Übersetzung für "Aufteilung der aufgaben" in Englisch
Die
Aufteilung
der
Aufgaben
entsprechend
des
gezeigten
Beispiels
ist
nicht
zwingend.
Dividing
of
the
tasks
corresponding
to
the
shown
example
is
not
binding.
EuroPat v2
Der
Kunde
profitiert
von
einer
klaren
Aufteilung
der
Aufgaben
und
der
Verantwortung.
The
customer
benefited
from
a
clear
task
and
responsibility
sharing.
CCAligned v1
Der
Ausschuss
begrüßt
daher
eine
klare
Aufteilung
und
Kodifizierung
der
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
aller
Akteure.
The
Committee
therefore
supports
clarification
and
codification
of
tasks
and
responsibilities
across
and
between
all
stakeholders.
TildeMODEL v2018
So
stelle
ich
mir
die
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
den
einzelstaatlichen
und
den
gemeinschaftlichen
Institutionen
vor.
We
cannot
tomorrow
act
as
if
nothing
at
all
has
happened,
because
if
we
do
our
fellow
citizens
will
soon
bring
us
back
down
to
earth.
EUbookshop v2
Die
hierarchischen
Abgrenzungen
verwischen
sich
ebenfalls,
da
die
Aufteilung
der
Aufgaben
rein
funktionellen
Charakter
hat.
Hierarchical
differentiation
is
also
diminishing,
since
the
distribution
of
tasks
has
a
purely
functional
nature.
EUbookshop v2
Ein
heftig
diskutiertes
Thema
ist
die
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
den
Gemeinden
und
Kreisen.
A
much
debated
issue
is
the
division
of
labour
between
municipalities
and
counties.
EUbookshop v2
Eine
derartige
Aufteilung
der
Aufgaben
einer
technischen
Anlage
auf
mehrere
spezialisierte
Systeme
ist
üblich.
It
is
customary
to
divide
the
tasks
of
a
technical
installation
among
a
number
of
specialized
systems
in
this
way.
EuroPat v2
Sicher
wird
es
notwendig
sein,
einige
Prioritäten
neu
zu
ordnen,
Ressourcen
zusammenzuführen
und
eine
multinationale
Aufteilung
der
Aufgaben
vorzunehmen.
It
will
surely
be
necessary
to
reassess
certain
priorities,
the
common
provision
of
resources
and
the
multinational
distribution
of
tasks.
Europarl v8
Mein
aufrichtiger
Dank
gilt
der
Berichterstatterin,
Frau
Paliadeli,
die
die
von
vielen
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
vorgetragenen
Vorschläge
und
Änderungen
effizient
eingearbeitet
hat,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Bereitstellung
von
Verfahren,
die
in
Bezug
auf
die
Bestimmungen
des
Vertrages
von
Lissabon
hinsichtlich
der
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
der
Kommission,
dem
Rat
und
dem
Parlament
sicherer
sind
und
mit
dem
Vertrag
in
Einklang
stehen.
My
sincere
thanks
go
to
the
rapporteur,
Mrs
Paliadeli,
who
efficiently
took
on
board
the
proposals
and
additions
suggested
by
many
of
us
in
the
Committee
on
Culture
and
Education,
providing,
in
particular,
for
procedures
that
are
more
certain
and
more
respectful
of
the
Treaty
of
Lisbon
with
regard
to
the
subdivision
of
tasks
among
Member
States,
the
Commission,
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Der
Präsident
der
Kommission
teilt
dem
Europäischen
Parlament
unverzüglich
jede
Entscheidung
bezüglich
der
Aufteilung
der
Aufgaben
auf
die
einzelnen
Mitglieder
der
Kommission
mit.
The
President
of
the
Commission
shall
immediately
notify
the
European
Parliament
of
any
decision
concerning
the
allocation
of
responsibilities
to
any
of
the
Members
of
the
Commission.
DGT v2019
Die
Berichterstatterin
fordert
Unterstützung
für
eine
bessere
Betreuung
von
Kindern
und
pflegebedürftigen
Personen
wie
alte
Menschen,
eine
Neugestaltung
der
Arbeitszeit
sowie
eine
ausgewogene
Aufteilung
der
familiären
Aufgaben
auf
Frauen
und
Männer.
The
rapporteur
is
asking
for
support
for
better
child
care,
care
for
the
elderly,
better
organisation
of
working
hours
and
a
different
division
of
tasks
within
families.
Europarl v8
Aus
formalen
Gründen
hielten
wir
es
nicht
für
sinnvoll,
eine
obligatorische
Berichterstattung
über
die
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
unseren
Delegationen
und
den
Einsatzzentren
der
Europäischen
Agentur
für
Wiederaufbau
als
rechtliche
Forderung
zu
akzeptieren.
For
formal
reasons,
we
have
not
deemed
it
appropriate
to
accept
as
a
legal
requirement
an
obligation
to
report
on
the
division
of
tasks
between
our
delegations
and
the
operational
centres
of
the
European
Agency
for
Reconstruction.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Aufteilung
der
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklungshilfe
eine
führende
Rolle
spielen.
The
European
Union
must
play
the
role
of
conductor
with
a
view
to
bringing
about
a
better
distribution
of
the
tasks
under
the
heading
of
development
aid.
Europarl v8
Sobald
die
Umstrukturierung
abgeschlossen
ist,
werden
wir
das
Parlament
über
die
genaue
Aufteilung
der
Aufgaben
unterrichten
und
selbstverständlich
die
von
Frau
Kinnock
geforderte
Liste
der
zuständigen
Mitarbeiter
vorlegen.
Once
the
restructuring
is
finalised
we
intend
to
inform
Parliament
of
the
exact
sharing
of
tasks
and,
of
course,
we
are
prepared
to
provide
a
list
of
staff
as
Mrs
Kinnock
has
asked.
Europarl v8
Im
Sinne
der
Effizienz
und
Wirtschaftlichkeit
ist
eine
Gemeinschaftspolitik
erforderlich,
die
eine
Aufteilung
und
Koordinierung
der
Aufgaben
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
der
Industrie
sicherstellt.
Whereas,
in
the
interests
of
efficiency
and
economy,
it
is
necessary
to
establish
a
Community
policy
which
will
ensure
a
sharing
and
coordination
of
responsibilities
between
Member
States,
the
Commission
and
industrialists;
JRC-Acquis v3.0
Bei
einer
zentralen
Zollabwicklung
werden
in
dem
Kontrollplan,
der
die
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
der
Überwachungszollstelle
und
der
Gestellungszollstelle
regelt,
die
Verbote
und
Beschränkungen
berücksichtigt,
die
an
dem
Ort
gelten,
an
dem
sich
die
Gestellungszollstelle
befindet.
The
customs
office
of
exit
shall
inform
the
supervising
customs
office
of
the
exit
of
the
goods
in
accordance
with
Article
333
of
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Begriff
der
funktionalen
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
den
Delegierten
Europäischen
Staatsanwälten
könnte
eine
Aufteilung
der
Aufgaben
ermöglichen.
The
European
Chief
Prosecutor
should
approve
the
number
of
European
Delegated
Prosecutors
per
Member
State,
as
well
as
the
functional
and
territorial
division
of
tasks
among
them,
in
consultation
with
each
Member
State.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Verringerung
der
Verwaltungslast
und
der
Kosten
sollte
es
möglich
sein,
dass
die
zwischen
der
Agentur
und
den
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörden
zu
schließenden
Vereinbarungen
über
eine
Zusammenarbeit
zu
diesem
Zweck
die
entsprechende
Aufteilung
der
Aufgaben
vorsehen,
jedoch
ohne
der
endgültigen
Zuständigkeit
der
Agentur
für
die
Ausstellung
der
einheitlichen
Sicherheitsbescheinigung
vorzugreifen.
To
that
end,
for
the
purposes
of
reducing
administrative
burdens
and
costs,
it
should
be
possible
for
the
cooperation
agreements
to
be
concluded
between
the
Agency
and
the
relevant
national
safety
authorities
to
provide
for
an
appropriate
allocation
of
tasks,
without
prejudice
to
the
ultimate
responsibility
of
the
Agency
in
issuing
the
single
safety
certificate.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
des
Umweltmanagementsystems
und
der
Validierung
der
Umwelterklärung
hat
der
Umweltgutachter
dafür
zu
sorgen,
daß
die
einzelnen
Bestandteile
der
Organisation
eindeutig
beschrieben
sind
und
diese
Beschreibung
der
tatsächlichen
Aufteilung
der
Aufgaben
entspricht.
When
verifying
the
ems
and
validating
the
environmental
statement,
the
verifier
shall
ensure
that
the
components
of
the
organisation
are
unambiguously
defined
and
corresponds
to
a
real
division
of
the
activities.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
und
der
Kosten
sollte
es
möglich
sein,
dass
die
zwischen
der
Agentur
und
den
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörden
zu
schließenden
Kooperationsvereinbarungen
zu
diesem
Zweck
die
entsprechende
Aufteilung
der
Aufgaben
vorsehen,
jedoch
ohne
der
endgültigen
Zuständigkeit
der
Agentur
für
die
Erteilung
der
Genehmigung
vorzugreifen.
To
that
end,
for
the
purpose
of
reducing
administrative
burdens
and
costs,
it
should
be
possible
for
the
cooperation
agreements
that
are
to
be
concluded
between
the
Agency
and
the
relevant
national
safety
authorities
to
provide
for
the
appropriate
allocation
of
tasks,
without
prejudice
to
the
assumption
by
the
Agency
of
final
responsibility
for
issuing
the
authorisation.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
und
um
die
Verwaltungslasten
und
-kosten
zu
verringern,
sollte
es
möglich
sein,
dass
die
zwischen
der
Agentur
und
den
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörden
abzuschließenden
Kooperationsvereinbarungen
die
entsprechende
Aufteilung
der
Aufgaben
vorsehen,
jedoch
unbeschadet
der
endgültigen
Zuständigkeit
der
Agentur
für
die
Ausstellung
der
Genehmigung
oder
der
einheitlichen
Sicherheitsbescheinigung.
Taking
into
account
the
knowledge
of
national
authorities,
in
particular
the
national
safety
authorities,
the
Agency
should
be
allowed
to
make
appropriate
use
of
that
expertise
when
granting
the
relevant
authorisations
and
single
safety
certificates.
DGT v2019
Eine
solche
Auslegung,
die
weder
dem
Wortlaut
noch
dem
Zweck
dieser
Bestimmung,
noch
der
in
ihr
vorgenommenen
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
entspricht,
wäre
ein
Faktor
der
Rechtsunsicherheit
für
die
Unternehmen
und
für
die
Mitgliedstaaten,
die
so
Maßnahmen
ganz
unterschiedlicher
Art
zunächst
anzeigen
müssten
und
nicht
durchführen
könnten,
obwohl
sie
kaum
als
neue
Beihilfen
eingeordnet
werden
könnten.
Such
an
interpretation,
which
does
not
correspond
to
either
the
letter
or
the
purpose
of
Article
93(3),
nor
to
the
division
of
responsibility
between
the
Commission
and
the
Member
States
for
which
it
provides,
would
give
rise
to
legal
uncertainty
for
undertakings
and
Member
States,
which
would
thus
be
obliged
to
notify
in
advance
widely
differing
measures,
which
could
not
then
be
put
into
effect
despite
doubts
as
to
whether
they
could
be
classified
as
new
aid.
DGT v2019
Die
Aufteilung
der
Aufgaben
und
die
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Einheiten
wurden
in
einer
Kooperationsvereinbarung
geregelt,
die
der
Verein
und
die
Kapitalgesellschaft
im
Jahr
2000
geschlossen
haben.
The
division
of
tasks
and
economic
relations
between
the
two
entities
were
laid
down
in
a
cooperation
agreement
entered
into
by
the
club
and
the
company
in
2000.
DGT v2019
Deshalb
ist
es
notwendig,
eine
Kampagne
zugunsten
einer
besseren
Aufteilung
der
Aufgaben
in
Haushalt
und
Familie
zu
starten,
denn
die
bisherige
Aufteilung
ist
Ursache
der
Ungleichheit,
und
diese
Art
der
Tätigkeit
aufzuwerten.
A
campaign
is
needed
to
encourage
households
to
share
household
work
and
caring
(one
cause
of
inequality),
as
is
a
re-assessment
of
this
type
of
work.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
200-202
sollen
die
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
Niederlassungsmitgliedstaat
und
Mitgliedstaat
der
Dienstleistungserbringung
klarer
regeln.
Amendments
200-202
aim
to
set
out
more
clearly
the
distribution
of
tasks
between
the
Member
State
of
establishment
and
the
Member
State
where
the
service
is
provided.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
über
die
Benennung
der
zuständigen
Behörden
und
über
eine
etwaige
Aufteilung
der
Aufgaben
zwischen
verschiedenen
zuständigen
Behörden.
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
the
designation
of
the
competent
authorities,
indicating
any
division
of
the
respective
duties
between
different
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
In
ihr
werden
größere
funktionelle
Fortschritte
erzielt
werden
können,
insbesondere
bezüglich
der
Lotsenunterstützung
und
der
Aufteilung
bestimmter
Aufgaben
zwischen
Boden
und
Luftfahrzeug,
um
den
Fluglotsen
von
Arbeiten
zu
befreien,
die
in
bestimmten
Flugphasen
(z.
B.
beim
Anflug)
vom
Flugzeugführer
übernommen
werden
können.
It
will
lead
to
major
changes
in
terms
of
functions,
in
particular
on
the
development
of
assistance
for
air
traffic
control
and
the
sharing
of
certain
tasks
between
the
ground
and
the
aircraft
in
order
to
free
air
traffic
controllers
from
tasks
which
could
be
carried
out
by
pilots
in
certain
phases
of
the
flight
(for
example
during
the
approach
phases).
TildeMODEL v2018
In
keinem
Dokument
lässt
sich
ein
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
einer
Zusammenarbeit,
eines
Informationsaustauschs
und
einer
Aufteilung
der
Aufgaben
unter
den
verschiedenen
Behörden
finden.
There
is
no
mention
in
any
document
of
the
need
for
cooperation,
information
exchange
and
division
of
tasks
among
the
various
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Klärung
der
Rolle
dieser
Säule
und
der
Aufteilung
der
entsprechenden
Aufgaben
zwischen
Europäischer
Kommission
und
UNMIK
–
in
Abstimmung
mit
der
UN-Zentrale
–
wird
zur
gesteigerten
Leistungsfähigkeit
der
Säule
IV
beitragen.
The
clarification
of
the
role
and
the
tasks
of
this
pillar
between
the
European
Commission
and
UNMIK,
with
the
endorsement
of
UN
Headquarters,
will
help
to
improve
its
performance.
TildeMODEL v2018