Übersetzung für "Aufhebung" in Englisch

Ein Wandel wird erst durch freie Parlamentswahlen und die Aufhebung des Ausnahmezustands möglich.
An opportunity for change in the country is provided by free parliamentary elections preceded by a lifting of the state of emergency.
Europarl v8

Ich hoffe, dass auch sie 2010 die Aufhebung der Visumpflicht erleben können.
I hope that in 2010, they will also be able to see the visas waived.
Europarl v8

Es muß unsere Aufgabe sein, für die Aufhebung des Verbots zu sorgen.
It must be our task to ensure that the ban is lifted.
Europarl v8

Wir warten nun auf die Aufhebung dieses Gesetzes.
We are waiting for this legislation to be repealed.
Europarl v8

Die Aufhebung der Grenzkontrollen erfordert das gegenseitige Vertrauen aller betroffenen Mitgliedstaaten.
The abolition of border controls requires mutual trust between all Member States involved.
Europarl v8

Später gibt es sogar einen Hinweis auf Aufhebung.
Later, there is even a hint of a repeal.
Europarl v8

Daher bin ich gegen die Aufhebung seiner Immunität.
I am therefore not in favour of waiving his immunity.
Europarl v8

Die Regierung arbeitet auch an einer Strategie für eine schrittweise Aufhebung der Kapitalkontrollen.
The government is also working on a strategy for the gradual lifting of capital controls.
Europarl v8

Bei der Aufhebung seiner Immunität ist das möglich.
Waiving his immunity allows this to happen.
Europarl v8

Ich möchte die Aufmerksamkeit auf das Thema Aufhebung der Visumpflicht lenken.
I would like to focus attention on the matter of visa waiver.
Europarl v8

Nach Aufhebung dieser Beihilfe müssen selbstverständlich die entsprechenden Haushaltskorrekturen vorgenommen werden.
Once this assistance has been repealed, the necessary budgetary rectifications will of course have to be made.
Europarl v8

Die Mitteilung ist also durchaus wichtig solange die Aufhebung noch nicht erreicht ist.
So the communication really is important as long as abolition has not been achieved.
Europarl v8

Im Falle Nordirlands hatte ich die Aufhebung des Einfuhrverbots persönlich befürwortet.
I was personally in favour of lifting the embargo with regard to Northern Ireland.
Europarl v8

Die einzige Rechtfertigung für die Aufhebung des Waffenembargos bestünde im Profitinteresse.
The only justification for lifting the arms embargo would be in the interests of profit.
Europarl v8

Die Aufhebung wird am Tag nach ihrer Mitteilung wirksam.
Revocation shall take effect from the day following its notification.
DGT v2019

Die Aufhebung wird am 22. August 2012 wirksam.
The repeal takes effect on 22 August 2012.
DGT v2019

Die vorliegende Verordnung sollte ab dem Zeitpunkt der Aufhebung der genannten Verordnung gelten.
The present Regulation should apply from the date of repeal of that Regulation.
DGT v2019

Die Aufhebung der Befreiung würde die Position gegenüber dem starken internationalen Wettbewerb schwächen.
Revocation of the exemption would weaken the activity in the view of global competition that is already very present.
DGT v2019

Bosnien steht kurz vor der Aufhebung seiner Visumpflicht.
Bosnia is close to having its visa requirements lifted.
Europarl v8

Ich stimme für den Antrag auf Aufhebung der Immunität.
I vote in favour of the request for waiver of immunity.
Europarl v8

Dennoch bin ich grundsätzlich gegen das Verfahren zur Aufhebung der Immunität.
However, as a matter of principle I am against the procedure of waiving immunity.
Europarl v8

Dann kann er eventuell eine Aufhebung der Sanktionen erwarten, aber vorher nicht.
After that he may be able to a look forward to the sanctions being lifted, but not before.
Europarl v8

Eindeutiger Zweck dieser Diskussionen ist die Aufhebung des Verbots.
It is the clear implication of these discussions that the ban will be lifted.
Europarl v8

Vor allem wurde die Solidität der wissenschaftlichen Basis zur Aufhebung des Embargos nachgewiesen.
In particular it has established that the scientific basis for lifting the ban was sound.
Europarl v8