Übersetzung für "Aus zweierlei gründen" in Englisch
Ich
habe
aus
zweierlei
Gründen
gegen
den
Coelho-Bericht
gestimmt.
I
voted
against
the
Coelho
report
for
two
reasons.
Europarl v8
Die
Folgenabschätzung
ist
für
uns
aus
zweierlei
Gründen
wichtig.
This
impact
assessment
is
important
to
us
for
two
reasons.
Europarl v8
Ich
stimme
aus
zweierlei
Gründen
dagegen.
I
oppose
it
for
two
reasons.
Europarl v8
Für
mich
ist
dies
aus
zweierlei
Gründen
äußerst
wichtig.
For
me,
this
is
extremely
important
from
two
aspects.
Europarl v8
Dies
ist
aus
zweierlei
Gründen
inakzeptabel.
This
is
an
unacceptable
situation
for
two
reasons.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
hat
die
EKR-Fraktion
jedoch
aus
zweierlei
Gründen
gegen
diese
Entschließung
gestimmt.
The
ECR
Group
have
nevertheless
voted
against
this
resolution
for
two
specific
reasons.
Europarl v8
Das
halte
ich
aus
zweierlei
Gründen
nach
wie
vor
für
bedenklich.
I
still
think
this
is
questionable,
for
two
reasons.
Europarl v8
Wir
sind
aus
zweierlei
Gründen
formell
und
auch
inhaltlich
nicht
damit
einverstanden.
We
do
not
agree,
for
two
reasons,
of
form
and
of
substance.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
diesem
Bereich
muss
aus
zweierlei
Gründen
etwas
unternommen
werden.
Mr
President,
there
are
two
key
reasons
for
action
in
this
field.
Europarl v8
Daran
sollte
man
aus
zweierlei
Gründen
festhalten.
I
think
there
are
two
reasons
for
specifying
this.
Europarl v8
Die
diesjährige
Aussprache
unterscheidet
sich
jedoch
von
den
vorangegangenen
aus
zweierlei
Gründen.
However,
this
year
the
debate
is
different
for
two
reasons.
Europarl v8
Die
Situation
darf
aus
zweierlei
Gründen
nicht
so
bleiben.
The
situation
cannot
continue
for
two
reasons.
Europarl v8
Dennoch
ist
der
Blick
über
den
Atlantik
aus
zweierlei
Gründen
sinnvoll
.
However
,
it
is
useful
to
look
at
the
US
situation
for
two
reasons
.
ECB v1
Das
Problem
auf
diese
Weise
zu
formulieren,
ist
aus
zweierlei
Gründen
sinnvoll.
Framing
the
issue
in
this
way
makes
sense
for
two
reasons.
News-Commentary v14
Diese
Ansicht
ist
aus
zweierlei
Gründen
problematisch.
There
are
two
problems
with
this
view.
News-Commentary v14
Dennoch
wäre
die
Gefahr
einer
CO2-Verlagerung
aus
zweierlei
Gründen
dadurch
nicht
vollständig
ausgeräumt:
However,
this
option
would
not
completely
eliminate
the
problem
of
carbon
leakage,
and
this
for
two
reasons:
TildeMODEL v2018
Das
ist
aber
aus
zweierlei
Gründen
unzulässig:
This
is,
however,
unacceptable
for
two
reasons:
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
zufolge
ist
der
audiovisuelle
Sektor
aus
zweierlei
Gründen
relevant:
The
Communication
states
that
the
sector
matters
for
two
reasons:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kommt
zu
einem
anderen
Schluss,
und
zwar
aus
zweierlei
Gründen.
The
Commission
comes
to
a
different
conclusion,
for
two
reasons.
DGT v2019
Aus
zweierlei
Gründen
spüre
ich
den
Drang,
mit
dir
zu
reden:
There
are
two
reasons
I
must
talk
to
you
OpenSubtitles v2018
Die
Überarbeitung
der
Richtlinie
erfolgt
vor
allem
aus
zweierlei
Gründen:
Its
review
is
being
carried
out
for
two
main
reasons:
TildeMODEL v2018
Diese
im
Labor
gefundenen
Bedingungen
befriedigen
aus
zweierlei
Gründen
nicht:
These
laboratory-determined
conditions
are
unsatisfactory
for
two
reasons
:
EUbookshop v2
Diese
Information
ist
aus
zweierlei
Gründen
unerläßlich:
Since
this
is
an
item
of
information
that
enterprises
often
request,
statistical
services
have
long
been
concerned
with
the
collection
of
data
on
direct
production
costs.
EUbookshop v2
Wie
Haushalt
definiert
wird,
ist
aus
zweierlei
Gründen
wichtig.
How
the
household
is
defined
is
important
for
two
reasons.
EUbookshop v2
Gerade
solche
Maßnahmen
sind
aber
aus
zweierlei
Gründen
immer
mehr
erforderlich:
It
is,
however,
precisely
these
needs
which
are
making
themselves
increasingly
felt,
for
two
kinds
of
reasons:
EUbookshop v2
Die
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
kann
im
wesentlichen
aus
zweierlei
Gründen
erfolgen.
The
termination
of
contracts
occurs
in
two
main
situations.
EUbookshop v2
Dies
ist
aus
zweierlei,
miteinander
verknüpften
Gründen
wichtig.
We
are
the
largest
trading
partners
in
the
world
and
the
largest
investors
in
each
other's
economies.
EUbookshop v2
Diese
Risiko
bewertungen
bieten
aus
zweierlei
Gründen
Anlaß
zur
Kritik.
These
risk
estimates
have
been
criticised
on
two
grounds.
EUbookshop v2