Übersetzung für "Bei zahlung" in Englisch

Die Anpassung erfolgt bei der Zahlung der betreffenden Ausfuhrerstattung.
The adjustment shall be made when the export refund in question is paid.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus dürfen bei der Zahlung dieser Ergänzungsbeträge Marktpreisschwankungen nicht berücksichtigt werden.
Moreover, such payments shall not be linked to fluctuations of market prices.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus dürfen bei der Zahlung von Ergänzungsbeträgen Marktpreisschwankungen nicht berücksichtigt werden.
Moreover, such payments shall not be linked to fluctuations of market prices.
JRC-Acquis v3.0

Die Anpassung wird bei der Zahlung der betreffenden Produktionserstattung durchgeführt.
The adjustment shall be made when the production refund in question is paid.
JRC-Acquis v3.0

Ein Zuflusssaldo verändert die Durchschnittskosten der Währung bei Fälligkeit der Zahlung.
A payment balance leading to an inflow shall affect the average cost of the currency when the payment is due.
JRC-Acquis v3.0

Leistet der Verkäufer die Zahlung bei Abschluss, ist der angegebene Wert negativ.
This field is only applicable to interest rate and currency derivatives contracts.
DGT v2019

Bei nicht auf Zahlung gerichteten Ansprüchen bestimmt im Allgemeinen der Kläger den Streitwert.
In non-monetary claims, it is usually the claimant who determines the value of the claim.
TildeMODEL v2018

Die Zahlung bei einem bestimmten Geschäft beruhe ebenfalls auf der Verpflichtungsrechnung.
However, Sunny Energy failed to submit further quarterly reports of ‘other products’ or to rectify the omitted transactions in the subsequent quarterly reports.
DGT v2019

Darüber hinaus wird Jungunternehmen ein dreimonatiger Aufschub bei der Zahlung der Quellensteuer gewährt.
In addition, new enterprises are granted a three-month respite with the payment of withholding taxes.
TildeMODEL v2018

Die Kapitalgesellschaft sollte bei der Zahlung dieser Ausgaben auch die Nettoerlöse erhalten.
The limited liability company would also keep the net profits when these expenses were paid.
DGT v2019

Bei jeder Zahlung ist die Nummer der Zahlungsaufforderung anzugeben.
Every payment must indicate the invoice number in the reference field.
DGT v2019

Bei jeder Zahlung ist die Referenznummer der betreffenden Steuererklärung anzugeben.
Each payment shall refer to the reference number of that specific return.
DGT v2019

Von den teilnehmenden Unternehmen wurden öfters Verzögerungen bei der Zahlung kritisiert.
Payments delays were often commented upon by participating businesses.
TildeMODEL v2018

Bei einer Zahlung in Litas wird das Wechselgeld in Euro ausgezahlt.
When receiving a payment in litas, the change will be given in euro.
TildeMODEL v2018

Bei sofortiger Zahlung wurde ihnen eine zusätzliche Woche gratis auf Kreta versprochen.
They were told that if they'd pay immediately they would be offered an additional week on Crete for free.
TildeMODEL v2018

Wir benötigen bei Zahlung eine Quittung.
We'll be requiring a receipt upon paying.
OpenSubtitles v2018

D das Mietverhältnis kann nur bei Zahlung einer Strafprämie gekündigt werden;
D the rental is terminable only on payment by the lessee of an indemnity of a deterrent amount;
EUbookshop v2

Die Schuldverschreibungen werden bei jährlicher Zahlung mit 8,25 96 verzinst.
The bonds bear 8.25 96 in terest payable annually.
EUbookshop v2

Die Schuldverschreibungen werden bei jährlicher Zahlung mit 8,50 96 verzinst.
The bonds bear 8.50 96 interest payable annually.
EUbookshop v2

Schwierigkeiten könnensich bei der Zahlung von Krankengeld und von Kindergeld ergeben.
This is very likely to become another source of complaint stemming from jurisprudence ofthe European Court of Justice (ECJ) in which the Ombudsman can play a significant role in the future.
EUbookshop v2

Sie werden bei Zahlung im Kassenstand ausgewiesen.
They appear in the cash position when payments are made.
EUbookshop v2

Die Schuldverschreibungen werden bei jährlicher Zahlung mit 10 96 verzinst.
The bonds bear 10 96 interest payable annually.
EUbookshop v2

Die Schuldverschreibungen werden bei jährlicher Zahlung mit 7,75 96 verzinst.
The bonds bear 7.75 96 interest payable annually.
EUbookshop v2

Die Schuldverschreibungen werden bei halbjährlicher Zahlung mit 10 96 verzinst.
The bonds bear 10 96 inter est payable half-yearly.
EUbookshop v2