Übersetzung für "Beitritt zum vertrag" in Englisch

Mit der Türkei wird derzeit über einen späteren Beitritt zum Vertrag verhandelt.
From the point to encourage harmonious and balanced development of the Union’s territory.
EUbookshop v2

Generell muß Österreich nach dem Beitritt zum Euratom-Vertrag den ein schlägigen internationalen Übereinkommen beitreten.
In the area of solid fuels, the compatibility of some minor existing public subsidies with the relevant EEC and ECSC regulations will have to be analysed individually.
EUbookshop v2

Darum ist das Assoziierungsabkommen meiner Ansicht nach ein mächtiges Reformwerkzeug und darum sollten wir die Verhandlungen über die Einrichtung einer weiten und umfassenden Freihandelszone und über den Beitritt der Ukraine zum Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft fortführen.
This is why I see the association agreement as a powerful instrument of reform, and it is why we should continue our negotiations on the establishment of a deep and comprehensive free trade area and on Ukraine's accession to the Energy Community Treaty.
Europarl v8

Die schwedische Regierung hat erklärt, daß ein Beitritt Schwedens zum Vertrag von Schengen nicht aktuell ist, falls nicht alle anderen nordischen Länder ebenfalls beitreten.
The Swedish government has made it clear that it would not be appropriate for Sweden to become a party to Schengen unless all the Nordic countries do.
Europarl v8

Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung dieses Vertrags oder beim Beitritt zum Vertrag oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei gegenüber dem Verwahrer schriftlich erklären, dass sie für eine Streitigkeit, die nicht nach Absatz 1 oder 2 gelöst wird, eines der folgenden Mittel der Streitbeilegung oder beide als obligatorisch anerkennt:
When ratifying, accepting, approving or acceding to this Treaty, or at any time thereafter, a Contracting Party may declare in writing to the Depositary that for a dispute not resolved in accordance with Article 22.1 or Article 22.2 above, it accepts one or both of the following means of dispute settlement as compulsory:
DGT v2019

Die Verabschiedung eines Gesetzes zur Reform des Gassektors, das den Weg zum bevorstehenden Beitritt der Ukraine zum Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft ebnet, sowie die kürzlich getroffene Vereinbarung über einen Bereitschaftskredit mit dem IWF stellen ebenfalls entscheidende Schritte zur Sicherung der makrofinanziellen Stabilität, der Transparenz und der Rückkehr zum Wachstum dar.
The adoption of a gas sector reform law, which paves the way for Ukraine's imminent accession to the Energy Community Treaty, as well as the agreement it recently reached with the IMF for a standby agreement, are also critical steps in securing macro-financial stability, transparency and a return to growth.
Europarl v8

Durch den Beitritt weiterer Mitgliedstaaten zum Vertrag über das Europäische Fahrzeug- und Führerschein-Informationssystem (EUCARIS) vom 29. Juni 2000 wird eine verstärkte Bekämpfung der Kfz-Kriminalität ermöglicht.
The fight against vehicle crime will be intensified by an increase in the number of Member States acceding to the Treaty concerning a European Vehicle and Driving Licence Information System (EUCARIS) of 29 June 2000.
DGT v2019

Der Beitritt zum Vertrag ist ferner ein entscheidendes Element unserer Politik gegenüber Südasien, wie vom Ratsvorsitz klargestellt wurde.
Accession to the Treaty is also a crucial element in our policy towards South Asia, as the presidency made clear.
Europarl v8

Die EU muss das Scheitern künftiger Konferenzen über den Vertrag über die Nichtweiterverbreitung verhindern, und sie muss unbedingt für den Beitritt aller Länder zum Vertrag, für seine Einhaltung und für verstärkte Prüfungsmechanismen eintreten, die mit der ganzen Autorität der Vereinten Nationen und gegebenenfalls mit Sanktionen untermauert werden.
The EU must prevent the failure of future conferences on the Non-Proliferation Treaty, and it must necessarily strive for all countries to sign the treaty, for the treaty to be obeyed, and for the inspection mechanisms to be reinstated, with the full support of the UN authorities and with the aid of sanctions where necessary.
Europarl v8

Die betreffenden Staaten haben jedoch die ursprüngliche Energiecharta nie unterzeichnet, und es wird nicht erwartet, daß einer von ihnen in nächster Zeit um Beitritt zum Vertrag ersuchen wird.
However, the countries concerned were never signatories to the original Energy Charter, and it is not considered that any of them is likely to seek accession to the Treaty in the near future.
TildeMODEL v2018

Mit Schreiben vom 7. Dezember 2006 haben die Union und die Europäische Gemeinschaft Kambodscha in seiner Eigenschaft als ASEAN-Koordinator für die Beziehungen zur Union von ihrer Entscheidung informiert, vorbehaltlich der in dem Schreiben wiedergegebenen Vereinbarungen den Beitritt zum Vertrag zu beantragen.
By letter dated 7 December 2006, the Union and the European Community informed Cambodia, in its capacity of ASEAN Coordinator for relations with the Union, of its decision to apply for accession to the Treaty subject to the understandings expressed in the letter.
DGT v2019

Der Rat ermächtigt hiermit die Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik der Union, die Urkunde über den Beitritt zum Vertrag im Namen der Union zu unterzeichnen und zu hinterlegen.
The Council hereby authorises the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy to sign and deposit the Instrument of Accession to the Treaty on behalf of the Union.
DGT v2019

Der Beitritt der Union zum Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südostasien wird im Namen der Union genehmigt.
The accession of the Union to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is hereby approved on behalf of the Union.
DGT v2019

Die Kommission wird die Vorarbeiten für den Beitritt der EG zum Vertrag von Singapur zum Markenrecht leisten und fordert die Mitgliedstaaten dazu auf, diesen Vertrag zu unterzeichnen.
The Commission will prepare the ground for the accession of the EC to the Singapore Treaty on the Law of Trademarks and encourages Member States to ratify this treaty.
TildeMODEL v2018

Die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM bemühen sich um den Beitritt zum Vertrag über das Patentrecht (Genf 2000).
The Signatory CARIFORUM States shall endeavour to accede to the Patent Law Treaty (Geneva, 2000).
TildeMODEL v2018

Fortschritte bei den Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zum Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft und Fortschritte im Hinblick auf die Eröffnung des Energiekapitels in den Beitrittsverhandlungen würden zu einer Vertiefung der Zusammenarbeit und zur Schaffung eines soliden Rahmens für den Gastransport durch die Türkei beitragen.
Progress in negotiations of Turkey's accession to the Energy Community Treaty and progress towards the opening of the energy chapter in the accession negotiations would help deepen cooperation and establish a solid framework for gas transport through Turkey.
TildeMODEL v2018

Mit der Ankündigung ihres Wunsches nach Beitritt zum ASEAN-Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit hat die EU erneut ihre Entschlossenheit zu einem verstärkten Engagement signalisiert.
The EU has sent a further signal of its commitment to step up engagement by announcing its wish to accede to the ASEAN Treaty of Amity and Co-operation.
TildeMODEL v2018

Am Rande des Forums wird die Hohe Vertreterin das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Philippinen und die Akte über den Beitritt der EU zum Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südasien unterzeichnen.
At the margins of ARF the High Representative will co-sign the EU-Philippines Partnership and Cooperation Agreement (PCA) as well as the EU's accession to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia (TAC).
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte den Beitritt der EU zum Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südost­asien, der 1976 von den ASEAN-Nationen zur Förderung von Frieden, Stabilität und Zusammen­arbeit in der Region geschlossen worden war (7434/12).
The Council approved the EU's accession to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, which was concluded in 1976 by the ASEAN nations and aims to promote peace, stability and cooperation in the region (7434/12).
TildeMODEL v2018

Mangels Bestimmungen über den gemeinsamen institutionellen Rahmen für die Union und Euratom, einer dem aktuellen Artikel 305 EG-Vertrag entsprechenden Bestimmung, von Bestimmungen zur Überarbeitung sowie zum Beitritt zum Euratom-Vertrag ist der rechtliche Rahmen der Euratom-Gemeinschaft unvollständig und das rechtliche Verhältnis zwischen Euratom und der auf der Verfassung beruhenden Union nicht geregelt.
In the absence of any provisions on the joint institutional framework for the Union and Euratom, of any provision equivalent to the current Article 305 EC and of provisions on the revision and scope of the Euratom Treaty, the legal framework of the Euratom Community remains incomplete and the legal relationship between the Euratom Community and the Union based on the Constitution has not been settled.
TildeMODEL v2018

Die EU unterstreicht bei verschiedenen Gelegenheiten immer wieder, daß sie dem universellen Beitritt zum Vertrag größte Bedeutung beimißt.
The EU consistently stresses at every occasion that it attaches the utmost importance to universal adherence to the Treaty.
EUbookshop v2

A. unter Hinweis darauf, daß bei den Verhandlungen über den Beitritt Portugals zum Vertrag von Rom festgestellt wurde, daß zur Deckung des Bedarfs der portugiesischen Zuckerraffinerien jährlich Lieferungen von 300 000 Tonnen Rohrohrzucker erforderlich seien;
A. recalling that during the negotiations for Portugal's accession to the Treaty of Rome it was established that an annual supply of 300 000 tonnes of raw cane sugar was necessary to satisfy the requirements of the Portuguese sugar refining industry;
EUbookshop v2

Bei dem Beitritt zum EGKS-Vertrag könnte Österreich aufgrund von Artikel 59 (ernste Mangellage) theoretisch in eine Situation geraten, die ihm die Ausfuhr von Kohle und/oder Stahl (das heißt strategische Aus fuhren) in Drittländer verbietet, was sich in Kriegszeiten als mit seiner immerwährenden Neutralität unvereinbar herausstellen könnte.
It was accepted that the draft Treaty submitted to the European Council ' forms the basis for the continuation of negotiations'. This draft provides, inter alia, that one of the aims of the common foreign and security policy is to strengthen the security of the Union and its Member States in all its aspects, including the eventual establishment of a defence policy.
EUbookshop v2

Im Anschluss an den Beitritt Spaniens zum Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NPT) und zum Abkommen zwischen Euratom, der Internationalen Atomenergie-Organisation und den Nichtkernwaffenstaaten der Gemeinschaft konnte dem Abkommen Euratom-Australien unterliegendes Kernmaterial von diesem Zeitpunkt an nach Spanien transferiert werden.
During the year Australia extended its generic prior consent to a further two countries, making a total of eight, to which certain categories of Australian obligated nuclear material may be retransferred from the Community without case by case approval.
EUbookshop v2

Zum Beitritt Algeriens zum Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen wurde die nachstehende Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union am 30. Januar in Brüssel und Paris veröffentlicht:
Such a summit could pave the way to an international conference lo deal with all matters relat­ing to the conflict in the former Yugoslavia in line with the peace plan.
EUbookshop v2

Zum Beitritt Chiles zum Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen wurde die nachstehende Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union am 13. Juni in Brüssel und Paris veröffentlicht:
The following Presidency statement on behalf of the European Union concerning Chile's accession to the NPT was published in Brussels and Paris on 13 June:
EUbookshop v2

Indien, Pakistan und Israel lehnten einen Beitritt zum Vertrag ab und entwickelten mit der Zeit ihre eigenen Atombomben.
India, Pakistan, and Israel refused to join the treaty and, over time, constructed their own atomic bombs.
News-Commentary v14