Übersetzung für "Beim finden" in Englisch

Beim Gedenken ALLAHs finden die Herzen Ruhe.
The hearts find rest in Allah’s remembrance!
Tanzil v1

Nur beim Fliegenfischen finden die gespließten Ruten noch gerne Verwendung.
Bamboo rods are the heaviest of the three, but people still use it for its feel.
Wikipedia v1.0

Falls Sie meinen linken Pantoffel beim Suchen finden...
While you're looking, if you happen to find my left slipper....
OpenSubtitles v2018

Das hätten sie schon beim letzten Mal finden müssen.
You didn't look in there, did you?
OpenSubtitles v2018

Die Waren mit hohem Mehrwert sind nicht unbedingt beim Schienentransport zu finden.
Goods with a high added value are not necessarily to be found on the railways.
TildeMODEL v2018

Ich werde beim Kaiser Gehör finden und ihn in Staatsangelegenheiten beraten.
I shall have the Emperor's ear and advise him on matters of state.
OpenSubtitles v2018

Wo stehen wir beim Finden des Boots?
Where are we on finding the boat?
OpenSubtitles v2018

Viel Glück beim Finden einer Frau ohne Selbstachtung, die dir das ermöglicht.
Good lucking finding a woman who has low enough self-esteem to enable you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat Drake mehr Glück beim Finden von Zoe.
Maybe Drake's having better luck finding Zoe.
OpenSubtitles v2018

Du wirst deinen Wagen beim Museum finden.
You'll find your car back at the museum.
OpenSubtitles v2018

Beim Sunnyview Institute finden Sie die Wahrheit leicht heraus.
Call the Sunnyview Institute. Check it out for yourself, you'll find out the truth.
OpenSubtitles v2018

Es sagt, dass wir den Yaoguai beim See finden.
It says we'll find the yaoguai by the lake.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen sie mich beim Angeln finden und anbetteln.
They'll have to come find me on a boat full of bass and come beggin'!
OpenSubtitles v2018

Ich meinte, wie wo stehen wir beim Finden des Geldes?
No, no, no, I meant where are we at with finding the money.
OpenSubtitles v2018

Die Leute beim Planet finden den Streich sicher nicht so toll wie ich.
You know, the people at the Planet won't enjoy this prank as much as I will.
OpenSubtitles v2018

Das, worauf er abgerichtet ist, ist womöglich beim Zahnarzt zu finden.
Maybe whatever Manticore trained him to find is at the dentist's.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie beim Buchhändler finden, bringen wir dich um!
If you sold them to the book-sellers, we'll kill you!
OpenSubtitles v2018

Das dürfte aus politischer Sicht beim Premier Anklag finden.
That should find favour with the PM policy-wise.
OpenSubtitles v2018

Und du wolltest sie beim Spiel finden?
And you expected to find them at a card game.
OpenSubtitles v2018

Beim Ausführungsbeispiel finden Obentürschließer Verwendung, die als sogenannte Gleitarmtürschließer ausgebildet sind.
In the illustrated embodiment, door-closing devices mounted at the top of the doors are used.
EuroPat v2

Eine digitale Verarbeitung der Audiodaten kann bereits beim Standardsystem Verwendung finden.
Digital processing of the audio data can be used even with the standard system.
EuroPat v2

Die Druckfarben finden beim Bogenoffsetdruckverfahren Verwendung.
The printing inks are used in the sheet offset printing process.
EuroPat v2

Als Reaktionsbeschleuniger finden beim erfindungsgemäßen Verfahren substituierte Imidazole Verwendung.
As reaction accelerator, substituted imidazoles are used in the process of the invention.
EuroPat v2

Ich habe keinerlei Spuren von deinem Pferd unten beim Fluss finden können.
I didn't see any signs of your horse down at the river.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Sie werden ihn sicher beim Tanz finden.
You'll find him at the dance.
OpenSubtitles v2018

Woher wusstest du, dass du sie gerade beim Sendemast finden würdest?
How'd you know to find her out by the signal tower of all places?
OpenSubtitles v2018

Und ein großer Teil dieser Kurzsichtigkeit ist beim Rat zu finden.
Europe as a whole spends about 50 000 millions dollars on basic and applied research.
EUbookshop v2

Wir brauchen mehr Innovation beim Finden von Lösungen.
We need greater innovation in finding solutions.
News-Commentary v14