Übersetzung für "Bedeutung vermitteln" in Englisch

Das ist der Singsang, die Metasprache, mit der wir Bedeutung vermitteln.
This is the sing-song, the meta-language that we use in order to impart meaning.
TED2020 v1

Es verwendet Wörter, Farben und Bilder, um Bedeutung zu vermitteln.
It use words, colors and images to convey meaning.
ParaCrawl v7.1

Es will Teenagern ein grundlegendes Verständnis über die Bedeutung der Preisstabilität vermitteln.
It aims to give teenagers a basic understanding of the importance of stable prices.
ParaCrawl v7.1

Was ich entwerfe, wird produziert und hat eine Funktion: Gelesen werden, Bedeutung vermitteln.
The thing I design is manufactured, and it has a function: to be read, to convey meaning.
TED2020 v1

Im Bild festgehalten, lässt sich seine symbolische Bedeutung vermitteln und bleibt so erhalten.
To capture jewellery in an image is to convey and preserve its symbolic significance.
ParaCrawl v7.1

Klischees sind andererseits Phrasen, die oft verwendet werden, um eine bestimmte Bedeutung zu vermitteln.
Clichés, on the other hand, are phrases often used to convey significant meanings.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die Körpersprache alleine wird uns nie die volle Bedeutung einer Aussage vermitteln.
But we will also never know the full meaning of an expression of body language.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße den Bericht von Herrn Poos außerordentlich und hoffe, dass der belgische Ratsvorsitz dem Ministerrat die Bedeutung dieses Berichts vermitteln kann, wenn dieser, wovon ich ausgehe, die überwältigende Unterstützung des Parlaments erhält.
I very much welcome Mr Poos' report and very much hope that when it receives overwhelming support from Parliament, as I believe it will, the Belgian Presidency will convey the importance of the report to the Council of Ministers.
Europarl v8

Cynefin ist ein walisisches Wort, das üblicherweise im Deutschen mit 'Lebensraum' oder 'Platz' übersetzt wird, obwohl diese Übersetzung nicht seine volle Bedeutung vermitteln kann.
Cynefin is a Welsh word, which is commonly translated into English as 'habitat' or 'place', although this fails to convey its full meaning.
Wikipedia v1.0

Körper-Intelligenz oder kinästhetische ist eines, das betrifft die Verwendung der verschiedenen Teile unseres Körpers zu tun etwas, um eine Lösung für ein Problem zu finden oder zu kommunizieren oder eine Bedeutung zu vermitteln.
Body intelligence or kinesthetic is one that relates to the use of the different parts of our body to do something, to find a solution to a problem or to communicate or convey a meaning.
ParaCrawl v7.1

Wir verwendeten häufig Plastiktüten in verschiedenen Größen in unserer Arbeit, bevorzugen es aber, nicht über die spezifische Bedeutung, die sie vermitteln, zu sprechen.
We frequently use plastic bags of various sizes in our work but prefer not to talk about the specific meaning they convey.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden können ein Schlüsselthema, Symbol oder Motiv aus einem literarischen Werk darstellen und durch Storyboarding ihr Verständnis für ihre Bedeutung vermitteln.
Students will be able to depict a key theme, symbol, or motif from a work of literature and convey their understanding of its meaning through storyboarding.
ParaCrawl v7.1

Greer nahm diese Kunstgegenstände aus der zeitgebundenen Erzählung heraus und macht Skulpturen in Stein, eine Feststellung, die Aussagen aus verschiedenen Verständnisebenen und Erfahrungsansätzen nutzt und er bezieht das Element des Unbekannten ein, um das Wesen von Bedeutung zu vermitteln.
Greer took those artifacts out of a timely narrative and made sculpture in stone, an affirmation that uses statements on various levels of understanding and approach in experience - and he is including the element of the unknown in order to translate the essence of meaning.
ParaCrawl v7.1

Sie gibt uns eine echte Erklärung, die uns helfen wird, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, aber sie ist nicht im Stande, uns eine Bedeutung zu vermitteln.
It can provide us with a true explanation helpful for taking necessary measures, but it is incapable of giving us a meaning.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, wie sein deutsches Äquivalent hat auch dieser Begriff ein großes semantisches Potenzial, da er in verschiedenen Kontexten verwendet und durch verschiedene Synonyme ersetzt werden kann, je nachdem, welche Bedeutung wir vermitteln wollen.
To summarize, this term carries with it a great semantic potential since it can be used in diverse contexts and can be replaced by different synonyms depending on the meaning that you want to transmit.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch des Kunden kann die Zeichnung um einige Elemente ergänzt werden, die helfen, ihre Bedeutung genauer zu vermitteln.
At the request of the customer, the drawing can be supplemented with some elements that help to convey its meaning more accurately.
ParaCrawl v7.1

Jedes Konzert ist eine Kombination verschiedener Phoneme, die dem Publikum eine Bedeutung vermitteln können, was aber nicht zwangsläufig der Fall ist.
Each concert is a combination of various phonemes that may or may not bring a meaning to the audience.
ParaCrawl v7.1

Oft verwenden Autoren Träume, um Bedeutung zu vermitteln, Vorahnungen zu geben oder um Angst oder Spannung zu erzeugen.
Often, writers use dreams to convey meaning, foreshadow, or to create fear or suspense.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler werden in der Lage sein, fünf wesentliche historische Fragen zu einem Dokument zu nehmen und ihr Verständnis für ihre Bedeutung zu vermitteln.
Students will be able to take five essential historical questions to a document and represent their understanding of its importance.
ParaCrawl v7.1

Sie erfahren, wie wir Bedeutung vermitteln, wie die Sprache je nach Sprecher und Situation variiert und die sozialen, politischen und ideologischen Fragen der Sprachausbildung untersuchen.
You'll learn how we convey meaning, how language varies according to speaker and situation and investigate the social, political and ideological issues in language education.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist dabei ein wichtiger Punkt, inwieweit für die Medien spektakuläre Aspekte im Vordergrund stehen oder ob es tatsächlich darum geht, dem Zuschauer und Zuhörer das Einzigartige von künstlerischer Arbeit im Sinne ihrer existenziellen Bedeutung zu vermitteln.
For me, however, one important point is whether the media focus mostly on spectacular aspects or whether the idea is really to convey to the viewers and listeners the uniqueness of artistic works in the sense of their existential significance.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein Mensch während des Zeitintervalls den Laden betritt, wenn SCP-100-1 hinter dem Schalter sitzt, wird SCP-100-1 versuchen mit ihm zu verhandeln, wobei eine Vielzahl von Gesten verwendet wird, um Bedeutung zu vermitteln.
In the event that a human enters the storefront of SCP-100 during the interval of time SCP-100-1 is seated behind the counter, SCP-100-1 will attempt to bargain with them, using a variety of gestures to convey meaning.
ParaCrawl v7.1

Wenn du zum Beispiel das Konzept der Gerechtigkeit mit einem Tier vergleichst, dann wird ein "pirschender Leopard" eine ganze andere Bedeutung von "Gerechtigkeit" vermitteln wie ein "müder Elefant".
For example, if you're comparing the concept of justice to an animal, a "prowling leopard" conveys a very different idea of what you mean by "justice" than an image like a "weary elephant."
ParaCrawl v7.1

Denn neben den Werten, die wir produzieren, müssen wir den Verbrauchern auch den Sinn und die Bedeutung der Daten vermitteln und Hinweise für das Risiko geben, die von den Fakten ausgehen.
Besides the values which we produce we also have to provide the consumer also the sense and the meaning of the data and hint to the the risk which derive from the facts.
ParaCrawl v7.1