Übersetzung für "Aus heutiger perspektive" in Englisch

Ernst Bloch aus heutiger Perspektive gelesen.
Reading Ernst Bloch from today's perspective.
CCAligned v1

Katastrophen wie der Dreißigjährige Krieg sind aus heutiger Perspektive völlig unrealistisch.
Disasters like the Thirty Years' War are from today's perspective completely unimaginable.
ParaCrawl v7.1

Oder eher darum, bestimmte Prinzipien wieder aufzugreifen und sie aus heutiger Perspektive zu überdenken?
Or rather about readdressing old principles and revising them from today’s perspective?
ParaCrawl v7.1

Die Meinungsfreiheit und die Freiheit der Informationsbeschaffung sind jedoch bereits aus heutiger Perspektive historische Errungenschaften.
Even on the scale that they have already achieved, freedom of expression and freedom to obtain information are historic achievements.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie aus heutiger Perspektive als eine Pseudo-Opposition erscheint, war sie weder unschuldig noch sicher.
Although from today’s perspective, this sounds as a fake opposition it was not that innocent or safe.
ParaCrawl v7.1

Aus heutiger Perspektive können wir sagen: Selbst diese hohen Erwartungen hat er übertroffen.
From today’s perspective we can say: He even exceeded these high expectations.
ParaCrawl v7.1

Viele davon wirken aus heutiger Perspektive kaum historisch, sondern im Gegenteil überraschend frisch und zeitgenössisch.
From today’s perspective, many of them seem surprisingly fresh and contemporary, not at all like historical artifacts.
ParaCrawl v7.1

Hier kann das Beiläufige, Vergessene aus heutiger Perspektive wiederentdeckt und Teil neuer Erzählungen werden.
Here, the incidental and the forgotten can be rediscovered from today's perspective and made part of newer narratives.
ParaCrawl v7.1

Aus heutiger Perspektive hätte dieses Haus letztes Jahr auch in Bezug auf Bulgarien das Recht auf Verschiebung geltend machen sollen.
With the benefit of hindsight, this House should have insisted on the same right of postponement for Bulgaria last year.
Europarl v8

Die Entwicklung der Personalkosten in den Folgejahren hängt u. a. von der Anzahl der beaufsichtigten Unternehmen ab, doch aus heutiger Perspektive sind keine wesentlichen Veränderungen zu erwarten.
The evolution of the staff costs in subsequent years depends among other things on the number of supervised entities but from today's perspective we would not expect significant changes.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie den Historikern, was Sie möchten, doch die meisten schreiben aus heutiger Perspektive, lassen den Kontext außer Acht.
Believe what you will from historians... most write from a present perspective, forgetting context.
OpenSubtitles v2018

Am bedeutsamsten allerdings ist, was aus heutiger Perspektive wie ein dauerhafter Zusammenbruch der Risikotragfähigkeit des privaten Marktes erscheint, sowie ein beständiger und massiver Anstieg der wahrgenommenen Gefährlichkeit von Finanzanlagen – und der Firmen, deren Cash Flows diesen zugrunde liegen.
Most important, however, has been what looks, from today’s perspective, like a permanent collapse in the risk-bearing capacity of the private marketplace, and a permanent and large increase in the perceived riskiness of financial assets worldwide – and of the businesses whose cash flows underpin them.
News-Commentary v14

Aus heutiger Perspektive steht die Demonstration vom 4. November 1989 für eine kurze Periode der Hoffnung auf einen besseren Sozialismus oder zumindest eine Alternative zum Kapitalismus.
From today's perspective the demonstration on 4th November 1989 represents a brief period of hope for a better socialism or at least an alternative to capitalism.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Postleitzahlen haben sich aus heutiger Perspektive gut und schnell etabliert und die alten vierstelligen Codes waren schnell vergessen.
In hindsight, the new postcodes became swiftly established and people quickly forgot the old four-digit codes.
ParaCrawl v7.1

Es fällt aus heutiger Perspektive auf, wie sehr diese Diskussion auf die positiven Seiten der Moderne verengt war, auf Demokratie und Partizipation, und wie sehr die dunklen Seiten der Moderne schlicht ausgeblendet wurden.
Particularly striking from today's perspective is the extent to which the discussion was narrowly focused on the positive features of modernity, i.e. democracy and participation, and how the dark sides of modernity were simply blocked out.
ParaCrawl v7.1

Hierbei erarbeiteten die Jugendlichen Fragen, die aus heutiger Perspektive für sie wichtig waren, aber auch Vergangenheit und Zukunft betrafen.
They included questions which they found important from their present perspective, but also questions concerning the past and the future.
ParaCrawl v7.1

An Evening with Andy Warhol" blickt die Theatertruppe United Puppets aus heutiger Perspektive zurück auf das "Prinzip" Andy Warhol.
An Evening with Andy Warhol' United Puppets looks back on the Andy Warhol 'formula' from the perspective of today's celebrity-conscious, media-saturated world.
ParaCrawl v7.1

Das Dilemma eines Jungen, hin- und hergerissen zwischen Freiheit, Selbstentfaltung und Erleuchtung, und aus heutiger Perspektive auch ein Rückblick auf den Tod der Eltern.
A boy and his dilemma to stand between the wish for freedom, struggle in adoleszenz and strong urge for Christian enlightenment from his family background.
ParaCrawl v7.1

Steinerts 100. Geburtstag wollen die Folkwang Universität der Künste und das Museum Folkwang zum Anlass nehmen, dessen vielfältige Tätigkeit aus heutiger Perspektive zu betrachten.
The Folkwang University of the Arts and the Folkwang Museum would like to take Steinert's 100th birthday as an occasion to consider his multifaceted activity from today's perspective.
ParaCrawl v7.1

Da die aktuellen Entwicklungen auf den Beschaffungsmärkten, insbesondere bei Altpapier und Energie, aus heutiger Perspektive keine bedeutenden Änderungen erkennen lassen, werden wir unsere Konzentration auf bestmögliche Preisstabilität fortsetzen.
As current developments on the procurement markets, in particular for recovered paper and energy, indicate no major changes from today's perspective, we will continue to concentrate on optimum price stability.
ParaCrawl v7.1

Ein Film der Wissenschaftler und Filmemacher Charles Heller und Lorenzo Pezzani mit Étienne Balibar und Immanuel Wallerstein im Gespräch mit der Kulturwissenschaftlerin Manuela Bojadžijev erläutert den Kontext der Entstehung des Buches, diskutiert dessen Ansatz und aktualisiert im Dialog der beiden Autoren zentrale Thesen aus heutiger Perspektive.
A film by the researchers and filmmakers Charles Heller and Lorenzo Pezzani with Étienne Balibar and Immanuel Wallerstein in conversation with scholar of cultural studies Manuela Bojadžijev outlines the context of the book's genesis, discusses its approach, and, in a dialog between the two authors, updates central theories from today's perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz "Kulturwissenschaften, Datenbanken, Europa" ist Teil des Arbeitsprogrammes des "Institutes zur Erforschung und Förderung österreichischer und internationaler Literaturprozesse (INST)(1), von den "Geisterwissenschaften"(2) zur Erforschung kultureller Prozesse aus heutiger Perspektive überzugehen, Kulturwissenschaften als Antwort auf heutige Anforderungen an Wissenschaft durchzusetzen.
The conference "Cultural Studies, Databases, Europe" is part of the work programme of the Research Institute for Austrian and International Literature and Cultural Studies (INST)(1), which aims to shift emphasis from the "humanities"(2) to research into cultural processes from a present day perspective, and to assert the role of cultural studies in answering the current demands on science.
ParaCrawl v7.1

Der fränkische Reichskreis, der wie die anderen Kreise bis zum Ende des Heiligen Römischen Reiches 1806 bestand, gilt aus heutiger Perspektive bisweilen als wichtige Grundlage für die Entstehung eines bis heute bestehenden fränkischen Gemeinschaftsgefühls in dieser ansonsten politisch sehr zergliederten Region.
The Franconian Circle which, like the other Imperial Circles, existed until the end of the Holy Roman Empire in 1806, appears from today's perspective to have been an important basis for the development of the present day sense of Franconian identity in this otherwise very politically fragmented region.
ParaCrawl v7.1

Mit 'Swiss Graphic Design and Typography Revisited' fördert der Schweizerische Nationalfonds (SNF) erstmals ein Sinergiaprojekt, in dem Forscherinnen und Forscher von sieben Schweizer Hochschulen die Rolle und den Status der Schweizer Grafik aus heutiger Perspektive untersuchen.
With 'Swiss Graphic Design and Typography Revisited', the Swiss National Science Foundation (SNSF) is for the first-ever time supporting a project in the Sinergia programme in which researchers from seven Swiss universities will investigate the role and status of Swiss graphic design from today's perspective.
ParaCrawl v7.1

Wie alle historischen Zeitstempel ist auch 1995 als Jahr ein "Fluchtpunkt" den wir erst aus heutiger Perspektive als solchen ausmachen können, so erläutert Kristoffer Gansing in diesem Essay.
Like all historical time stamps, 1995 as a year is a "vanishing point" we can only see from the perspective of today, as Kristoffer Gansing writes in this essay.
ParaCrawl v7.1

T: Aus heutiger Perspektive hätte ich versucht, länger als Physiker und Mathematiker in der Forschung zu bleiben.
T: Looking at things today, I would have sought to remain in the world of research for longer as a physicist or mathematician.
ParaCrawl v7.1

Aus heutiger Perspektive erscheint es geradezu hellsichtig, dass man den bewussten Rückzug auf ein Schiff suchte und eine zweiwöchige Fahrt von Marseille nach Athen und wieder zurück organisierte.
From today‘s perspective, it seemed to be a shrewd decision that they consciously had recourse to a ship and organised a two-week trip from Marseille to Athens and back again.
ParaCrawl v7.1