Übersetzung für "Ausnahmsweise nicht" in Englisch

Heute war es ausnahmsweise einmal nicht amüsant, Ihnen zuzuhören.
Today, for once, it was not entertaining to listen to you.
Europarl v8

Heute weilt er ausnahmsweise nicht unter uns, da er krank ist.
Most unusually, he is not with us today because he is ill.
Europarl v8

Herr Paasilinna, leider ist Frau Banotti ausnahmsweise noch nicht hier.
Mr Paasilinna, due to absolutely exceptional circumstances, Mrs Banotti has unfortunately not yet arrived.
Europarl v8

Übrigens: München liegt hier ausnahmsweise mal nicht an der Spitze.
Incidentally, for once Munich is not in the lead.
WMT-News v2019

Lyndon Johnson war es ausnahmsweise mal nicht.
It's one thing you can't blame on Lyndon Johnson.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen es ausnahmsweise nicht selbst machen.
For once, you don't have to do it yourself.
OpenSubtitles v2018

Dingle, warum können Sie nicht ausnahmsweise mal neutral sein?
Dingle, dingle, for once... for once, why can't you be neutral?
OpenSubtitles v2018

Warum leeren Sie nicht ausnahmsweise mal selbst die Aschenbecher?
Don't blow it. Just this once, Kirk, why don't you empty your own ashtrays?
OpenSubtitles v2018

Warum bringen wir den Kampf nicht ausnahmsweise zu ihnen?
For once, why don't we take the fight to them?
OpenSubtitles v2018

Es geht ausnahmsweise mal nicht um dich.
For once in your life, this is not about you.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn du mich ausnahmsweise mal nicht nerven würdest, Hank?
How 'bout you get off my back for once, Hank?
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir, dass du ausnahmsweise mal nicht kindisch warst.
And let's just hope that, for once in your life, you haven't behaved like a child.
OpenSubtitles v2018

Aber können wir ausnahmsweise einmal nicht alles zu einem Problem machen?
But, I mean, can't we, for once, just not turn everything into a problem?
OpenSubtitles v2018

Dir scheint es ausnahmsweise mal nicht nur um dich zu gehen.
For once, you actually seem to care about something other than yourself.
OpenSubtitles v2018

Wir reden ausnahmsweise mal nicht über Sex.
For once we're not talking about sex.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ausnahmsweise... bist du nicht völlig verrückt, Victoria.
You know, for once, you're not completely mad, Victoria.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir 'ne Tüte Popcorn nicht ausnahmsweise so leisten?
Why don't you just pay for whatever popcorn you want?
OpenSubtitles v2018

Und redet heute Abend bitte ausnahmsweise einmal nicht über irgendetwas Schlimmes.
Please, tonight for once, I don't want anything bad talked about.
OpenSubtitles v2018

Warum hörst du nicht ausnahmsweise einmal auf deinen älteren und erfahreneren Bruder?
For once, why don't you just listen to an older, wiser brother?
OpenSubtitles v2018

Könntest du ... ausnahmsweise nicht einfach sterben?
For once, can't you just die right?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie ausnahmsweise mal versuchen, nicht alle auf die Palme zu bringen?
Could you please, maybe just for once, try not to piss everyone off around you?
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Display steht Wingwalkerin Teresa Stokes ausnahmsweise nicht auf der Tragfläche.
Exceptionally Wing walking Teresa Stokes can't be found on the wing in this display.
ParaCrawl v7.1

Warum nicht ausnahmsweise, wenn die Sonne auf Mittagshöhe steht, lunchen?
Why not go when the sun is at peak for a peak meal?
ParaCrawl v7.1

Aber ich bin ausnahmsweise nicht zu dieser Art von Spiel aufgelegt.
But for now I'm not in the mood for games.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Bundesrates sind im Vermittlungsausschuss ausnahmsweise nicht weisungsgebunden.
The members of the Bundesrat are exeptionally not instruction-bound in the Mediation Committee.
ParaCrawl v7.1

Der ist also ausnahmsweise mal nicht der ausgemachte Bösewicht.
That is so for once not the outright villain.
CCAligned v1