Übersetzung für "Ausgaben bestreiten" in Englisch

Den angeschlossenen Personen können Vorschüsse gewährt werden, damit sie größere Ausgaben bestreiten können.
Advances may be granted to members to enable them to meet major items of expenditure.
TildeMODEL v2018

In einer solchen Situation, sieht jedes einzelnen zu sofortigem Bargeld auf dringende Ausgaben zu bestreiten.
In such situation, every individual looks for instant cash to meet urgent expenses.
ParaCrawl v7.1

Wells hatte die Medaille mehrere Jahre zuvor verkauft, um medizinische Ausgaben bestreiten zu können.
Several years before that, Wells had sold his medal to cover medical expenses.
ParaCrawl v7.1

Woher die Mittel kommen sollen, mit denen die neuen Ausgaben zu bestreiten sind, ist jedoch nicht klar.
However, it is not clear where the resources to cover this new expenditure will come from.
Europarl v8

Dieses Besteuerungsmodell wird das Steuereinkommen in einer Phase ansteigen lassen, in der hohe staatliche Rentenzahlungen anfallen, und auf diese Weise dazu beitragen, die alterungsbedingt höheren öffentlichen Ausgaben zu bestreiten.
This taxation model will raise tax revenue at the time when public pension payments are large, thus helping to cover increased public expenditure due to ageing.
TildeMODEL v2018

Ich habe erfahren, dass sie nicht wohlhabend sind und trotz ihrer Eingezogenheit Mühe haben, ihre Ausgaben zu bestreiten.
I have discovered, without their knowing it that they are not in good circumstances, and have barely enough to cover their expenses.
OpenSubtitles v2018

Hinsichtlich der Voraussetzung der Dringlichkeit hat der Präsident des Gerichts für den öentlichen Dienst festgestellt, dass die Klägerin nicht über einen Betrag verfügte, der es ihr unter normalen Umständen ermöglichen sollte, die Ausgaben zu bestreiten, die unumgänglich sind, um die Deckung ihres Grundbedarfs bis zur Entscheidung in der Hauptsache sicherzustellen.
As regards the condition relating to urgency, the President of the Civil Service Tribunal found that the applicant did not have su?cient means to meet the expenses necessary to ensure that her basic needs were met until a ruling was made on the principal claim.
EUbookshop v2

Besteht der Haushalt aus unverheirateten oder nicht verwandten Personen, die ihre Ausgaben zusammen bestreiten, dann gilt das älteste Mitglied als Haushaltsvorstand, wenn andere einflußreiche Faktoren fehlen.
In cases where the household consists of unmarried or unrelated people where expenses are jointly paid, the eldest member is taken as the head in the absence of any other influencing factors.
EUbookshop v2

Diese Leistung wird alleinstehenden Frauen zwischen 58 und 66 Jahren gewährt, die nicht über ausreichende Mittel verfügen, um ihren Lebensunterhalt oder besondere Ausgaben zu bestreiten.
The benefit is for single women between the ages of 58 and 66 with insufficient resources to meet essential or special needs.
EUbookshop v2

Die Vorschläge beinhalten Haushaltszuschüsse von 30 UKL bis 1000 UKL, um zeitweilig erhebliche Ausgaben zu bestreiten, Krisendarlehen ab 5 UKL, um die Kosten von Notfällen zu tragen, und Zuschüsse zu gemeinwesengestützter ambulanter Behandlung von 500 UKL je Person bzw. 750 UKL je Ehepaar zusätzlich 220 UKL je Kind für Bezieher von Einkommenszulagen, um ihnen aus der Notlage herauszuhelfen.
Proposals include budgeting loans of UKL 30 to UKL 1000 to help meet important intermittent expenses, crisis loans of UKL 5 or more to meet expenses in an emergency and community care grants of UKL 500 per person or UKL 750 per couple plus UKL 220 per child to people on income support to help them re-establish themselves.
EUbookshop v2

Obwohl IRC von der EU Fördermittel erhalten, wird von ihnen erwartet, dass sie ihreeigenen Einkommen erzeugen und damiteinen Teil ihrer Ausgaben bestreiten.
Although IRCs receive funding from the EU, they are expected to generate theirown income to cover part of theirexpenses.
EUbookshop v2

Zwar ist der Staat stark zentral organisiert,doch fallen viele Aufgaben in die Zuständigkeit der Gebietskörperschaften,die mit ihrem Steueraufkommen ungefährzwei Drittel der öffentlichen Ausgaben Dänemarks bestreiten.
The State is relatively centralised, butlocal government performs a numberof tasks and can levy taxes for anamount representing about two thirdsof Danish public expenditure.
EUbookshop v2

Die Leistungen der sozialen Sicherheit wurden einge­führt, um durch Geld­ oder Sachleistungen Personen oder bestimmten Personengruppen zu helfen, die infolge des Eintritts der jeweiligen Risiken, die sowohl im Über­einkommen Nr. 102 der IAO als auch in Artikel 4 der Verordnung Nr. 1408/71 aufgeführt sind, wachsende Ausgaben zu bestreiten haben oder eine Verminderung ihrer Existenzmittel hinnehmen müssen.
All social security benefits have been introduced to give assistance in cash or in kind to persons or to certain categories of persons who, because of one or other of the contingencies referred to both in ILO Convention No 102 and in Article 4 of Regulation No 1408/71, have to meet expenses incurred or undergo a reduction in their means of livelihood.
EUbookshop v2

Generell müssen die Menschen dringend zu finanzieren, um verschiedene Ausgaben zu bestreiten, aber nicht das Geld auf Zeit aufgrund von unerwünschten Kredit-Score.
Generally, people need urgent finance to meet various expenses but they do not get the money on time due to adverse credit score.
ParaCrawl v7.1