Übersetzung für "Bedürfnisse" in Englisch
Ihre
Bedürfnisse
sind
weitgehend
unbekannt
und
ihre
Stimmen
werden
nicht
gehört.
Their
needs
are
largely
unknown
and
ignored
and
their
voices
are
not
heard.
Europarl v8
Sind
wir
uns
sicher,
alle
Bedürfnisse
von
jungen
Menschen
zu
kennen?
Are
we
sure
we
know
all
the
needs
of
young
people?
Europarl v8
Dies
ist
in
einer
Zeit
der
wachsenden
Bedürfnisse
und
der
Haushaltsbeschränkungen
entscheidend.
At
a
time
when
needs
are
growing
and
budgets
are
constrained,
this
is
critical.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
spiegeln
diese
Bedürfnisse
getreu
wider.
These
proposals
faithfully
reflect
these
needs.
Europarl v8
Die
Ausbildungsprogramme
sollten
auf
ihre
Bedürfnisse
und
Fähigkeiten
ausgerichtet
sein.
Training
programmes
should
be
oriented
to
their
needs
and
level
of
ability.
Europarl v8
Es
geht
aber
immer
um
Menschen,
die
menschliche
Bedürfnisse
und
Gefühle
haben.
It
is
still
a
question
of
people,
however,
people
who
have
human
needs
and
feelings.
Europarl v8
Sehr
wichtig
ist
die
besondere
Berücksichtigung
der
spezifischen
Bedürfnisse
inhaftierter
Frauen.
The
special
account
given
to
the
specific
needs
of
women
prisoners
is
very
important.
Europarl v8
Man
sollte
im
Gegenteil
meinen,
die
Bedürfnisse
dieser
Gruppen
seien
besonders
hoch.
On
the
contrary,
it
might
be
thought
that
these
particular
groups
might
have
a
special
need
for
legislation
of
this
kind.
Europarl v8
Die
Bedürfnisse
in
den
verschiedenen
Teilen
Europas
sind
sehr
unterschiedlich.
The
needs
from
the
different
parts
of
Europe
are
very
different.
Europarl v8
Es
ist
eine
Antwort
auf
die
geänderten
Bedürfnisse
der
Europäischen
Union.
It
is
a
response
to
the
changed
needs
of
the
European
Union.
Europarl v8
In
anderen
Bereichen
bestehen
ebenfalls
viele
Bedürfnisse.
We
have
so
many
needs
in
other
areas
as
well.
Europarl v8
Immerhin
haben
die
Haitianer
nicht
nur
kurzfristige,
sondern
auch
langfristige
Bedürfnisse.
After
all,
the
Haitians
do
not
just
have
short-term
needs,
but
long-term
needs
as
well.
Europarl v8
Die
Bedürfnisse
der
Frauen
werden
als
zweitrangige
Angelegenheiten
wahrgenommen.
The
needs
of
women
are
perceived
as
second-level
issues.
Europarl v8
Sein
Beitrag
half
uns,
die
Bedürfnisse
der
Entwicklungsländer
kennenzulernen.
His
contribution
helped
us
to
identify
the
needs
of
the
developing
countries.
Europarl v8
Die
einzelstaatlichen
Behörden
müssen
gegebenenfalls
ihre
Prioritäten
angesichts
der
bestehenden
Bedürfnisse
ändern.
It
is
up
to
the
national
authorities
to
re-order
their
priorities
if
necessary
in
the
light
of
the
needs
that
have
been
expressed.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
die
finanziellen
Bedürfnisse
Afrikas
zu
leugnen.
There
is
no
question
of
denying
the
financial
needs
of
Africa.
Europarl v8
Doch
die
Richtlinie
berücksichtigt
nicht
die
unterschiedlichen
Bedürfnisse
der
Mitgliedstaaten.
But
the
directive
takes
no
account
of
the
differing
needs
of
the
Member
States.
Europarl v8
Etwa
110
Millionen
Euro
werden
für
ihre
Bedürfnisse
benötigt.
Around
EUR
110
million
will
be
required
to
meet
their
needs.
Europarl v8
Das
sind
die
wirklichen
Bedürfnisse
der
Menschen.
These
are
the
people's
real
needs.
Europarl v8
Es
kann
allerdings
besondere
medizinische
Bedürfnisse
geben.
However,
there
may
be
specific
medical
needs.
Europarl v8
Der
Bürgerbeauftragte
muss
allerdings
schneller
auf
die
Bedürfnisse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
reagieren.
The
Ombudsman,
however,
must
react
quicker
to
the
needs
of
citizens.
Europarl v8
Die
Bedürfnisse
des
Marktes
sollten
als
ein
zusätzlicher
Faktor
berücksichtigt
werden.
The
needs
of
the
market
should
be
taken
into
account
as
a
secondary
factor.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
immer
noch
zu
viele
unerfüllte
Bedürfnisse
des
Menschen.
In
addition,
there
are
still
too
many
unsatisfied
human
needs.
Europarl v8
Eine
neue
Gemeinschaftsinitiative
läßt
sich
auf
diese
Bedürfnisse
zuschneiden.
A
new
Community
initiative
can
be
tailored
to
these
needs.
Europarl v8
Ihre
Veranlagung
ist
es,
sich
allein
auf
ihre
Bedürfnisse
zu
beschränken.
They
are
hardwired
to
need
what
they
need.
Europarl v8
Eine
Konstante
dabei
sind
jedoch
die
individuellen
psychologischen
Bedürfnisse
der
Kinder.
There
is,
however,
one
unchanging
constant
in
all
this,
and
that
is
the
individual
psychological
needs
of
children.
Europarl v8