Übersetzung für "Begleiten sie" in Englisch
Begleiten
Sie
den
Abgeordneten
zur
Tür,
verweisen
Sie
ihn
aus
dem
Saal!
Accompany
the
Member
to
the
door,
expel
him
from
the
Chamber!
Europarl v8
Sie
begleiten
jede
Zivilisation,
denn
Fortschritt
gibt
es
nicht
für
umsonst.
They
accompany
civilisation,
as
progress
is
never
free.
Europarl v8
Begleiten
Sie
mich
nun
auf
eine
letzte
Reise,
dieses
Mal
nach
Mexiko.
Join
me
now
on
one
last
trip,
this
time
to
Mexico.
TED2020 v1
Dutzende
von
Ihren
israelischen
Brüdern
und
Schwestern
werden
Sie
begleiten.
You
are
joined
by
dozens
of
your
Israeli
brothers
and
sisters.
TED2020 v1
Begleiten
Sie
mich
auf
eine
ganz
normale
Einkaufstour.
So
let
me
take
you
on
a
mobile
shopping
journey
that
I
usually
would
be
experiencing.
TED2020 v1
Sie
begleiten
sie
auf
Tour,
wenn
sie
nicht
in
der
Schule
sind.
She
calls
them,
"hands
down,
the
most
important
parts
of
my
life",
and
they
accompany
her
on
tour
when
they
are
not
in
school.
Wikipedia v1.0
Sie
begleiten
die
Kinder
zur
Schule.
They
accompany
the
children
to
school.
Tatoeba v2021-03-10
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
nicht
wollen,
dass
wir
Sie
begleiten?
Are
you
sure
you
don't
want
us
to
go
with
you?
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Soundtracks
sind
so
vielseitig
wie
die
Spiele,
die
sie
begleiten.
His
soundtracks
are
as
varied
as
the
games
they
accompany.
Wikipedia v1.0
Ich
fragte,
ob
Georgina
sie
begleiten
würde.
I
asked
if
Georgiana
would
accompany
her.
Books v1
Sie
begleiten
und
ergänzen
gegebenenfalls
die
anderen
Instrumente
und
Politiken
der
Gemeinschaft.
They
shall
accompany
and
supplement,
where
necessary,
other
Community
instruments
and
policies.
DGT v2019
Sie
begleiten
uns
doch,
Mr.
Holmes?
You
will
accompany
us,
Mr.
Holmes?
OpenSubtitles v2018
Sie
begleiten
heute
Abend
den
ersten
Offizier
und
Monsieur
Willy
Morus.
Tonight
you
will
accompany
the
first
mate
and
Mr.
Willy
Morus.
OpenSubtitles v2018
Doris,
begleiten
Sie
die
Herren
zur
Tür.
Doris,
show
the
gentlemen
out.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Bush,
begleiten
Sie
die
Gentlemen.
Mr.
Bush,
see
these
gentlemen
over
the
side.
OpenSubtitles v2018
Begleiten
Sie
diese
beiden
Offiziere
zu
lhrer
Batterie.
Colonel,
I
want
you
to
go
along
with
these
two
officers
on
a
flag
of
truce.
OpenSubtitles v2018
Peter
und
ich
begleiten
Sie
noch
zum
Automobil.
We'll
take
you
to
the
car!
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
quasi,
weswegen
ich
Sie
begleiten
werde.
Well,
that's
sod
of
why
I'm
gonna
tag
along
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
begleiten
uns
nächste
Woche
wieder
in
die
Twilight
Zone.
I
hope
we'll
see
you
next
week
onthe
twilight
zone.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
freuen,
Sie
begleiten
zu
dürfen.
I'd
be
very
happy
to
show
her
around.
OpenSubtitles v2018
Wer
sie
begleiten
will,
soll
das
tun.
Anybody
wants
to
go
with
them,
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
dürfte
ich
sie
begleiten?
Mr.
President,
do
you
mind
if
I
tag
along
with
them?
OpenSubtitles v2018
Paolo,
begleiten
Sie
unsere
Gäste
hinaus.
Paulo,
will
you
please
show
our
guests
out?
OpenSubtitles v2018
Mr
Sulu,
Sie
begleiten
mich.
Mr.
Sulu,
you'll
accompany
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
werde
Sie
begleiten,
Oberst.
Wherever
you
go,
Colonel,
I
go.
OpenSubtitles v2018
Begleiten
Sie
sie
bitte
zum
Fahrstuhl?
Would
you
show
her
to
the
elevator?
OpenSubtitles v2018
Wir
begleiten
dich,
bis
sie
dich
abholen
kommen.
We'll
escort
you
until
they
come
pick
you
up.
OpenSubtitles v2018