Übersetzung für "Ausnahmsweise" in Englisch

Er sagte: 'ausnahmsweise tut die Kommission etwas'.
He said: 'for once, the Commission is doing something'.
Europarl v8

Frau Morvai, ich lasse diese Intervention ausnahmsweise zu.
Mrs Morvai, I am taking this intervention as an exception.
Europarl v8

Ausnahmsweise hat der Druck Marokkos, wie bei anderen Anlässen, nicht gesiegt.
For once the pressure from Morocco has not triumphed, as it has on other occasions.
Europarl v8

Ausnahmsweise können auch erhöhte Mieten für staatliche Wohnungen herangezogen werden.
Exceptionally, also increased rentals for public-owned dwellings may be used.
DGT v2019

Ausnahmsweise kann sich der Sitz in einem anderen Drittland befinden.“
Exceptionally, the headquarters may be in another third country.’
DGT v2019

Heute war es ausnahmsweise einmal nicht amüsant, Ihnen zuzuhören.
Today, for once, it was not entertaining to listen to you.
Europarl v8

Heute weilt er ausnahmsweise nicht unter uns, da er krank ist.
Most unusually, he is not with us today because he is ill.
Europarl v8

Ausnahmsweise möchte ich auch einmal den Kommissionsdienststellen mein Lob aussprechen.
For once I will also praise the work of the Commission service.
Europarl v8

Ich erteile ausnahmsweise Herrn Chesa das Wort.
Exceptionally, I will also allow Mr Chesa to speak.
Europarl v8

Ich werde ausnahmsweise eine Geschäftsordnungsfrage von Herrn Salafranca zulassen.
Exceptionally, I am going to accept a procedural motion by Mr Salafranca.
Europarl v8

Dieses Verfahren kann sich jedoch ausnahmsweise als unzureichend erweisen.
This procedure may, however, in exceptional cases, be found to be inadequate.
DGT v2019

Der Referenzwert von 3 % des BIP wurde nicht nur ausnahmsweise überschritten.
The excess over the 3 % of GDP reference value was not exceptional.
DGT v2019

Wir würden ausnahmsweise wirklich einmal etwas bewirken.
For once we would be making a difference.
Europarl v8

Ausnahmsweise ist weder die Kommission noch der Rat für diese bedauerliche Verzögerung verantwortlich.
For once, it is neither the Commission nor the Council that are responsible for this deplorable delay.
Europarl v8

Ausnahmsweise erteilte ich Herrn De Rossa das Wort.
As an exception to the rule, I will give the floor to Mr De Rossa.
Europarl v8

Ich gebe Ihnen ausnahmsweise fünfzehn Sekunden, um Ihre Frage zu stellen.
As an exception, I will give you fifteen seconds in which to ask your question.
Europarl v8

Das von der Kommission geforderte Komitologieverfahren soll daher nur ausnahmsweise verwendet werden.
The comitology procedure called for by the Commission should therefore only be used in exceptional cases.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir nun ausnahmsweise mit einer Lesung auskommen könnten.
I believe that we can now, exceptionally, get by with a single reading.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Mittel ausnahmsweise auch beim Landwirt ankommen.
It will mean that for once the funding will get down to the farmer and he will receive it.
Europarl v8

Ausnahmsweise trägt die Kommission daran einmal nicht die Schuld.
For once it is something we in the Commission are not guilty of.
Europarl v8

Ausnahmsweise muss ich Herrn Verheugen einmal widersprechen.
For once, I disagree with Commissioner Verheugen.
Europarl v8

Ausnahmsweise werden wir Herrn Vitorino nochmals das Wort erteilen.
Unusually, we are going to give the floor once again to Mr Vitorino.
Europarl v8

Wir können ausnahmsweise noch einmal die Wortmeldung der Kommission zulassen.
As an exception, the Commission may take the floor again.
Europarl v8