Übersetzung für "Aus prinzipiellen" in Englisch
Die
Fraktion
der
Sozialdemokraten
ist
aus
vier
prinzipiellen
Gründen
für
die
Verschiebung.
The
Socialist
Group
is
in
favour
of
postponement
for
four
reasons
of
principle.
Europarl v8
Aus
den
vorgenannten
prinzipiellen
Gründen
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
It
is
for
these
reasons
of
principle
that
I
voted
against
this
report.
Europarl v8
Aus
praktischen
und
prinzipiellen
Gründen
sollte
das
Recht
auf
Opt-out
erhalten
bleiben.
For
practical
reasons
and
for
reasons
of
principle,
the
right
to
opt
out
should
remain.
Europarl v8
Wir
stimmen
daher
aus
prinzipiellen
Gründen
gegen
den
Vorschlag.
We
are
therefore
voting
against
the
proposal
on
grounds
of
principle.
Europarl v8
Ich
enthalte
mich
aus
prinzipiellen
Gründen
der
Stimme.
I
am
choosing
to
abstain
in
the
vote
for
reasons
of
principle.
Europarl v8
Wir
haben
deshalb
aus
prinzipiellen
Gründen
den
Vorschlag
insgesamt
abgelehnt.
We
have
therefore,
as
a
matter
of
principle,
chosen
to
reject
the
proposal
in
its
entirety.
Europarl v8
Ich
selbst
bin
auch
aus
prinzipiellen
Gründen
für
ein
offenes
Bewerbungsverfahren.
I
myself
am
also
in
favour
of
the
open
application
method
as
a
matter
of
principle.
Europarl v8
Einerseits
ist
das
aus
prinzipiellen
Gründen
so,
andererseits
aus
praktischen
Gründen.
We
do
so
firstly
on
principle,
and
secondly
for
practical
reasons.
Europarl v8
Diesen
Beitritt
lehnen
wir
aus
prinzipiellen
Gründen
ab.
In
this
case,
we
are
opposed
in
principle
to
Turkish
accession.
Europarl v8
Der
Antrag
auf
eine
unbegrenzte
Ausnahmeregelung
kann
aus
prinzipiellen
Gründen
nicht
angenommen
werden.
The
request
for
an
unlimited
derogation
cannot
be
accepted
as
a
matter
of
principle.
TildeMODEL v2018
Frau
GUILLAUME
beglückwünscht
die
Berichterstatterin
und
billigt
den
Vorschlag
aus
prinzipiellen
Gründen.
Mrs
Guillaume
congratulated
the
rapporteur
and
supported
the
proposal
as
a
matter
of
principle.
TildeMODEL v2018
Auch
aus
prinzipiellen
Gründen
sollten
wir
uns
gegen
die
Bündelung
der
Abstimmung
wenden.
I
think
we
should
make
use
of
this
to
streamline
our
work
a
little.
EUbookshop v2
Aus
diesen
beiden
prinzipiellen
Gründen
können
wir
Ihren
mündlichen
Änderungsvorschlag
nicht
unterstützen.
It
did
not
make
the
necessary
structural
adjustments,
particularly
in
terms
of
employment,
and
it
was
not
sufficiently
bold
in
tackling
the
deregulation
of
strategic
sectors
of
industry
or
privatizing
some
public
companies.
EUbookshop v2
Dies
kann
aus
prinzipiellen
wie
auch
aus
Kostengründen
gar
nicht
anders
sein.
Despite
these
disadvantages,
this
is
a
path
worth
exploring
and
developing
for
certain
areas
of
quantitative
information,
especially
when
the
sectors
providing
the
basic
data
are
also
those
which
are
most
interested
in
the
processed
data
(for
example,
companies).
EUbookshop v2
Allerdings
ist
die
erreichbare
Passgenauigkeit
aus
mehreren
prinzipiellen
Gründen
ungenügend.
But
the
accuracy
of
fit
is
unsatisfactory
for
several
basic
reasons.
EuroPat v2
Aus
prinzipiellen
Gründen
ist
nun
der
mit
einem
Näherungsschalter
erzielbare
maximale
Schaltabstand
begrenzt.
For
fundamental
reasons
the
maximum
switching
interval
attainable
with
a
proximity
switch
is
limited.
EuroPat v2
Aus
prinzipiellen
und
hygienischen
Gründen
führt
Bioself
keine
Reparaturen
aus.
As
a
principle
and
for
hygienic
reasons,
Bioself
does
not
perform
any
repair.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
prinzipiellen
Sicht
ist
die
Wärmebehandlungsbehandlung
weder
kompliziert
noch
schwierig.
From
the
principle
point
of
view,
heat
soak
treatment
is
neither
complicated
nor
difficult.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Begehren
konnten
jedoch
aus
prinzipiellen
Gründen
nicht
berücksichtigt
werden.
Many
of
these
requests
however
could
not
be
considered
for
reasons
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Unbezahlte
mitarbeitende
Familienangehörige
wurden
aus
prinzipiellen
Gründen
einbezogen,
obwohl
genaue
Zahlen
schwierig
zu
erheben
sind.
The
unpaid
family
workers
have
been
added
as
a
matter
of
principle
although
accurate
figures
may
be
difficult
to
obtain.
DGT v2019
Dienstleistungen
können
nicht
einfach
aus
prinzipiellen
Gründen
von
den
Wettbewerbs-
und
Binnenmarktvorschriften
ausgenommen
werden.
Services
cannot
be
simply
exempted
from
competition
and
internal
market
rules
for
reasons
of
principle.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
sie
jedoch
aus
rechtlichen
oder
prinzipiellen
Gründen
nicht
immer
formal
annehmen.
For
reasons
of
an
essentially
legal
nature,
the
Commission
does
not
accept
amendments
Nos
1,18
and
26.
EUbookshop v2
Eine
nennenswert
längere
Emissionswellenlänge
ist
mit
dieser
Struktur
aus
prinzipiellen
Gründen
nicht
zu
erreichen.
A
notably
longer
emission
wavelength
cannot
be
achieved
with
this
structure
for
essential
reasons.
EuroPat v2
Auf
Grund
dieser
Schlußfolgerung
überließen
sie
aus
"prinzipiellen
Erwägungen"
die
Mittelschichten
völlig
dem
Kapital.
On
the
basis
of
that
conclusion,
they,
from
"motives
of
principle,"
left
the
middle
strata
entirely
at
the
disposal
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
wissen
wir
dadurch
eigentlich
und
was
–
möglicherweise
aus
prinzipiellen
Gründen
–
alles
nicht?
But
what
do
we
know
from
this
and
what
–
possibly
for
principal
reasons
–
do
we
not
know?
ParaCrawl v7.1
Aus
prinzipiellen
Gründen
muß
sich
das
Parlament
immer
darum
bemühen,
einen
Berichterstatter
auszusuchen,
der
kein
Eigeninteresse
irgendeiner
Art
an
der
zu
behandelnden
Frage
hat.
For
reasons
of
principle,
Parliament
should
always
endeavour
to
select
a
rapporteur
who
cannot
be
seen,
in
any
way,
to
have
an
interest
in
the
issue
under
scrutiny.
Europarl v8