Übersetzung für "Anspruch ausschließen" in Englisch
Dieser
Anspruch
ergibt
sich
ausschließlich
aus
Artikel
76
EPÜ.
This
right
derives
from
Article
76
EPC
only.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land
hat
der
Konvention
zufolge
einen
ausschließlichen
Anspruch
auf
alle
Quellen
des
kontinentalen
Schelfs.
According
to
the
agreement,
that
country
has
the
exclusive
right
to
all
resources
of
the
continental
shelf.
WMT-News v2019
Hat
eine
Person,
die
sich
eine
Berufskrankheit
zugezogen
hat,
nach
den
Rechtsvorschriften
von
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
eine
Tätigkeit
ausgeübt,
die
ihrer
Art
nach
geeignet
ist,
eine
solche
Krankheit
zu
verursachen,
so
werden
die
Leistungen,
auf
die
sie
oder
ihre
Hinterbliebenen
Anspruch
haben,
ausschließlich
nach
den
Rechtsvorschriften
des
letzten
dieser
Mitgliedstaaten
gewährt,
dessen
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
When
a
person
who
has
contracted
an
occupational
disease
has,
under
the
legislation
of
two
or
more
Member
States,
pursued
an
activity
which
by
its
nature
is
likely
to
cause
the
said
disease,
the
benefits
that
he/she
or
his/her
survivors
may
claim
shall
be
provided
exclusively
under
the
legislation
of
the
last
of
those
States
whose
conditions
are
satisfied.
DGT v2019
Nach
Eingang
der
Erklärung
der
Behörde
forderte
die
Kommission
den
Antragsteller
auf,
seine
Begründung
für
die
Beantragung
des
Schutzes
der
Studiendaten
sowie
für
den
Antrag
auf
ausschließlichen
Anspruch
auf
die
Nutzung
dieser
Studie
gemäß
Artikel 26
Absatz 2
Buchstaben a
und
b
der
Verordnung
(EU)
2015/2283
weiter
auszuführen.
Following
the
receipt
of
the
Authority's
opinion,
the
Commission
requested
the
applicant
to
further
clarify
the
justification
provided
with
regard
to
their
proprietary
claim
over
the
study,
and
their
claim
to
an
exclusive
right
of
reference
to
that
study,
as
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
26(2)
of
Regulation
(EU)
2015/2283.
DGT v2019
Nach
Eingang
des
Gutachtens
der
Behörde
forderte
die
Kommission
den
Antragsteller
auf,
seine
Begründung
für
die
Beantragung
des
Schutzes
der
Daten
sowie
für
den
Antrag
auf
ausschließlichen
Anspruch
auf
die
Nutzung
dieser
Daten
gemäß
Artikel 26
Absatz 2
Buchstaben a
und
b
der
Verordnung
(EU)
2015/2283
weiter
auszuführen.
The
applicant
declared
that,
at
the
time
the
application
was
submitted,
it
held
proprietary
and
exclusive
rights
of
reference
to
the
evidence
and
data
under
national
law
and
that
therefore
third
parties
could
not
lawfully
access
or
use
that
scientific
evidence
or
scientific
data.
DGT v2019
Nach
Eingang
des
Gutachtens
der
Behörde
forderte
die
Kommission
den
Antragsteller
auf,
seine
Begründung
für
die
Beantragung
des
Schutzes
der
Studienberichte
sowie
den
Antrag
auf
ausschließlichen
Anspruch
auf
die
Nutzung
dieser
Studien
gemäß
Artikel 26
Absatz 2
Buchstaben a
und
b
der
Verordnung
(EU)
2015/2283
genauer
darzulegen.
Following
receipt
of
the
Authority's
opinion,
the
Commission
requested
the
Applicant
to
further
clarify
the
justification
provided
with
regard
to
their
proprietary
claim
over
the
study
reports,
and
to
clarify
their
claim
to
an
exclusive
right
of
reference
to
those
studies,
as
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
26(2)
of
Regulation
(EU)
2015/2283.
DGT v2019
Nach
Eingang
der
Erklärung
der
Behörde
forderte
die
Kommission
den
Antragsteller
auf,
weitere
Gründe
für
die
Beantragung
des
Schutzes
der
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
unveröffentlichten
Studienberichte
sowie
für
den
Antrag
auf
ausschließlichen
Anspruch
auf
die
Nutzung
dieser
Studien
gemäß
Artikel 26
Absatz 2
Buchstaben a
und
b
der
Verordnung
(EU)
2015/2283
geltend
zu
machen.
Following
the
receipt
of
the
Authority's
opinion,
the
Commission
requested
the
Applicant
to
further
clarify
the
justification
provided
with
regard
to
their
proprietary
claim
over
the
study
reports,
which
were
unpublished
at
the
time
the
application
was
made,
and
to
clarify
their
claim
to
an
exclusive
right
of
reference
to
those
studies,
as
referred
to
in
Article
26(2)(a)(b)
of
Regulation
(EU)
2015/2283.
DGT v2019
Nach
Eingang
der
Erklärung
der
Behörde
forderte
die
Kommission
den
Antragsteller
auf,
seine
Begründung
für
die
Beantragung
des
Schutzes
der
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
unveröffentlichten
Studien
sowie
für
den
Antrag
auf
ausschließlichen
Anspruch
auf
die
Nutzung
dieser
Studien
gemäß
Artikel 26
Absatz 2
Buchstaben a
und
b
der
Verordnung
(EU)
2015/2283
weiter
auszuführen.
Following
the
receipt
of
the
Authority's
opinion,
the
Commission
requested
the
Applicant
to
further
clarify
the
justification
provided
with
regard
to
their
proprietary
claim
over
the
studies,
which
were
unpublished
at
the
time
the
application
was
submitted,
and
to
clarify
their
claim
to
an
exclusive
right
of
reference
to
those
studies,
as
referred
to
in
Article
26(2)(a)(b)
of
Regulation
(EU)
2015/2283.
DGT v2019
Nach
Eingang
des
Gutachtens
der
Behörde
forderte
die
Kommission
den
Antragsteller
auf,
seine
Begründung
für
die
Beantragung
des
Schutzes
der
Daten
aus
dem
Bericht
über
die
90-tägige
Studie
zur
oralen
Toxizität
bei
Ratten
sowie
für
den
Antrag
auf
ausschließlichen
Anspruch
auf
die
Nutzung
dieser
Studie
gemäß
Artikel 26
Absatz 2
Buchstaben a
und
b
der
Verordnung
(EU)
2015/2283
weiter
auszuführen.
Following
receipt
of
the
Authority's
opinion,
the
Commission
requested
the
Applicant
to
further
clarify
the
justification
provided
with
regard
to
their
proprietary
claim
over
the
90-day
oral
toxicity
in
rats
study
report,
and
to
clarify
their
claim
to
an
exclusive
right
of
reference
to
this
study,
as
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
Article 26(2)
of
Regulation
(EU)
2015/2283.
DGT v2019
Haben
von
einer
Berufskrankheit
betroffene
Personen
nach
den
Rechtsvorschriften
von
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
eine
Tätigkeit
ausgeübt,
die
ihrer
Art
nach
geeignet
ist,
eine
solche
Krankheit
zu
verursachen,
so
werden
die
Leistungen,
auf
die
sie
oder
ihre
Hinterbliebenen
Anspruch
haben,
ausschließlich
nach
den
Rechtsvorschriften
jenes
letzten
dieser
Mitgliedstaaten
gewährt,
dessen
Voraussetzungen
-
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
der
Absätze
2
bis
4
-
erfüllt
sind.
When
the
victim
of
an
occupational
disease
has,
under
the
legislation
of
two
or
more
Member
States,
pursued
an
activity
which
by
its
nature
is
likely
to
cause
the
said
disease,
the
benefits
that
he
or
his
survivors
may
claim
shall
be
awarded
exclusively
under
the
legislation
of
the
last
of
those
States
whose
conditions
are
satisfied,
taking
into
account,
where
appropriate,
paragraphs
2
to
4.
TildeMODEL v2018