "Belasten" in Englisch
Das
würde
Länder
wie
Österreich,
Deutschland
oder
die
Niederlande
natürlich
besonders
belasten!
That
would,
of
course,
put
a
particular
burden
on
countries
like
Austria,
Germany
or
the
Netherlands.
Europarl v8
Sie
belasten
meiner
Meinung
nach
auch
die
Wirtschaft
nicht
ungebührlich.
I
also
feel
that
they
will
not
unduly
burden
the
business
community.
Europarl v8
Das
Kosovo
wird
uns
aber
schwer
belasten.
And
Kosovo
will
be
a
factor
in
our
finances.
Europarl v8
Ein
starker
Euro
würde
also
die
europäischen
Agrarexporte
belasten.
A
strong
euro
will
therefore
penalise
European
agricultural
exports.
Europarl v8
Diese
Ausgaben
belasten
den
größten
Teil
des
Unionshaushalts.
These
are
a
burden
upon
most
of
the
expenditure
under
the
EU'
s
budget.
Europarl v8
Die
Krise
könnte
den
gemeinsamen
Haushalt
stärker
belasten,
als
vorgesehen
war.
The
crisis
may
burden
the
common
budget
more
than
planned.
Europarl v8
Heute
möchte
das
Parlament
die
Wirtschaft
nicht
nur
mit
weiteren
drastischen
Klimaregelungen
belasten.
Today,
Parliament
not
only
wants
to
burden
the
economy
with
still
more
drastic
climate
regulations.
Europarl v8
Genauso
wenig
wollen
wir
die
Begünstigten
zusätzlich
belasten.
Neither
do
we
want
an
additional
burden
for
the
beneficiaries.
Europarl v8
Sie
belasten
einseitig
die
öffentlichen
Kassen
und
Haushalte
und
schonen
die
privaten
Vermögen.
You
are
placing
a
burden
on
the
public
coffers
and
budgets
on
the
one
hand
and
protecting
private
assets
on
the
other.
Europarl v8
Weil
wir
den
Faktor
Arbeit
ständig
belasten.
Because
we
constantly
penalize
the
labour
factor.
Europarl v8
Sie
wird
den
Haushalt
noch
stärker
belasten
und
den
Verbrauchern
keinerlei
Vorteile
bringen.
It
will
be
more
expensive
to
the
budget
and
the
consumer
will
not
get
any
benefit.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Europäische
Kommission
nicht
mit
atypischer
Arbeit
belasten.
We
should
not
burden
the
European
Commission
with
atypical
work.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
Verletzungen
die
Wirtschaft
stark
belasten.
It
is
clear
that
injury
places
a
heavy
burden
on
the
economy.
Europarl v8
Das
wird
natürlich
die
Unternehmen
finanziell
belasten
und
uns
Nachteile
bringen.
That
would,
of
course,
put
companies
under
financial
strain
and
disadvantage
us.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Unternehmen
nicht
mehr,
sondern
weniger
belasten.
We
do
not
want
more
burdening
of
business,
we
want
less.
Europarl v8
Ich
möchte
verhindern,
dass
wir
öffentliche
Stellen
zu
stark
belasten.
I
am
concerned
about
placing
an
unreasonable
burden
on
public
bodies.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
natürlich
die
Verbrauchssünder
dieser
Welt
belasten.
On
the
other
hand,
of
course,
we
also
have
to
penalise
those
who
squander
our
Earth's
resources.
Europarl v8
Grundsätzlich
dürfte
es
nicht
sinnvoll
sein,
diese
Tätigkeit
zu
belasten.
In
principle,
it
does
not
seem
a
good
idea
to
place
a
burden
on
this
type
of
activity.
Europarl v8
Elektrofahrzeuge
hingegen
müssen
nicht
das
Stromnetz
belasten.
But
the
electrified
vehicles
don't
need
to
burden
the
electricity
grid.
TED2020 v1
Es
gibt
jedoch
auch
Bereiche,
die
den
Geldbeutel
der
Einwohner
weniger
belasten.
But
there
are
other
areas
where
the
resident’s
purse
is
put
under
less
of
a
strain.
ELRA-W0201 v1