Übersetzung für "Anregen" in Englisch
Schließlich,
im
Hinblick
auf
die
Finanzaufsicht
möchte
ich
anregen,
...
Finally,
with
regard
to
financial
supervision,
I
should
like
to
encourage
...
Europarl v8
Sie
müssen
Maßnahmen
begünstigen,
die
die
Arbeitnehmer
zur
beruflichen
Fortbildung
anregen.
They
should
introduce
measures
to
encourage
workers
to
improve
their
qualifications.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
dieser
Vielfalt
in
ganz
Europa
anregen
und
sie
zulassen.
We
have
to
encourage
and
allow
that
diversity
across
Europe.
Europarl v8
Wir
können
es
anregen,
wir
können
es
nicht
vorschreiben.
We
can
encourage
it;
we
cannot
dictate
it.
Europarl v8
Auch
wird
die
Verlinkung
der
Netzwerke
den
Wettbewerb
in
der
Region
anregen.
Linking
the
networks
will
also
stimulate
competition
in
the
region.
Europarl v8
Die
festgelegten
Zielvorgaben
sollen
die
Industrie
zu
Innovationen
anregen.
The
objectives
indicated
aim
to
encourage
innovation
in
the
industry.
Europarl v8
Ich
möchte
anregen,
dies
in
gewissen
Abständen
auch
zu
anderen
Dingen
durchzuführen.
I
would
like
to
suggest
that
this
is
organised
at
specific
intervals
for
other
matters
besides
this.
Europarl v8
Er
wird
sicherlich
die
Kommission
zu
Überlegungen
bezüglich
der
finanziellen
Außenhilfe
anregen.
It
will
certainly
give
the
Commission
food
for
thought
where
macro-financial
assistance
to
third
countries
is
concerned.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
die
Länder
zum
Ausbau
der
Zusammenarbeit
in
der
Region
anregen.
At
the
same
time
we
should
encourage
all
these
countries
to
engage
in
more
active
intra-regional
cooperation.
Europarl v8
In
der
Politik
ist
Feingefühl
zwar
selten,
trotzdem
möchte
ich
dazu
anregen.
In
politics,
subtlety
is
rare,
but
I
am
suggesting
it
all
the
same.
Europarl v8
Das
ist
es
mehr
oder
weniger,
was
ich
anregen
möchte.
This
is
more
or
less
what
I
would
suggest.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
früherer
internationaler
Sanktionen
sollten
zum
Nachdenken
anregen.
Experience
of
previous
international
sanctions
should
give
pause
for
reflection.
Europarl v8
Darüber
hinaus
könnten
derartige
Maßnahmen
die
Bildung
oppositioneller
Kräfte
anregen.
Such
action
could
also
give
encouragement
for
the
organisation
of
opposition
forces.
Europarl v8
Ihr
Einsatz
im
Falle
von
Umweltkatastrophen
würde
die
Mitgliedstaaten
zu
entschlossenerem
Handeln
anregen.
Their
intervention
in
environmental
disasters
would
encourage
the
Member
States
to
shoulder
their
responsibilities.
Europarl v8
Ich
möchte
anregen,
hier
eine
Nummerierung
einzuführen.
I
would
suggest
that
a
numbering
system
for
them
be
introduced.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
möglichst
breite
Debatte
anregen.
We
must
stimulate
the
widest
possible
debate.
Europarl v8
Dieses
Maßnahmenpaket
wird
Innovationen
fördern,
Investitionen
anregen
und
Millionen
Arbeitsplätze
schaffen.
This
package
of
measures
will
promote
innovation,
stimulate
investment
and
create
millions
of
jobs.
Europarl v8
Außerdem
wird
sie
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regionen
anregen.
In
addition,
it
will
stimulate
cooperation
between
regions.
Europarl v8
Sie
wird
die
Branche
zu
Investitionen
in
Maßnahmen
zur
Emissionsreduktion
anregen.
It
will
encourage
the
industry
to
invest
in
abatement
measures.
Europarl v8
So
können
Träume
über
unseren
attraktiven
Nachbarn
unseren
Fortpflanzungstrieb
anregen.
For
instance,
dreams
about
your
attractive
neighbor
could
actually
give
your
reproductive
instinct
some
practice,
too.
TED2020 v1