Übersetzung für "Ausgedrückt werden" in Englisch
Die
"Stabilität"
kann
als
Funktion
der
Zeit
ausgedrückt
werden.
This
can
be
expressed
as
a
function
of
time.
"States
(not)
Party
to
the
Chemical
Weapon
Convention"
(1)
are
those
states
for
which
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development,
Production,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
has
(not)
entered
into
force.
(See
www.opcw.org)
DGT v2019
Die
Auswirkungen
müssen
auch
in
Euro
und
Cent
ausgedrückt
werden.
Rather,
the
effects
must
also
be
expressed
in
terms
of
euros
and
cents.
Europarl v8
Zum
Beispiel
kann
eine
Musiknote
nicht
vollständig
auf
Papier
eingefangen
und
ausgedrückt
werden.
For
example,
a
musical
note
cannot
be
fully
captured
and
expressed
on
paper.
TED2020 v1
Der
Vergleich
muss
in
Prozenten
der
unkorrigierten
Werte
ausgedrückt
werden.
The
comparison
shall
be
made
as
a
percentage
of
the
uncorrected
results.
DGT v2019
Der
Vergleich
muss
in
%en
der
nicht
korrigierten
Werte
ausgedrückt
werden.
The
comparison
shall
be
made
as
a
percentage
of
the
uncorrected
results.
DGT v2019
Da
die
Schwellenwerte
künftig
in
Euro
ausgedrückt
werden,
ist
folgendes
zu
beachten:
As
the
thresholds
will
henceforth
be
stated
in
euro,
it
is
necessary
to
both
TildeMODEL v2018
Diese
Ergebnisse
werden
ausgedrückt
in
Prozent
gerechnet
auf
der
Gesamtbasis.
These
results
are
expressed
in
percentage
terms
calculated
on
the
total
basis.
TildeMODEL v2018
Bei
Schuldtiteln
kann
der
Preis
entweder
als
Währungsbetrag
oder
als
Prozentsatz
ausgedrückt
werden.
In
the
case
of
a
debt
instrument,
the
price
may
be
expressed
either
in
terms
of
currency
or
as
a
percentage.
DGT v2019
Daher
sollten
auch
die
Verwendungshöchstmengen
als
Stevioläquivalente
ausgedrückt
werden.
It
is
therefore
appropriate
that
the
maximum
permitted
use
levels
should
also
be
expressed
as
steviol
equivalents.
DGT v2019
Nur
auszufüllen,
wenn
die
Prioritätsachsen
in
Gesamtkosten
ausgedrückt
werden.
To
be
completed
only
when
priority
axes
are
expressed
in
total
costs.
DGT v2019
Dieser
Zeitraum
kann
in
einer
der
folgenden
Weisen
ausgedrückt
werden:
This
time
period
may
be
expressed
as
any
of
the
following:
DGT v2019
Ist
die
Größe
angegeben,
so
muss
diese
wie
folgt
ausgedrückt
werden:
If
identification
is
by
the
size,
this
should
be
expressed:
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
35
können
sie
zusätzlich
durch
Piktogramme
oder
Symbole
ausgedrückt
werden.
Without
prejudice
to
Article
35,
they
may
additionally
be
expressed
by
means
of
pictograms
or
symbols.
DGT v2019
Dieser
kann
als
direkter
Bezug
zur
Untersuchungseinheit
oder
produktorientierter
ausgedrückt
werden.
The
reference
flow
can
be
expressed
in
direct
relation
to
the
unit
of
analysis
or
in
a
more
product-oriented
way.
DGT v2019
Einschließlich
der
nationalen
privaten
Mittel,
wenn
Prioritätsachsen
in
öffentlichen
Mitteln
ausgedrückt
werden.
Including
national
private
funding
when
priority
axes
are
expressed
in
public
costs.
DGT v2019
Die
Zielvorgaben
für
Ergebnisse
können
qualitativ
oder
quantitativ
ausgedrückt
werden.
In
relation
to
results,
targets
may
be
expressed
in
quantitative
or
qualitative
terms.
DGT v2019
Die
Warenmenge
kann
auf
zweierlei
Weise
ausgedrückt
werden:
The
quantity
of
the
goods
can
be
expressed
in
two
ways:
TildeMODEL v2018