Übersetzung für "Beeinträchtigung von" in Englisch
Die
Beeinträchtigung
der
Gesundheit
von
Arbeitskräften
gehört
zu
den
Kosten.
In
the
majority
of
other
cases
the
costs
relating
to
injuries
of
occupational
origin
are
indistinguishable,
in
the
accounts,
from
the
broad
mass
of
benefits
and
compensations
of
a
social
nature.
EUbookshop v2
Hierdurch
wird
eine
Beeinträchtigung
der
Beobachtung
von
Objekten
durch
den
Kraftfahrzeugführer
vermindert.
This
reduces
an
impairment
to
the
vehicle
driver?s
ability
to
see
things.
EuroPat v2
Dies
ist
ohne
eine
nennenswerte
Beeinträchtigung
der
Übertragungsqualität
von
Werbetonsignalen
und
Unterhaltungstonsignal
möglich.
This
is
possible
without
a
significant
influence
on
the
transmission
quality
of
advertising
and
entertainment
audio
signals.
EuroPat v2
Damit
kann
wirksam
die
störende
Beeinträchtigung
von
Fahrer
und
Lichtgestaltung
vermieden
werden.
This
way
the
disturbing
impairment
of
driver
and
light
design
may
effectively
be
prevented.
EuroPat v2
Der
Besitzer
des
jungen
Hengstes
befürchtet
also
eine
Beeinträchtigung
von
Muskulatur
und
Muskelaufbau.
So
the
owner
of
the
young
stallion
fears
a
disturbance
of
the
musculature
and
muscle
build-up.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
führte
dies
zu
einer
Beeinträchtigung
des
Nettoverkaufertrages
von
CHF
798
Millionen.
Overall,
this
had
an
adverse
impact
of
CHF
798
million
on
the
net
sales.
ParaCrawl v7.1
Menschliche
Aktivitäten
haben
zu
einer
starken
Beeinträchtigung
von
Ökosystemen
und
deren
Dienstleistungen
geführt.
Human
activities
have
led
to
the
unprecedented
impairment
of
ecosystems
and
their
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Anschlag
kann
daher
also
eine
Beeinträchtigung
von
weiteren
Handhabungsschritten
des
Waferrahmens
vermeiden.
The
stop
can
therefore
prevent
impairment
of
further
handling
steps
of
the
wafer
frame.
EuroPat v2
Andererseits
steigt
mit
zunehmendem
Maleinierungsgrad
auch
die
Beeinträchtigung
der
Wirksamkeit
von
Kaltfließverbesserern.
On
the
other
hand,
the
impairment
of
the
effectiveness
of
cold
flow
improvers
also
increases
with
increasing
degree
of
maleation.
EuroPat v2
Die
noch
akzeptable
Beeinträchtigung
ist
von
der
jeweiligen
Anwendung
des
Coriolis-Massedurchflussmessgeräts
abhängig.
The
impairment
that
is
still
acceptable
is
dependent
on
the
respective
application
of
the
Coriolis
mass
flowmeter.
EuroPat v2
Andererseits
steigt
mit
zunehmendem
Maleinierungsgrad
auch
die
Beeinträchtigung
der
Wirksamkeit
von
Kaltfliießverbesserern.
On
the
other
hand,
the
impairment
of
the
effectiveness
of
cold
flow
improvers
also
increases
with
increasing
degree
of
maleation.
EuroPat v2
Diese
Welligkeit
führt
zu
einer
Beeinträchtigung
der
Durchsicht
von
Stegplatten
aus
transparentem
Kunststoff.
This
waviness
impairs
the
transparency
of
fin
plates
formed
out
of
the
transparent
resin.
EuroPat v2
Keine
Beeinträchtigung
der
Genusstauglichkeit
von
Lebensmitteln
(HACCP
bewertet)
No
impairment
of
the
health
of
food
(HACCP
evaluated)
CCAligned v1
Eine
Deaktivierung
in
Ihrem
Browser
kann
zur
Beeinträchtigung
des
Informationsgehaltes
von
Seiten
führen.
De-activation
within
your
browser
can
impair
the
informative
content
of
the
pages.
ParaCrawl v7.1
Andere
gesundheitliche
Beeinträchtigung
von
Serpula
lacrymans
sind
nicht
bekannt.
Other
health
impairments
of
Serpula
lacrymans
are
not
known.
ParaCrawl v7.1
Lärm
ist
einer
der
wesentlichen
Umweltfaktoren
für
die
Beeinträchtigung
von
Gesundheit
und
Wohlergehen.
Noise
is
one
of
the
fundamental
environmental
factors
impairing
health
and
well-being.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
eine
Beeinträchtigung
von
Zellwachstum
ausgeschlossen.
Thus,
an
impairment
of
cell
growth
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Jede
Beeinträchtigung
von
den
geistigen
Eigentumsrechten
wird
strafrechtlich
verfolgt.
Every
infringement
on
the
existing
intellectual
property
rights
will
be
prosecuted.
ParaCrawl v7.1
Beeinträchtigung
von
Ökosystemen
(derzeit
nicht
quantifiziert);
Impairment
of
ecosystems
(currently
not
monetised);
ParaCrawl v7.1
Aber
seien
Sie
gewiss,
dass
wir
eine
Beeinträchtigung
der
Qualität
von
Gemeinschaftsprodukten
nicht
zulassen
werden.
But
make
no
mistake,
we
will
not
accept
any
undermining
of
the
quality
of
EU
products.
Europarl v8
Laborstudien
bei
Ratten
ergaben
keine
Hinweise
auf
eine
Beeinträchtigung
der
Fortpflanzungsfähigkeit
von
männlichen
und
weiblichen
Tieren.
Laboratory
studies
in
rats
have
not
produced
any
evidence
of
any
adverse
effect
on
the
reproductive
capacity
of
males
and
females.
ELRC_2682 v1