Übersetzung für "Belassen es bei" in Englisch
Wir
belassen
es
bei
der
Theorie.
We'll
stick
to
the
theory.
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
einfach
bei
"ich
habs
verstanden".
We'll
just
leave
it
at
"I
get
it."
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
bei,
ihr
wisst
schon,
Homöostase.
We're
keeping
things,
you
know,
homeostasis.
OpenSubtitles v2018
Sie
belassen
es
bei
einer
Verwarnung.
They
just
let
me
off
with
a
warning.
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
bei
"weil
ich
es
sage".
Can
we
just
leave
it
at
"'cause
I
said
so"?
OpenSubtitles v2018
Dann
belassen
wir
es...
bei
dem
Geheimnis.
We'll
just
leave
it
a
mystery.
OpenSubtitles v2018
Die
belassen
es
bei
einer
Verwarnung.
It
still
goes
on
your
record
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
nicht
bei
Schlagwörtern:
We
go
beyond
the
buzzwords:
CCAligned v1
Werte
unter
0
belassen
es
bei
der
systemweiten
Voreinstellung.
Values
below
0
will
leave
it
at
the
system
default.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
mir
keinen
unnötigen
Ärger
machen,
also
belassen
wir
es
bei
30
%
.
I'll
tell
you
what.
I
don't
want
to
get
me
into
trouble
over
this,
so
why
don't
we
let
it
go
with
30
percent.
OpenSubtitles v2018
Also:
wir
belassen
es
bei
der
Frist,
doch
können
eventuelle
Änderungen
aufgrund
der
Aussprache
noch
bis
20.30
Uhr
eingebracht
werden.
So
we
will
stick
to
the
deadline,
but
if
any
changes
arise
from
the
debate,
they
can
be
introduced
up
to
8.30
p.m.
Europarl v8
Belassen
wir
es
bei
einer
Empfehlung,
so
ist
es
gut
möglich,
daß
sich
jemand
in
ungefähr
fünf
Jahren
vielleicht
daran
erinnert,
dem
Europäischen
Parlament
zu
berichten,
daß
eine
Empfehlung
verabschiedet
wurde
und
danach
so
gut
wie
nichts
passiert
ist.
The
likelihood
is
that
if
we
leave
it
as
a
recommendation
somebody
in
five
years
time
or
so
may
or
may
not
remember
to
report
to
the
European
Parliament
that
a
recommendation
was
passed
and
that
very
little
was
done
about
it.
Europarl v8
In
Bezug
auf
China
aber
schweigen
eben
diese
Weltgewissen
oder
belassen
es
bei
bloßen
Worten,
und
das
bedauere
ich.
The
self-same
conscience
of
the
world
falls
silent,
however,
or
only
deals
in
words
when
China
is
involved,
which
is
something
I
regret.
Europarl v8
Es
muß
also
nicht
mehr
Platz
für
eigene
Löseschrauben
belassen
werden,
wie
es
bei
den
bisherigen
Konusspannverbindungen
meist
der
Fall
war.
Thus,
space
no
longer
has
to
be
left
for
separate
release
screws
as
was
usually
the
case
in
the
previously
known
taper
clamping
connections.
EuroPat v2
Belassen
wir
es
bei
der
Tatsache,
dass
die
Männer
in
der
Familie
Salvatore
geschlagen
sind
mit
Geschwisterrivalität.
Let's
just
say
that
the
men
in
the
Salvatore
family
have
been
cursed
with
sibling
rivalry.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausübung
ist
auch
so
wichtig,
wenn
Sie
auf
den
Magen
Fett
verlieren
natürlich
entscheiden,
I
don
't
bedeuten
spielen
Boxen
oder
Ringen,
können
Sie
beginnen
die
Wanderung
für
eine
halbe
Stunde
in
den
frühen
Morgenstunden,
und
das
wird
groß
sein,
wenn
Sie
es
belassen
bei
Ihren
täglichen
top
Aktivitäten.
Gymnastics
also
is
so
important
when
you
decide
to
lose
belly
fat
naturally,
I
do
not
mean
to
play
a
boxing
or
wrestling,
you
can
start
walking
for
half
an
hour
from
early
morning,
and
it
would
be
great
if
you
keep
it
among
the
most
popular
daily
activities.
ParaCrawl v7.1
Wir
belassen
es
bei
dem
Hinweis,
daß
jedes
„Wir–Gefühl“
tatsächliche
oder
vermeintliche
positive
Eigenschaften
voraussetzt,
welche
„die
Anderen“
selbstverständlich
nicht
besitzen.
We
leave
it
at
that,
emphasising
the
fact
that
every
"we-feeling"
presupposes
actual
or
pretended
positive
qualities
which
"the
others",
of
course,
don't
possess.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
nicht
wissen,
was
Sie
rechts
auswählen
sollen,
dann
belassen
Sie
es
einfach
bei
der
Standardauswahl.
If
you
do
not
know
what
to
select
on
the
right
side
then
you
can
usually
simply
leave
the
default
selection.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
läuft
sehr
langsam,
wenn
Sie
mehr
als
5
Mutationen
auswählen
–
in
einigen
Fällen
könnte
sich
Ihr
Browser
sogar
aufhängen
-,
belassen
Sie
es
also
bei
5
oder
weniger
ausgewählten
Mutationen.
Most
browsers
will
hang
if
you
select
more
than
5
different
mutations,
so
please
limit
your
choices
to
5
or
less
mutations.
ParaCrawl v7.1
Autoritäre
Herrscher
höhlen
Institutionen
aus,
unterdrücken
ihre
Gegner,
vernachlässigen
einen
großen
Teil
der
Bevölkerung
und
belassen
es
häufig
bei
sehr
vagen
Regulierungen
für
ihre
politische
Nachfolge.
They
hollow
out
institutions,
repress
their
opponents,
neglect
much
of
the
population,
and
often
leave
succession
mechanisms
vague.
ParaCrawl v7.1