Übersetzung für "Auch wenn es sich" in Englisch

Dies gilt auch, wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.
This includes medicines obtained without a prescription.
ELRC_2682 v1

Auch wenn es sich gut anfühlt, Rache ist kein guter Grund.
And even though it feels good, revenge is not a good reason.
TED2020 v1

Auch wenn es sich um HYDRA handelt.
Even if it is the HYDRA theme song.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es sich in die Länge zieht.
I have to be with him, if it drags out.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es sich dabei um einen Kollegen handelt.
You must report it. Even if it involves a partner.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es sich am Anfang ungewohnt anfühlt.
Even if it seems uncomfortable at first.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es unmöglich ist, sich so schnell zu verlieben...
Even though it's impossible to fall in love so fast...
OpenSubtitles v2018

Auch genügt es, wenn sich nur am Si-Atom eine zusätzliche Alkylgruppe befindet.
It is even sufficient for one additional alkyl group to be on the silicon atom.
EuroPat v2

Das gilt auch dann, wenn es sich um notier­ te Werte handelt.
This is true even of quoted shares.
EUbookshop v2

Auch wenn sie es sich nicht anmerken lassen wollen.
Even though they try not to let us understand poor them!
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es sich um eine Epidemie handeln würde?
Is it the same situation if it's an epidemic, not a geological calamity?
OpenSubtitles v2018

Hole tief Luft, auch wenn es sich wie Zeitverschwendung anfühlt.
Take a deep breath, even if it feels like wasting time.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es sich vielleicht manchmal kitschig anhört.
Even if it might sound cheesy sometimes.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch, wenn Sie sich es gibt einen kostenlosen Newsletter.
There’s also, when you sign up there’s a free newsletter.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie uns an, auch wenn es sich um ein Fremdfabrikat handelt!
Get in touch with us, even if it is regarding a third-party product!
CCAligned v1

Auch wenn es sich dir armlich zeigt, Ithaka betrog dich nicht.
And if you find her poor, Ithaka hasn't deceived you.
CCAligned v1

Auch wenn es sich um Mentalitäten handelt, die sehr tief verwurzelt sind…
Even if they are deeply engrained attitudes…
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es sich nicht mehr jedem öffnet.
Even if it doesn´t open up easily any more.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte immer noch nach Rio, auch wenn es sich albern anhört.
I still want to go to Rio, even if that sounds stupid.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es sich nur um Kleinigkeiten handelt.
Even if it's only about a little thing.
ParaCrawl v7.1

Aber auch, wenn es sich um zivilgesellschaftliche und kulturelle Projekte handelt.
And also when it comes to private initiatives and cultural projects.
ParaCrawl v7.1

Nun, auch wenn es sich cool anhört, meine Familie war darüber nicht so begeistert.
Now as cool as that sounds, my family was not that thrilled with this.
TED2013 v1.1

Dies gilt auch, wenn es sich um pflanzliche oder andere nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.
This includes herbal medicines and other medicines you can obtain without a prescription.
ELRC_2682 v1