Übersetzung für "Ausfüllen lassen" in Englisch

Leider hab ich ihn keinen Fragebogen ausfüllen lassen.
It's not like I made him fill out a questionnaire.
OpenSubtitles v2018

Hierzu bitten wir Sie, das Online-Formular von Ihren IT-Experten ausfüllen zu lassen.
Please have your IT experts fill out the online form.
ParaCrawl v7.1

Autofill Forms (Formulare auf Internetseiten automatisch anhang voreingestellter Profile ausfüllen lassen)
Autofill Forms (Automatically fill forms on web pages)
ParaCrawl v7.1

Bitte Formular ausfüllen und wir lassen dir die Broschüre zukommen.
Fill in the following information and we will send you the brochure.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchten mich einen Haufen Formulare ausfüllen zu lassen, bevor sie sie mir geben.
They tried to make me fill out a whole bunch of forms before they'd give it to me.
OpenSubtitles v2018

Uh, ist es wahr, das sie jedem Angestellten des Krankenhauses dieses Formular ausfüllen lassen?
Uh, is it true you have every member of the hospital filing out this form?
OpenSubtitles v2018

Brauchte sie darüber hinaus Geld, musste sie einen Antrag ausfüllen und genehmigen lassen.
If she needed money beyond that, she had to fill out an application and get it approved.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Zahnunfall müssen Sie zusätzlich zur Unfallmeldung von Ihrem Zahnarzt einen Unfallbericht ausfüllen lassen.
In the event of a dental accident, you must have your dentist complete a dental accident report, in addition to the accident report.
CCAligned v1

Dazu können Sie zunächst die Daten der DVDs eintragen oder automatisch von Amazon ausfüllen lassen.
For this purpose, you can first submit the DVDs or it can be automatically filled by Amazon.
ParaCrawl v7.1

Kroatien wird die Sommertage auf Krk mit Tönen ausfüllen lassen mit uralten Blasinstrumenten – der Sopila.
A summer on Krk will fill your days with the sounds of ancient woodwind istruments known as the sopile.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag, einen einzigen Antrag für die Behörden des Aufnahmemitgliedstaat ausfüllen zu lassen, mit dem eine Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis beantragt wird, würde diese Bedenken ausräumen.
The proposal of filling out a single application to the authorities of the host country, requesting a work and residence visa, would cater for this concern.
Europarl v8

Dann läßt sich das klammerartige Druckmittel zwar leicht montieren, beim Schrumpfen wird der Kleber aber nicht genügend komprimiert und es bilden sich u.U. zwischen den Teilungsflächen größere Zwischenräume, die sich nicht sicher mit Kleber ausfüllen lassen.
Although this means that the clamp-type compression member can be fitted easily, the adhesive is not compressed sufficiently during contraction and in some cases large gaps will occur between the sealing surfaces which cannot always be completely filled with the adhesive.
EuroPat v2

Die Kommission hat deshalb einen ins einzelne gehenden Finanzfragebogen ausgearbeitet, den die Mitgliedstaaten ausfüllen (oder ausfüllen lassen) und mit Angaben über solche Unternehmen an die Kommission zurücksenden mußten, deren Rentabilität der Kommission zweifelhaft erschien und an die die Mitgliedstaaten Staatshilfe zu gewähren beabsichtigten.
The Commission, therefore, prepared a detailed financial questionnaire which it has required Member States to complete (or to have completed) and return to it in respect of undertakings whose viability appears to it to be in doubt and to which Member Stateshave proposed to grant aid.
EUbookshop v2

Sobald wir die richtige Methode haben, mit diesem Faserbeton zu arbeiten, werden wir sehen, welche Art von Gitterträgern für den Ausbau benutzt werden muß und wie sie sich am besten mit dem Beton ausfüllen lassen.
Once we have developed the correct method of handling this fibrous concrete, we will then see what kind of girders have to be used for the supports and how best to fill in with the concrete.
EUbookshop v2

Dann lässt sich das klammerartige Druckmittel zwar leicht montieren, beim Schrumpfen wird der Kleber aber nicht genügend komprimiert, und es bilden sich unter Umständen zwischen den Teilungsflächen grössere Zwischenräume, die sich nicht sicher mit Kleber ausfüllen lassen.
Although this means that the clamp-type compression member can be fitted easily, the adhesive is not compressed sufficiently during contraction and in some cases large gaps will occur between the sealing surfaces which cannot always be completely filled with the adhesive.
EuroPat v2

Um die Schmierung aller gegeneinander gleitenden oder aufeinander abrollenden Elemente des Rollenbettes sicherzustellen, werden vollnadelige Nadelhülsen auf an sich bekannten gemeinsamen Achsen reihenweise gegeneinander versetzt so angeordnet, dass ihre radialen Abstände lediglich so gross sind, dass sich die Hohlräume zwischen Heizplatte, Stütze, Pressband und Nadelhülsen durch einen Formkörper ausfüllen lassen, der einerseits die Ausbildung von Spalten gleicher, geringer Dicke zwischen Heizplatte, Stütze, Pressband und Nadelhülsen zulässt, in die flüssiges Schmiermittel unter Kapillarwirkung eindringen kann, andererseits jedoch durch seine Formgebung sicherstellt, dass er die notwendigen Dreh- und Gleitbewegungen zwischen Pressband und Nadelhülsen nicht behindert.
In order to guarantee the lubrication of all elements of the roller bed which slide against one another or roll off on one another, needle bushings with solid needles are arranged in rows, offset with respect to one another on common shafts, known per se, in such a way that their radial distances are merely large enough that the hollow spaces between the heating plate, the support, the press band and the needle bushings can be filled out with a shaped element which permits on the one hand the construction of gaps of equal, limited width between the heating plate, the support, the press band and the needle bushings and that the liquid lubricant can penetrate under capillary action, but which, on the other hand, guarantees due to its shape that it does not hinder the necessary rotary motions and sliding motions between the press band and the needle bushings.
EuroPat v2

Als vorteilhaft hat sich erwiesen, dem zu Befragenden die Checkliste auf der Dienststelle auszuhändigen und zunächst unbeeinflusst ausfüllen zu lassen.
It has proved helpful to make this checklist available to the interrogating officer at the police station and have it completed without guidance.
EUbookshop v2

Es hat sich allerdings gezeigt, daß sich Sieböffnungen durch eine zur Bildung der Abdeckschicht verwendete flüssige Substanz häufig nicht vollständig ausfüllen lassen, oder daß dann, wenn der Rand des Druckmusters zwischen zwei Siebstegen enden soll, sich die Abdeckschicht nicht weit genug aufbauen läßt.
However, it has been shown that screen openings can often not be filled completely by a liquid substance that is used for forming the covering layer. In other situations where the edge of the printing pattern is intended to end between two screen webs, the covering layer may not be built up to a sufficient extent.
EuroPat v2

Dieses Problem läßt sich aber auch dadurch beseitigen, daß die von der Rotorkörperumfangswand und den Profilelementen gebildeten Hohlräume mit einem Kunststoff ausgefüllt sind, bei dem es sich z.B. um ein aushärtbares Gießharz handeln kann, vorteilhafter ist es jedoch, wenn ein in situ geschäumter Schaumkunststoff verwendet wird, da sich damit diese Hohlräume problemlos und vollständig so ausfüllen lassen, daß Flüssigkeit in diese Hohlräume nicht eindringen kann.
This problem can also be eliminated in that the cavities formed by the peripheral wall of the rotor body and the profiled elements are filled with a plastic which, for example, can be a hardenable casting resin; however, it is more advantageous when a foamed plastic foamed in-situ is used, since these cavities can be filled completely and without problems such that liquid cannot penetrate these cavities.
EuroPat v2

Bei hohen Temperaturen beginnen diese Gläser zu verfließen, wodurch sich auch schmale Vertiefungen in der Halbleiteroberfläche ausfüllen lassen.
These glasses begin to flow at high temperatures, as a result of which even narrow depressions in the semiconductor surface can be filled.
EuroPat v2

Dies führt dazu, dass bei einer weiteren Miniaturisierung der Halbleiterstrukturen mit Breiten unter 0,15 µ m das Tiefen-Breiten-Verhältnis weit über dem Grenzwert von 5:1 liegt, bei dem sich mit der bekannten Reflow-Technik von dotierten Silikat-Gläsern hohlraumfrei die Vertiefungen der Halbleiterstrukturen ausfüllen lassen.
The result of this is that in the event of further miniaturization of the semiconductor structures with widths of less than 0.15 ?m, the depth/width ratio will be far in excess of the limit value of 5:1 at which the depressions of the semiconductor structures can be filled in a manner free from cavities using the known reflow technique of doped silicate glasses.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es deshalb, ein verbessertes Auffüllen von Vertiefungen in der Oberfläche einer Halbleiterstruktur, insbesondere unterhalb der ersten Metallebene, zu ermöglichen, mit dem sich auch bei Strukturbreiten von unter 0,15 µ m und großen Tiefen-Breiten-Verhältnissen die Vertiefungen hohlraumfrei ausfüllen lassen.
In particular, it is an object of the invention to enable improved filling of depressions in the surface of a semiconductor structure, in particular below the first metal plane, which makes it possible for the depressions to be filled in a manner free from cavities even with structure widths of less than 0.15 ?m and large depth/width ratios.
EuroPat v2