Translation of "Beitritt zum vertrag" in English
Mit
der
Türkei
wird
derzeit
über
einen
späteren
Beitritt
zum
Vertrag
verhandelt.
From
the
point
to
encourage
harmonious
and
balanced
development
of
the
Union’s
territory.
EUbookshop v2
Generell
muß
Österreich
nach
dem
Beitritt
zum
Euratom-Vertrag
den
ein
schlägigen
internationalen
Übereinkommen
beitreten.
In
the
area
of
solid
fuels,
the
compatibility
of
some
minor
existing
public
subsidies
with
the
relevant
EEC
and
ECSC
regulations
will
have
to
be
analysed
individually.
EUbookshop v2
Darum
ist
das
Assoziierungsabkommen
meiner
Ansicht
nach
ein
mächtiges
Reformwerkzeug
und
darum
sollten
wir
die
Verhandlungen
über
die
Einrichtung
einer
weiten
und
umfassenden
Freihandelszone
und
über
den
Beitritt
der
Ukraine
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Energiegemeinschaft
fortführen.
This
is
why
I
see
the
association
agreement
as
a
powerful
instrument
of
reform,
and
it
is
why
we
should
continue
our
negotiations
on
the
establishment
of
a
deep
and
comprehensive
free
trade
area
and
on
Ukraine's
accession
to
the
Energy
Community
Treaty.
Europarl v8
Die
schwedische
Regierung
hat
erklärt,
daß
ein
Beitritt
Schwedens
zum
Vertrag
von
Schengen
nicht
aktuell
ist,
falls
nicht
alle
anderen
nordischen
Länder
ebenfalls
beitreten.
The
Swedish
government
has
made
it
clear
that
it
would
not
be
appropriate
for
Sweden
to
become
a
party
to
Schengen
unless
all
the
Nordic
countries
do.
Europarl v8
Bei
der
Ratifikation,
der
Annahme
oder
der
Genehmigung
dieses
Vertrags
oder
beim
Beitritt
zum
Vertrag
oder
jederzeit
danach
kann
eine
Vertragspartei
gegenüber
dem
Verwahrer
schriftlich
erklären,
dass
sie
für
eine
Streitigkeit,
die
nicht
nach
Absatz
1
oder
2
gelöst
wird,
eines
der
folgenden
Mittel
der
Streitbeilegung
oder
beide
als
obligatorisch
anerkennt:
When
ratifying,
accepting,
approving
or
acceding
to
this
Treaty,
or
at
any
time
thereafter,
a
Contracting
Party
may
declare
in
writing
to
the
Depositary
that
for
a
dispute
not
resolved
in
accordance
with
Article
22.1
or
Article
22.2
above,
it
accepts
one
or
both
of
the
following
means
of
dispute
settlement
as
compulsory:
DGT v2019
Die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
zur
Reform
des
Gassektors,
das
den
Weg
zum
bevorstehenden
Beitritt
der
Ukraine
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Energiegemeinschaft
ebnet,
sowie
die
kürzlich
getroffene
Vereinbarung
über
einen
Bereitschaftskredit
mit
dem
IWF
stellen
ebenfalls
entscheidende
Schritte
zur
Sicherung
der
makrofinanziellen
Stabilität,
der
Transparenz
und
der
Rückkehr
zum
Wachstum
dar.
The
adoption
of
a
gas
sector
reform
law,
which
paves
the
way
for
Ukraine's
imminent
accession
to
the
Energy
Community
Treaty,
as
well
as
the
agreement
it
recently
reached
with
the
IMF
for
a
standby
agreement,
are
also
critical
steps
in
securing
macro-financial
stability,
transparency
and
a
return
to
growth.
Europarl v8
Durch
den
Beitritt
weiterer
Mitgliedstaaten
zum
Vertrag
über
das
Europäische
Fahrzeug-
und
Führerschein-Informationssystem
(EUCARIS)
vom
29.
Juni
2000
wird
eine
verstärkte
Bekämpfung
der
Kfz-Kriminalität
ermöglicht.
The
fight
against
vehicle
crime
will
be
intensified
by
an
increase
in
the
number
of
Member
States
acceding
to
the
Treaty
concerning
a
European
Vehicle
and
Driving
Licence
Information
System
(EUCARIS)
of
29
June
2000.
DGT v2019
Der
Beitritt
zum
Vertrag
ist
ferner
ein
entscheidendes
Element
unserer
Politik
gegenüber
Südasien,
wie
vom
Ratsvorsitz
klargestellt
wurde.
Accession
to
the
Treaty
is
also
a
crucial
element
in
our
policy
towards
South
Asia,
as
the
presidency
made
clear.
Europarl v8
Die
EU
muss
das
Scheitern
künftiger
Konferenzen
über
den
Vertrag
über
die
Nichtweiterverbreitung
verhindern,
und
sie
muss
unbedingt
für
den
Beitritt
aller
Länder
zum
Vertrag,
für
seine
Einhaltung
und
für
verstärkte
Prüfungsmechanismen
eintreten,
die
mit
der
ganzen
Autorität
der
Vereinten
Nationen
und
gegebenenfalls
mit
Sanktionen
untermauert
werden.
The
EU
must
prevent
the
failure
of
future
conferences
on
the
Non-Proliferation
Treaty,
and
it
must
necessarily
strive
for
all
countries
to
sign
the
treaty,
for
the
treaty
to
be
obeyed,
and
for
the
inspection
mechanisms
to
be
reinstated,
with
the
full
support
of
the
UN
authorities
and
with
the
aid
of
sanctions
where
necessary.
Europarl v8
Die
betreffenden
Staaten
haben
jedoch
die
ursprüngliche
Energiecharta
nie
unterzeichnet,
und
es
wird
nicht
erwartet,
daß
einer
von
ihnen
in
nächster
Zeit
um
Beitritt
zum
Vertrag
ersuchen
wird.
However,
the
countries
concerned
were
never
signatories
to
the
original
Energy
Charter,
and
it
is
not
considered
that
any
of
them
is
likely
to
seek
accession
to
the
Treaty
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
7.
Dezember
2006
haben
die
Union
und
die
Europäische
Gemeinschaft
Kambodscha
in
seiner
Eigenschaft
als
ASEAN-Koordinator
für
die
Beziehungen
zur
Union
von
ihrer
Entscheidung
informiert,
vorbehaltlich
der
in
dem
Schreiben
wiedergegebenen
Vereinbarungen
den
Beitritt
zum
Vertrag
zu
beantragen.
By
letter
dated
7
December
2006,
the
Union
and
the
European
Community
informed
Cambodia,
in
its
capacity
of
ASEAN
Coordinator
for
relations
with
the
Union,
of
its
decision
to
apply
for
accession
to
the
Treaty
subject
to
the
understandings
expressed
in
the
letter.
DGT v2019
Der
Rat
ermächtigt
hiermit
die
Hohe
Vertreterin
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
der
Union,
die
Urkunde
über
den
Beitritt
zum
Vertrag
im
Namen
der
Union
zu
unterzeichnen
und
zu
hinterlegen.
The
Council
hereby
authorises
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
to
sign
and
deposit
the
Instrument
of
Accession
to
the
Treaty
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Der
Beitritt
der
Union
zum
Vertrag
über
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
in
Südostasien
wird
im
Namen
der
Union
genehmigt.
The
accession
of
the
Union
to
the
Treaty
of
Amity
and
Cooperation
in
Southeast
Asia
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
die
Vorarbeiten
für
den
Beitritt
der
EG
zum
Vertrag
von
Singapur
zum
Markenrecht
leisten
und
fordert
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
diesen
Vertrag
zu
unterzeichnen.
The
Commission
will
prepare
the
ground
for
the
accession
of
the
EC
to
the
Singapore
Treaty
on
the
Law
of
Trademarks
and
encourages
Member
States
to
ratify
this
treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
bemühen
sich
um
den
Beitritt
zum
Vertrag
über
das
Patentrecht
(Genf
2000).
The
Signatory
CARIFORUM
States
shall
endeavour
to
accede
to
the
Patent
Law
Treaty
(Geneva,
2000).
TildeMODEL v2018
Fortschritte
bei
den
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
Türkei
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Energiegemeinschaft
und
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Eröffnung
des
Energiekapitels
in
den
Beitrittsverhandlungen
würden
zu
einer
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
und
zur
Schaffung
eines
soliden
Rahmens
für
den
Gastransport
durch
die
Türkei
beitragen.
Progress
in
negotiations
of
Turkey's
accession
to
the
Energy
Community
Treaty
and
progress
towards
the
opening
of
the
energy
chapter
in
the
accession
negotiations
would
help
deepen
cooperation
and
establish
a
solid
framework
for
gas
transport
through
Turkey.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Ankündigung
ihres
Wunsches
nach
Beitritt
zum
ASEAN-Vertrag
über
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
hat
die
EU
erneut
ihre
Entschlossenheit
zu
einem
verstärkten
Engagement
signalisiert.
The
EU
has
sent
a
further
signal
of
its
commitment
to
step
up
engagement
by
announcing
its
wish
to
accede
to
the
ASEAN
Treaty
of
Amity
and
Co-operation.
TildeMODEL v2018
Am
Rande
des
Forums
wird
die
Hohe
Vertreterin
das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
EU-Philippinen
und
die
Akte
über
den
Beitritt
der
EU
zum
Vertrag
über
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
in
Südasien
unterzeichnen.
At
the
margins
of
ARF
the
High
Representative
will
co-sign
the
EU-Philippines
Partnership
and
Cooperation
Agreement
(PCA)
as
well
as
the
EU's
accession
to
the
Treaty
of
Amity
and
Cooperation
in
Southeast
Asia
(TAC).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
billigte
den
Beitritt
der
EU
zum
Vertrag
über
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
in
Südostasien,
der
1976
von
den
ASEAN-Nationen
zur
Förderung
von
Frieden,
Stabilität
und
Zusammenarbeit
in
der
Region
geschlossen
worden
war
(7434/12).
The
Council
approved
the
EU's
accession
to
the
Treaty
of
Amity
and
Cooperation
in
Southeast
Asia,
which
was
concluded
in
1976
by
the
ASEAN
nations
and
aims
to
promote
peace,
stability
and
cooperation
in
the
region
(7434/12).
TildeMODEL v2018
Mangels
Bestimmungen
über
den
gemeinsamen
institutionellen
Rahmen
für
die
Union
und
Euratom,
einer
dem
aktuellen
Artikel
305
EG-Vertrag
entsprechenden
Bestimmung,
von
Bestimmungen
zur
Überarbeitung
sowie
zum
Beitritt
zum
Euratom-Vertrag
ist
der
rechtliche
Rahmen
der
Euratom-Gemeinschaft
unvollständig
und
das
rechtliche
Verhältnis
zwischen
Euratom
und
der
auf
der
Verfassung
beruhenden
Union
nicht
geregelt.
In
the
absence
of
any
provisions
on
the
joint
institutional
framework
for
the
Union
and
Euratom,
of
any
provision
equivalent
to
the
current
Article
305
EC
and
of
provisions
on
the
revision
and
scope
of
the
Euratom
Treaty,
the
legal
framework
of
the
Euratom
Community
remains
incomplete
and
the
legal
relationship
between
the
Euratom
Community
and
the
Union
based
on
the
Constitution
has
not
been
settled.
TildeMODEL v2018
Die
EU
unterstreicht
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
immer
wieder,
daß
sie
dem
universellen
Beitritt
zum
Vertrag
größte
Bedeutung
beimißt.
The
EU
consistently
stresses
at
every
occasion
that
it
attaches
the
utmost
importance
to
universal
adherence
to
the
Treaty.
EUbookshop v2
A.
unter
Hinweis
darauf,
daß
bei
den
Verhandlungen
über
den
Beitritt
Portugals
zum
Vertrag
von
Rom
festgestellt
wurde,
daß
zur
Deckung
des
Bedarfs
der
portugiesischen
Zuckerraffinerien
jährlich
Lieferungen
von
300
000
Tonnen
Rohrohrzucker
erforderlich
seien;
A.
recalling
that
during
the
negotiations
for
Portugal's
accession
to
the
Treaty
of
Rome
it
was
established
that
an
annual
supply
of
300
000
tonnes
of
raw
cane
sugar
was
necessary
to
satisfy
the
requirements
of
the
Portuguese
sugar
refining
industry;
EUbookshop v2
Bei
dem
Beitritt
zum
EGKS-Vertrag
könnte
Österreich
aufgrund
von
Artikel
59
(ernste
Mangellage)
theoretisch
in
eine
Situation
geraten,
die
ihm
die
Ausfuhr
von
Kohle
und/oder
Stahl
(das
heißt
strategische
Aus
fuhren)
in
Drittländer
verbietet,
was
sich
in
Kriegszeiten
als
mit
seiner
immerwährenden
Neutralität
unvereinbar
herausstellen
könnte.
It
was
accepted
that
the
draft
Treaty
submitted
to
the
European
Council
'
forms
the
basis
for
the
continuation
of
negotiations'.
This
draft
provides,
inter
alia,
that
one
of
the
aims
of
the
common
foreign
and
security
policy
is
to
strengthen
the
security
of
the
Union
and
its
Member
States
in
all
its
aspects,
including
the
eventual
establishment
of
a
defence
policy.
EUbookshop v2
Im
Anschluss
an
den
Beitritt
Spaniens
zum
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
(NPT)
und
zum
Abkommen
zwischen
Euratom,
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
und
den
Nichtkernwaffenstaaten
der
Gemeinschaft
konnte
dem
Abkommen
Euratom-Australien
unterliegendes
Kernmaterial
von
diesem
Zeitpunkt
an
nach
Spanien
transferiert
werden.
During
the
year
Australia
extended
its
generic
prior
consent
to
a
further
two
countries,
making
a
total
of
eight,
to
which
certain
categories
of
Australian
obligated
nuclear
material
may
be
retransferred
from
the
Community
without
case
by
case
approval.
EUbookshop v2
Zum
Beitritt
Algeriens
zum
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
wurde
die
nachstehende
Erklärung
der
Präsidentschaft
im
Namen
der
Europäischen
Union
am
30.
Januar
in
Brüssel
und
Paris
veröffentlicht:
Such
a
summit
could
pave
the
way
to
an
international
conference
lo
deal
with
all
matters
relating
to
the
conflict
in
the
former
Yugoslavia
in
line
with
the
peace
plan.
EUbookshop v2
Zum
Beitritt
Chiles
zum
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
wurde
die
nachstehende
Erklärung
der
Präsidentschaft
im
Namen
der
Europäischen
Union
am
13.
Juni
in
Brüssel
und
Paris
veröffentlicht:
The
following
Presidency
statement
on
behalf
of
the
European
Union
concerning
Chile's
accession
to
the
NPT
was
published
in
Brussels
and
Paris
on
13
June:
EUbookshop v2
Indien,
Pakistan
und
Israel
lehnten
einen
Beitritt
zum
Vertrag
ab
und
entwickelten
mit
der
Zeit
ihre
eigenen
Atombomben.
India,
Pakistan,
and
Israel
refused
to
join
the
treaty
and,
over
time,
constructed
their
own
atomic
bombs.
News-Commentary v14