Übersetzung für "Auch nicht schlimm" in Englisch

Die Welt ist nicht perfekt, aber das Leben ist auch nicht schlimm.
The world's not perfect, but life's no worse for that.
OpenSubtitles v2018

Den Mundgeruch finde ich auch nicht so schlimm.
I DON'T EVEN MIND HIS BREATH THAT MUCH. - HIS BREATH?
OpenSubtitles v2018

Man kann mit hochgekrempelten Ärmeln dasitzen, das ist auch nicht schlimm.
I can assure that group they will not be able to get out of any hotel in Edinburgh.
EUbookshop v2

Das ist auch nicht schlimm, solange wir sie verwenden und danach weitermachen.
And there's nothing wrong with that, so long as we use it and we move on.
QED v2.0a

Bligg fand es aber auch gar nicht so schlimm.
Bligg didn’t think it was that bad though.
ParaCrawl v7.1

So ist es auch nicht weiter schlimm, wenn mal was daneben geht.
So it does not matter if something goes wrong.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch überhaupt nicht schlimm, wenn du während der Übertragung einschläfst.
It's absolutely no problem if you fall asleep during the transmission.
ParaCrawl v7.1

Julian hat null Interesse am Töpfchen, auch nicht schlimm.
Julian has not created any blog entries.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie damit noch Probleme haben, ist es auch nicht schlimm.
If you still face problems here, don't worry.
ParaCrawl v7.1

Und das ist auch nicht schlimm, denn alles hat seine biologischen Gründe.
And that’s okay – after all, everything has its biological reasons.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du es nicht verstehst, ist das auch nicht schlimm.
If you can't figure it out, don't worry.
ParaCrawl v7.1

Normaler weise wäre das ja auch nicht so schlimm.
Normally, this is not bad at all.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du eine “Hrm”-Nachricht erhältst, ist das auch nicht weiter schlimm.
If you get the “Hrm” message, don’t worry!
ParaCrawl v7.1

Mit 2 Meter Pannenstreifen ist es auch nicht so schlimm.
With 2 meters of hard shoulder it is not that bad.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Studenten trinken Alkohol und das ist auch nicht weiter schlimm.
Most students drink alcohol, and there’s nothing wrong with that.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen zum Schaden in USD oder EURO sind auch nicht so schlimm.
The numbers given in USD or Euros do not look all that grave, either.
ParaCrawl v7.1

Ist auch nicht schlimm, wenn Sie sich einen großen für Ihre Kinder aussuchen!
And I don't care how big it is either. Grab a big one for your kids.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie zugeben, was Sie sind, ist das auch nicht so schlimm.
And if you can admit what you are, you might find it's not so terrible either.
OpenSubtitles v2018

Und vermutlich ist es auch nicht schlimm, meine kleine Stiefschwester hier allein zu lassen.
And I suppose there's nothing wrong with just leaving my little stepsister here alone.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ein Kind das sagen würde, wäre es auch nicht weiter schlimm.
Hello, my name is Marge Simpson and I painted this.
OpenSubtitles v2018

Einziges was nicht so toll ist, aber eigentlich auch nicht wirklich schlimm ist.
The only thing not so great, but in fact is not really bad.
ParaCrawl v7.1

So ist es auch gar nicht schlimm, wenn mal ein Getränk daneben geht.
So it is not bad if a drink goes wrong.
ParaCrawl v7.1

Nicht jede Idee hat das Zeug zum Weltstar, das ist auch nicht schlimm.
Not every idea is destined to become a superstar, and that is okay.
ParaCrawl v7.1

Es ist ja auch nicht schlimm, Jesus an diesen anderen Tagen zu feiern!
It's not bad to celebrate Jesus on those other days!
ParaCrawl v7.1

Und wenn Du dann immer noch versagst, ist das auch nicht weiter schlimm.
And if you still fail, that’s okay.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du ein Alleinunternehmer oder ein Freelancer bist, ist das aber auch nicht schlimm.
If you're an individual entrepreneur or a freelancer, don't worry about this.
ParaCrawl v7.1