Übersetzung für "Auf diesem stand" in Englisch
Der
Kooperationsausschuss
gewährleistet,
dass
die
Liste
immer
auf
diesem
Stand
bleibt.
Under
no
circumstances
should
the
final
report
be
delivered
later
than
150
days
after
the
date
of
establishment
of
the
arbitration
panel.
DGT v2019
Auf
diesem
wirtschaftlichen
Stand
befand
sich
Schweden.
This
was
the
economic
level
at
which
Sweden
was.
TED2013 v1.1
Gerade
jetzt
auf
diesem
Stand
sitzen,
sind
Sie
schwanger?
Right
now
sitting
on
that
stand,
are
you
pregnant?
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Stand
der
Technik
baut
die
vorliegende
Erfindung
auf.
The
present
invention
is
based
on
this
state
of
the
art.
EuroPat v2
Und
auf
diesem
Fax
stand
Ihr
genauer
Aufenthaltsort,
And
this
fax
gave
us
your
precise
location,
OpenSubtitles v2018
Die
vorliegende
Erfindung
basiert
auf
dem
aus
diesem
Stand
der
Technik
bekannten
Wirkungsprinzip.
The
present
invention
is
based
on
this
principle
of
effects
known
from
the
prior
art.
EuroPat v2
Aber
die
Entwicklung
ist
nicht
auf
diesem
Stand
stehengeblieben.
But
development
has
not
stopped
at
this
level.
CCAligned v1
Ein
korrekter
Fehler
auf
diesem
Stand
wird
wirklich
keinen
Fehler
betrachtet.
A
correct
error
to
this
level
is
not
considered
really
an
error.
ParaCrawl v7.1
Befinden
Sie
sich
auf
diesem
Stand?",
fragt
er.
"Are
you
at
the
right
level?"
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Stand
werden
Sie
zudem
die
gewinnenden
Eingaben
des
PSI-Nachhaltigkeits-Awards
finden.
At
this
stand
you
will
also
find
the
winning
entries
of
the
PSI
Sustainability
Awards.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Stand
blieb
sie
während
der
1930er
Jahre.
During
the
1930ies,
it
remained
at
this
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
kann
die
heutige
Einigung
auf
diesem
Stand
nicht
akzeptieren.
The
European
Parliament
cannot
accept
today's
deal
in
the
European
Council
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Gelände
stand
einst
die
Schule
Heinrichs
des
Seefahrers.
On
this
complex,
the
school
of
Heinrich
the
Sailor
used
to
stand.
ParaCrawl v7.1
Der
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
gewährleistet,
dass
die
Liste
immer
auf
diesem
Stand
bleibt.
Any
information
obtained
in
this
manner
must
be
disclosed
to
both
Parties
and
shall
be
open
for
comments.
DGT v2019
Das
Beschäftigungswachstum
erreichte
im
Jahr
2001
7,1
%
und
blieb
im
Jahr
2002
auf
diesem
Stand.
Employment
growth
attained
1.7%
in
2001
but
was
at
a
standstill
in
2002.
TildeMODEL v2018
Jetzt
würden
sie
plötzlich
auf
diesem
Stand
zurückgelassen
und
wären
vollkommen
unfähig
im
Wettbewerb
zu
bestehen.
Now,
suddenly,
they
would
be
left
completely
unable
to
resist
competition
at
this
level.
Europarl v8
Auf
diesem
Zettel
stand:
„Zu
dieser
Besiegelung
wurde
ich
genötigt
und
gezwungen“.
He
came
to
realize,
"I
was
duped
and
used."
WikiMatrix v1
Mit
innovativen,
patentierten
Technologien
hält
Scheuch
auf
diesem
Sektor
den
Stand
der
Technik
in
Bewegung.
They
keep
the
state
of
technology
in
this
sector
on
the
move
with
innovative,
patented
technologies.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
konstruktiver
Hinsicht
baut
die
nachfolgend
beschriebene
Füllvorrichtung
auf
diesem
bekannten
Stand
der
Technik
auf.
The
filling
device
described
hereinafter
is
based
on
this
known
prior
art
also
constructionally.
EuroPat v2
Auf
diesem
Platz
stand
das
hölzerne
Gotteshaus
(die
erste
Erwähnung
-
1406).
A
wooden
church
was
built
in
this
place
(the
first
record
dated
1406).
ParaCrawl v7.1
Mit
innovativen,
patentierten
Technologien
halten
wir
auf
diesem
Sektor
den
Stand
der
Technik
in
Bewegung.
Thanks
to
our
innovative,
patented
technology,
we
keep
the
pace
of
technology
moving
in
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Heusch/Boesefeldt
war
auf
diesem
Stand
als
Aussteller
Ende
Oktober
in
Wien
vertreten.
Heusch/Boesefeldt
was
also
represented
at
this
booth
at
the
end
of
October
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Stand
sind
wir
heute
und
hoffen
deshalb
immer
noch,
dass
das
Parlament
nun
schnellstmöglich
eine
erste
Lesung
durchführen
wird.
This
is
where
we
are
today,
so
we
still
hope
that
Parliament
will
now
provide,
as
soon
as
possible,
a
first
reading.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
für
Handel
und
nachhaltige
Entwicklung
gewährleistet,
dass
die
Liste
immer
auf
diesem
Stand
bleibt.
The
Parties
shall
make
every
attempt
to
arrive
at
a
mutually
satisfactory
resolution
of
the
matter.
DGT v2019