Übersetzung für "Aus kurzer distanz" in Englisch

Dachte ich erst auch, aber aus so kurzer Distanz...
I thought about that, but at that close of a range...
OpenSubtitles v2018

Der Schütze feuerte aus sehr kurzer Distanz.
The shooter fired at remarkably close range.
OpenSubtitles v2018

Denkt daran, Frost will, dass sie aus kurzer Distanz getötet werden.
Remember, Frost wants them killed at close range.
OpenSubtitles v2018

Er wurde nicht aus kurzer Distanz erschossen.
He wasn't shot point-blank.
OpenSubtitles v2018

Er wurde durch fünf Kugeln aus kurzer Distanz getötet.
He was shot at close range five times.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten den Schaden aus kurzer Distanz ermessen können.
We want to know the extent of the damage at close range.
OpenSubtitles v2018

Der Täter schoss mit einer Maschinenpistole aus kurzer Distanz.
The perpetrator shot with an assault rifle from close range.
WikiMatrix v1

Er wurde aus kurzer Distanz erschossen.
Well, he was shot at close range.
OpenSubtitles v2018

Der Mörder erschießt Felix aus kurzer Distanz.
The killer shoots felix at close range.
OpenSubtitles v2018

Sie schossen ihm aus kurzer Distanz in den Kopf.
You shot him point-blank in the head.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten all diese Tiere aus sehr kurzer Distanz beobachten.
We have been able to see all these animals from very close.
ParaCrawl v7.1

Ein andermal wurde ich aus kurzer Distanz von einem großen Ventilator angepustet.
At other times, a big fan blew at me from a short distance.
ParaCrawl v7.1

Putten selbst aus kurzer Distanz wird zum kniffligen Erlebnis.
Putt even from a short distance is the tricky experience.
ParaCrawl v7.1

Hat noch jemand Schwierigkeiten zu glauben, dass ein Scharfschütze ihn aus kurzer Distanz erschoss?
Anyone else having a hard time buying that a sniper shot him at close range?
OpenSubtitles v2018

Und das Vorhandensein der Schmauchspuren heißt, die Waffe wurde aus kurzer Distanz abgefeuert.
And the presence of gunshot residue says the weapon was fired from close range.
OpenSubtitles v2018

Der zweite Schuss riss sich durch den Penis und die innere Harnröhre aus kurzer Distanz.
Second shot tore through his penis and interior urethra at close range.
OpenSubtitles v2018

Im Juni 2010 wurde er durch sieben Schüsse aus kurzer Distanz ermordet in seinem Taxi aufgefunden.
He was shot with seven bullets at close range while in a taxi cab in Naucalpan.
Wikipedia v1.0

Eine an der Wagenfront montierte Halterung ermöglichte die Sicht aus kurzer Distanz vor dem Auto.
A rack mounted on the front of the car allowed a short distance view in front of the car.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite zeigt die Aktivität am Anfang des Paroxysmus, aufgenommen meist aus sehr kurzer Distanz.
This page shows the activity at the beginning of the paroxysm, most of it seen from a very close distance.
ParaCrawl v7.1

Am Verhandlungstag beteiligten sich viele Praktizierende am Aussenden der aufrichtigen Gedanken aus kurzer Distanz.
On the day of the trial, many practitioners participated in sending forth righteous thoughts at a short distance.
ParaCrawl v7.1

In diesem Moment erhielt die "Blücher" mehrere 15-Zentimeter-Treffer aus kurzer Distanz (1100–400 Meter).
At a distance of "Blücher" entered the narrows between Kopås and Hovedbatteriet (the main battery) at Kaholmen.
Wikipedia v1.0

Dr. Cox wurde in den Hinterkopf geschossen, aus kurzer Distanz, während er zu seinem Auto lief.
Dr. Cox was shot in the back of his head, at close range, walking to his car.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter wurde aus kurzer Distanz von einem rivalisierenden Drogendealer erschossen, der dachte, sie würde in sein Territorium eindringen.
Your mom was shot point-blank by a rival drug dealer who thought she was moving in on his territory.
OpenSubtitles v2018

Es wurde... es wurde ihm in das eine Auge geschossen und dann in das andere, und das aus extrem kurzer Distanz.
He was... he was shot in one eye, and then the other at extremely close range.
OpenSubtitles v2018

Aber eine Pistole erfüllt nur aus kurzer Distanz ihren Zweck, und natürlich trugen nur Offiziere Handfeuerwaffen.
But a pistol needs to be fired at close range to do the job, and of course only officers carried handguns.
OpenSubtitles v2018