Übersetzung für "Anstoß für" in Englisch
Dieser
Rechtsgrundlagenvorschlag
soll
einen
Anstoß
für
mehr
Beschäftigung
in
Europa
geben.
This
legislative
proposal
is
intended
as
an
initiative
for
creating
more
jobs
in
Europe.
Europarl v8
Der
Anstoß
für
derartige
Veränderungen
muss
von
Belarus
selbst
kommen.
The
driving
force
for
this
sort
of
change
would
need
to
come
from
Belarus.
Europarl v8
Die
Kommission
gibt
keinen
Anstoß
für
eine
derartige
Aktion.
The
Commission
is
not
adopting
any
action
of
this
type.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
einen
Anstoß
für
solche
Gedenkfeiern
geben
kann.
I
am
convinced
that
this
can
provide
an
impetus
for
such
commemorations.
Europarl v8
Bisher
kam
der
Anstoß
für
den
Ausbau
aus
der
Union
selbst.
Hitherto,
the
drive
for
the
building
of
this
Union
has
come
from
within.
Europarl v8
Dies
war
vielleicht
der
letzte
Anstoß
für
Blitz,
eine
Pasigrafie
zu
entwickeln.
With
ideograms
for
his
inspiration,
Bliss
set
out
to
develop
a
system
of
writing
by
pictures.
Wikipedia v1.0
Diese
Legende
gab
den
Anstoß
für
unzählige
Gerüchte,
welche
bis
heute
weiterleben.
This
legend
gave
birth
to
numerous
incredible
rumors,
which
have
survived
to
this
day.
Wikipedia v1.0
Anstoß
für
dieses
Projekt
gab
der
Überwachungsskandal
nach
den
Enthüllungen
von
Edward
Snowden.
This
project
has
its
origins
in
the
surveillance
scandal
associated
with
the
Snowden
disclosures.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
ein
Anstoß
für
ähnliche
Maßnahmen
zugunsten
anderer
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
sein.
This
should
be
considered
as
an
indicator
to
go
on
with
similar
activities
for
other
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Dieses
Grünbuch
soll
den
Anstoß
für
Diskussion
und
schriftliche
Beiträge
geben.
The
purpose
of
the
Green
Paper
is
to
provoke
debate
and
written
contributions.
TildeMODEL v2018
Sie
habe
den
Anstoß
für
eine
ähnliche
Strategie
im
Donauraum
gegeben.
It
has
given
momentum
for
a
similar
strategy
for
the
Danube
Region,
he
said.
TildeMODEL v2018
Nationale
Gütesiegel
sollten
als
ein
Anstoß
für
diese
Entwicklung
gesehen
werden.
National
quality
labels
should
act
merely
as
a
spur
to
this
trend.
TildeMODEL v2018
Nicht
der
Krebs
gab
mir
den
Anstoß
für
meine
Arbeit.
The
cancer
isn't
what
started
me
in
my
work.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
dürfte
ein
Anstoß
für
nur
langsam
voranschreitende
TENProjekte
gegeben
werden.
This
approach
should
give
impetus
to
those
TENs
projects
that
are
progressing
less
speedily.
EUbookshop v2
Die
Erweiterung
von
2004
gab
den
Anstoß
für
einen
größeren
koordinierten
Twinning-Ansatz.
In
2004,
Accession
gave
the
impetus
for
a
greater
co-ordinated
approach
to
Twinning.
EUbookshop v2
Den
wichtigsten
Anstoß
für
die
Zyklentheorie
gab
Giambattista
Vico.
A
prominent
precursor
in
the
formulation
of
the
projection
principle
was
Giambattista
Vico.
WikiMatrix v1
Ich
habe
diesen
Anstoß
gern
übernommen
für
den
Abbau
von
Barrieren
aller
Art.
Now,
this
is
a
common
market,
and
we
believe
in
free
competition,
and
equal
movement
of
goods
and
capital
and
people
and,
presumably,
of
EUbookshop v2
Dieser
Rechtsgrundlagenvorschlag
soll
einen
Anstoß
für
mehr
Beschäftigung
in
Eu
ropa
geben.
We
shall
do
that
at
EU
level
together
with
Member
States
which
also
gave
their
support
to
the
Co
penhagen
Declaration
and
its
ten
detailed
commitments.
EUbookshop v2
Ferner
sollte
damit
der
Anstoß
für
systematische
Überlegungen
zu
Strategien
gegeben
werden.
The
objective
also
consisted
of
initiating
the
reflection
on
strategies
on
a
systematic
basis.
EUbookshop v2
Elend,
Leid
und
Krieg
gaben
den
Anstoß
für
mein
Lebenswerk.
Misery,
suffering
and
war
provided
the
incentive
for
my
life's
work.
QED v2.0a
Anstoß
für
die
Anschaffung
neuer
Software
war
die
Notwendigkeit:
The
impetus
for
the
purchase
of
new
software
came
from
the
need
to:
CCAligned v1