Übersetzung für "Bei der überwachung" in Englisch
Auch
nationale
Zentren
könnten
bei
der
Überwachung
der
Ergebnisse
eine
große
Hilfe
sein.
National
centres
would
also
greatly
assist
in
the
monitoring
of
results.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
ist
das
bei
der
Überwachung
so.
In
any
case,
monitoring
certainly
has
been.
Europarl v8
Bei
der
Überwachung
der
Umsetzung
hat
der
Gemischte
Ausschuss
insbesondere
folgende
Aufgaben:
The
Joint
Committee's
monitoring
role
shall
mainly
consist
of:
DGT v2019
Der
Tierarzt
steht
bei
der
Überwachung
einheimischer
und
exotischer
Krankheiten
an
vorderster
Front.
The
vet
is
in
the
front
line
of
surveillance
for
indigenous
and
exotic
diseases.
Europarl v8
Zweitens
ist
mehr
Unabhängigkeit
bei
der
Überwachung
der
staatlichen
Beihilfen
erforderlich.
Secondly,
there
needs
to
be
more
independence
in
the
monitoring
of
State
aid.
Europarl v8
Wir
werden
auch
weiterhin
Interpol
bei
der
Überwachung
dieses
Problems
unterstützen.
We
shall
also
support
Interpol
in
order
to
continue
with
the
monitoring
of
this
problem.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Frauen
und
Gleichberechtigungsgruppen
bei
der
Überwachung
ist
von
besonderer
Bedeutung.
Involving
women
and
equality
organisations
in
the
evaluation
is
extremely
important.
Europarl v8
Nach
wie
wir
gibt
es
Probleme
bei
der
Überwachung.
There
are
the
enduring
problems
of
monitoring.
Europarl v8
Sie
tauschen
insbesondere
Informationen
aus
und
arbeiten
bei
Ermittlungen
oder
der
Überwachung
zusammen.
In
particular,
they
shall
exchange
information
and
cooperate
in
any
investigation
or
supervisory
activities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bestimmung
der
Tobramycin-Serumkonzentrationen
kann
bei
der
Überwachung
von
Überdosierung
hilfreich
sein.
Assessment
of
tobramycin
serum
concentrations
may
be
helpful
in
monitoring
overdose.
ELRC_2682 v1
Dies
sollte
bei
der
Überwachung
des
Patienten
berücksichtigt
werden.
This
should
be
taken
into
consideration
in
the
surveillance
of
the
patient.
ELRC_2682 v1
Japanische
Kriegsschiffe
können
bei
der
Überwachung
von
Sanktionen
und
bei
Minensucheinsätzen
helfen.
Japan's
warships
can
help
with
sanctions
monitoring
and
minesweeping.
News-Commentary v14
Der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
und
die
Aufsichtsbehörden
sollten
bei
der
Überwachung
des
ETIAS
zusammenarbeiten.
Rules
should
also
be
laid
down
governing
the
responsibilities
of
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency,
the
responsibilities
of
the
Member
States
and
the
responsibilities
of
Europol
as
regards
ETIAS.
eu-LISA
should
pay
particular
attention
to
the
risk
of
cost
increases
and
ensure
sufficient
monitoring
of
contractors.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
könnte
die
Kommission
eine
gewichtigere
Rolle
bei
der
Überwachung
spielen.
It
could
allow
the
Commission
to
play
a
more
intensive
monitoring
role.
TildeMODEL v2018
Auf
europäischer
Ebene
könnte
dies
zunächst
durch
mehr
Transparenz
bei
der
Überwachung
geschehen.
At
European
level
this
could
be
pursued,
as
a
first
step,
by
increased
transparency
in
the
surveillance
activity.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überwachung
spanischer
Reaktoren
sind
2001
einige
Probleme
aufgetreten.
Spanish
reactors
surveillance
encountered
some
problems
during
2001.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
langfristig
Kosteneinsparungen
bei
der
Überwachung
zu
erwarten.
Thus
cost
savings
in
monitoring
activities
can
be
expected
in
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
und
die
Aufsichtsbehörden
sollten
bei
der
Überwachung
des
EES
zusammenarbeiten.
The
European
Data
Protection
Supervisor
and
the
supervisory
authorities
should
cooperate
with
each
other
in
the
monitoring
of
the
EES.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
und
die
Kontrollstellen
sollten
bei
der
Überwachung
des
EES
zusammenarbeiten.
The
European
Data
Protection
Supervisor
and
the
supervisory
authorities
should
cooperate
with
each
other
in
the
monitoring
of
the
EES.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überwachung
auf
KHV
sind
Kiemen
und
Nierengewebe
zu
entnehmen.
If
different
cell
lines
are
kept
in
the
laboratory
each
line
shall
be
examined
separately.
DGT v2019
Bei
der
Überwachung
werden
gegebenenfalls
auch
die
Auswirkungen
auf
Nichtziel-Arten
bewertet.
Member
States
shall
monitor
the
effectiveness
of
the
eradication.
DGT v2019
Der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
und
die
Aufsichtsbehörden
sollten
bei
der
Überwachung
des
SIS
zusammenarbeiten.
The
European
Data
Protection
Supervisor
and
the
supervisory
authorities
should
cooperate
with
each
other
in
monitoring
SIS.
DGT v2019
Bei
der
Überwachung
kann
der
Ausschuss
aufgrund
seiner
Struktur
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
In
the
monitoring
field,
the
Committee
can
play
an
active
role
because
of
its
structure.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurden
die
bei
der
Überwachung
der
verschiedenen
Tätigkeiten
gewonnenen
Daten
verwendet.
Monitoring
data
available
from
the
different
activities
was
used.
TildeMODEL v2018