Übersetzung für "Anlässlich von" in Englisch

Die Amerikaner haben das im Jahr 1787 anlässlich des Konvents von Philadelphia getan.
The Americans did it in 1787 on the occasion of the Philadelphia Convention.
Europarl v8

Komponiert hatte es Victoria zwei Jahre zuvor anlässlich des Todes von Kaiserin Maria.
It has been speculated that Victoria took lessons from Escobedo at an early age before moving to Rome.
Wikipedia v1.0

In späterer Zeit wurde anlässlich von Gerichtsfällen das Gut genauer umrissen.
A famous abbess during this time of great power was Elisabeth of Wetzikon.
Wikipedia v1.0

Das Dorffest findet Ende Juni anlässlich der Kirmes von Püspökszentlászló statt.
One of the main sites is the arboretum of the episcopal castle in Püspökszentlászló.
Wikipedia v1.0

Anlässlich des Ministertreffens von Denver wollten auch sie Präsenz zeigen.
They, too, were present on the occasion of the ministerial meeting in Denver.
TildeMODEL v2018

Diese Seminare wurden anlässlich von „Paket-Sitzungen“ abgehalten.
These seminars have been held on the occasion of "package meetings".
TildeMODEL v2018

Soll ich auch meinem Vater gratulieren, anlässlich seiner Genesung von der Vergiftung?
Should I also offer my father your congratulations on his recovery from poison?
OpenSubtitles v2018

Seine Hauptaufgabe war die Organisation der Auftritte der Hofkapelle anlässlich von Festlichkeiten.
His main duties were in organizing the auxiliary forces during the celebrations.
WikiMatrix v1

Außerdem wurde das Projekt anlässlich von neun Präsentationen ungefähr 500 Schülern vorgestellt.
This involved an information evening for facilitators, to which youth management oficers of regional associations, youth advisers from the municipalities, teachers, and representatives of youth organisations were invited.There was also a series of nine presentations about the project to approximately 500 pupils.
EUbookshop v2

Die meisten Perkussionsensembles spielen ausschließlich anlässlich von Tempelfesten.
This dance is performed by men only, during temple festivals.
WikiMatrix v1

Defekte Thyristoren können in der Folge anlässlich von geplanten Servicearbeiten ausgetauscht werden.
Defective thyristors can be replaced subsequently in the course of planned servicing work.
EuroPat v2

Dies führt zu einer beträchtlichen Zeitersparnis anlässlich von Revisionen.
This gives rise to a considerable saving of time for inspection purposes.
EuroPat v2

Die wichtigsten Vergnügungsparks der Romagna öffnen anlässlich der brücken von frühling,
The main amusement Parks of Romagna opened on the occasion of spring long holidays,
CCAligned v1

Der Royal Salute wurde 1953 anlässlich der Krönung von Queen Elizabeth II kreiert.
Details Royal Salute was created in 1953 to mark the coronation of Queen Elizabeth II.
ParaCrawl v7.1

Erniedrigungen erlitten wie die deutschen Katholiken anlässlich von Hitlers Aufstieg zur Macht.
Humiliation suffered like the German Catholics on the occasion of Hitler's rise to power.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des GP von Jerez 2017 werden wir unser Gerät im Paddock zeigen.
On the occasion of the GP of Jerez 2017, we will be inside the paddock showing our device.
CCAligned v1

Dieses Programm wird anlässlich von 25 Jahren Nekka-Nacht veranstaltet.
This programme is being produced to coincide with the 25th anniversary of Nekka-Nacht.
CCAligned v1

Musik verbreitete sich von Haus zu Haus anlässlich von Festen und durch Unterricht.
Music spread from home to home on the occasion of festivities and by way of teaching.
ParaCrawl v7.1

Dieses ganz besondere Stück wurde anlässlich der Partnerschaft von Mercedes-AMG und IWC kreiert.
To honor the partnership with Mercedes-AMG, IWC launched this special piece.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Ernennung von Sandra Hannington veröffentlichten wir diese Pressemeldung.
We have published a press release when Sandra Hannington took office.Â
ParaCrawl v7.1

Das Rückgaberecht ist auch gültig für preisreduzierte Ware und anlässlich von Sonderverkaufsaktionen.
The right of return is also valid for price-reduced goods and on the occasion of special promotions.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich dieser Serie von Einzelausstellungen erscheint nun das gleichnamige Künstlerbuch CCOOOO .
On the occasion of these series of solo exhibitions the same-titled artist-book CCOOOO is released now.
ParaCrawl v7.1

Auch Sonderfahrten anlässlich von Familien-, Betriebs-, Weihnachts- oder Hochzeitsfeiern sind möglich.
Also possible are special trips on the occasions of family, company, Christmas or wedding parties.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Renovierungsarbeiten von 1962 erhielt die Kapelle ihren heutigen Altar.
The present altar was constructed in 1962 as part of a renovation project.
ParaCrawl v7.1

Mats Rondin dirigierte das Konzert anlässlich der Hochzeit von Kronprinzessin Victoria von Schweden.
Mats Rondin conducted the wedding concert for crown princess Victoria of Sweden.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden anlässlich von Mitarbeiterwechseln oder in besonderen Situationen neue Bankbeziehungen entstehen.
New bank relationships will be created when new staff join or special situations arise.
ParaCrawl v7.1