Übersetzung für "Auf dem umschlag" in Englisch
Er
darf
unter
keinen
Umständen
auf
dem
äusseren
Umschlag
vermerkt
werden.
The
security
grading
shall
in
no
circumstances
be
shown
on
the
outer
envelope.
JRC-Acquis v3.0
Auf
dem
Umschlag
ist
ein
Segelschiff
im
Wasser
zu
sehen.
The
cover
shows
a
sailboat
on
the
water.
GlobalVoices v2018q4
Auf
dem
äußeren
Umschlag
muss
Folgendes
vermerkt
sein:
The
outer
envelope
shall
bear:
TildeMODEL v2018
Auf
dem
inneren
Umschlag
muss
Folgendes
vermerkt
sein:
The
inner
envelope
shall
bear:
DGT v2019
Ihre
Sitznummer
steht
auf
dem
Umschlag.
Your
seat
assignment's
on
the
envelope
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
auf
dem
Umschlag
gesehen.
I
saw
it
on
the
envelope.
Uh...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
auf
dem
Umschlag
gesehen.
I
saw
it
on
one
of
the
envelopes
you
dropped.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
wurde
gestützt
durch
eine
Vier-Penny-Briefmarke
auf
dem
Umschlag.
Yeah,
it
was
sustained
by
the
sight
of
a
four-penny
stamp
on
the
envelope.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Mr.
Cosgrave,
so
steht
es
auf
dem
Umschlag.
Aye
Mr.
Cosgrave,
it
says
so
on
the
envelope.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Fingerabdruck
ist
auf
dem
Umschlag.
You're
fingerprint
is
on
the
envelope.
OpenSubtitles v2018
Meine
Nummer
ist
auf
dem
Umschlag.
My
name's
on
the
back.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
sagen,
was
das
rote
Siegel
auf
dem
Umschlag
bedeutet?
Hey,
what
does
that
red
seal
on
the
envelope
mean?
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Umschlag
sah
man
das
Siegel
der
First
International
Bank
von
Sudan.
The
envelope
had
the
seal
of
the
first
international
bank
of
Sudan.
OpenSubtitles v2018
Steht
eine
Adresse
auf
dem
Umschlag?
Is
there
an
address
on
that
envelope?
OpenSubtitles v2018
Der
Scout
hat
den
Geruch
auf
dem
Umschlag
zurückverfolgt.
The
Tracker
traced
the
human
scent
from
the
envelope.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
es
auf
dem
Umschlag
gelesen.
No,
I
read
it
off
an
envelope.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Umschlag
steht
dein
Name.
The
envelope
has
your
name
on
it.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
nichts
auf
dem
Umschlag.
There
isn't
anything
on
the
envelope.
OpenSubtitles v2018
Deiner
ist
auf
dem
Umschlag,
den
du
bei
dir
hast.
Yours
is
on
the
envelope
you
carry.
OpenSubtitles v2018
Die
Handschrift
ist
identisch
mit
der
auf
dem
Umschlag
an
Heather.
The
handwriting
is
just
exactly
like
on
the
envelope
that
was
sent
to
Heather.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
das
auf
dem
Umschlag
bist
du.
Look,
it's
the
book,
you're
on
the
cover.
OpenSubtitles v2018
Er
sabberte
dein
Foto
auf
dem
Umschlag
voll.
He
was
drooling
over
your
photo
on
the
inside
cover.
OpenSubtitles v2018
Wegen
des
Mädchens,
das
auf
dem
Umschlag
seine
Nippel
zeigt?
The
girl
on
the
cover
with
her
nipples
showing?
OpenSubtitles v2018
Der
Name...
die
Adresse
auf
dem
Umschlag
ist
die
deine.
The
name,
the,
um...
the
address
on
the
envelope
is
yours...
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
das
Harvard-Logo
auf
dem
Umschlag
und
sagte:
I
saw
that
Harvard
logo
on
the
envelope
and
I
said,
OpenSubtitles v2018
Seine
Adresse
steht
auf
dem
Umschlag.
The
address
is
on
the
envelope.
OpenSubtitles v2018
Und
die
beiden
gehen
an
die
Adressen
auf
dem
Umschlag,
ok?
And
these
two
go
to
the
addresses
on
the
envelope,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
sie
mit
der
Adresse
auf
dem
Umschlag
übereinstimmt.
I
am
certain
that
it
will
be
the
perfect
match
with
the
address
on
the
envelope
--
OpenSubtitles v2018
Er
nennt
dich
4-mal
Genie,
bereits
auf
dem
Umschlag.
He
calls
you
a
genius
four
times,
and
that's
just
on
the
envelope.
OpenSubtitles v2018