Übersetzung für "Angrenzende länder" in Englisch
Inzwischen
tragen
wir
die
Kampagne
in
angrenzende
Länder
in
Zentralafrika.
In
the
meantime
we
are
carrying
the
campaign
to
neighboring
African
contries
in
Central
Africa.
ParaCrawl v7.1
Eine
zukünftige
Ausweitung
auf
weitere
angrenzende
Länder
ist
möglich
und
erwünscht.
A
future
enlargement
to
encompass
other
surrounding
countries
is
possible
and
welcome.
ParaCrawl v7.1
Angrenzende
Länder
sind
Russland,
China,
Kirgisistan,
Usbekistan
und
Turkmenistan
.
Uzbekistan
has
borders
with
Afghanistan,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
Tajikistan
and
Turkmenistan
.
ParaCrawl v7.1
Die
Dürre
2011
zog
enorme
Migrationsbewegungen
in
angrenzende
Länder
und
in
die
Hauptstadt
Mogadischu
nach
sich.
The
drought
of
2011
sparked
huge
migrations
into
neighbouring
countries
and
to
the
capital
Mogadishu.
ParaCrawl v7.1
Die
Überschwemmungen
und
Regenfälle
erstrecken
sich
auch
auf
angrenzende
Länder
wie
Mali,
Niger
oder
Guinea.
Flooding
and
heavy
rainfall
has
also
affected
the
neighbouring
countries
of
Mali,
Niger
and
Guinea.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
wir
uns
alle
einig,
daß
Saddam
Hussein
über
zahlreiche
gefährliche
chemische
und
biologische
Waffen
verfügt
und
daß
diese
Waffen
nicht
nur
eine
Bedrohung
für
angrenzende
Länder
im
Nahen
Osten
und
für
die
internationale
Gemeinschaft,
sondern
auch
für
das
irakische
Volk
darstellen.
Further,
we
agree
that
Saddam
Hussein
has
very
many
dangerous
weapons
of
a
biological
and
chemical
nature
and
that
those
dangerous
weapons
are
a
danger,
not
only
to
neighbouring
states
in
the
Middle
East
and
to
the
international
community,
but
also
the
people
of
Iraq.
Europarl v8
An
die
östlichen
Nachbarn
der
Europäischen
Union
angrenzende
Länder
werden
Schwierigkeiten
bei
der
Freigabe
von
Frequenzen
haben,
wenn
dies
die
benachbarten
Staaten
nicht
ebenfalls
tun.
Countries
that
border
the
European
Union's
eastern
neighbours
will
have
difficulty
freeing
up
frequencies
if
the
neighbouring
countries
do
not
do
likewise.
Europarl v8
Abschließend
empfehle
ich
meinen
vom
Ausschuß
übernommenen
Änderungsantrag,
wonach
zwischen
jedem
der
Mitgliedstaaten
nur
eine
Stunde
Zeitunterschied
bestehen
soll,
und
ich
möchte
von
der
Kommission
gerne
ihren
Standpunkt
zu
dem
Vorschlag
für
angrenzende
Länder
erfahren.
Finally
I
urge
you
to
accept
my
amendment
which
the
committee
took
on
board
to
allow
a
maximum
of
one
hour's
time
difference
between
each
Member
State
and
I
would
like
to
hear
the
Commission's
view
on
the
proposal
for
limitrophe
countries.
Europarl v8
Zweitens
besteht
eine
große
Gefahr
dieses
Konflikts
darin,
daß
er
sich
auf
dem
Balkan
in
angrenzende
Länder
ausbreitet.
Secondly,
the
really
great
risk
with
this
conflict
is
that
it
will
spread
to
other
areas
in
the
Balkans,
to
neighbouring
countries.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
der
hanebüchene
Vorschlag,
alle
Personen,
die
sich
in
der
EU
um
Asyl
bewerben,
in
Richtung
Dritte
Welt
oder
in
an
die
EU
angrenzende
Länder
zurückzuverbringen,
in
Thessaloniki
abgelehnt
wurde.
I
am
glad
that
Thessaloniki
rejected
the
preposterous
suggestion
that
all
EU
asylum
seekers
should
be
driven
back
towards
the
Third
World
or
EU
fringe
countries.
Europarl v8
An
AKP-Länder
angrenzende
überseeische
Länder
und
Gebiete
müssen
laut
den
Assoziierungsabkommen,
die
sie
gemäß
Artikel
299
Absatz
3
des
Vertrages
mit
der
Union
verbinden,
ebenfalls
besondere
Beachtung
finden.
Overseas
Countries
and
Territories
adjoining
the
ACP
also
merit
special
attention,
in
accordance
with
the
association
agreements
that
already
link
them
to
the
Union
under
Article
299(3)
of
the
Treaty.
Europarl v8
Dieser
Wettbewerb
führt
oft
zu
lokalen
Kämpfen
zum
Beispiel
nur
in
einem
Dorf
oder
einer
Gegend
und
eskaliert
häufig
zu
größeren
Kämpfen
in
einer
ganzen
Provinz
und
manchmal
sogar
bis
in
angrenzende
Länder.
This
competition
often
results
in
localized
fighting,
for
instance
in
one
village
or
territory,
and
quite
frequently,
it
escalates
into
generalized
fighting,
so
across
a
whole
province,
and
even
at
times
into
neighboring
countries.
TED2020 v1
Die
Weiße
Lupine
verbreitete
sich
Schritt
für
Schritt
von
Griechenland
in
angrenzende
Länder,
besonders
nach
Ägypten
und
ins
Römische
Reich.
White
lupin
dispersed
step-by-step
from
Greece
to
adjacent
countries,
in
particular,
to
Egypt
and
Ancient
Rome.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Union
sollte
beim
Umweltschutz
ein
Vorbild
für
angrenzende
Länder
sein,
insbesondere
für
die
Staaten,
die
ihren
Beitritt
beantragt
oder
ihren
Beitrittswillen
erklärt
haben.
The
EU's
environmental
role
should
serve
as
a
model
for
its
neighbours,
especially
those
which
have
applied
for
EU
membership
or
have
announced
their
intention
of
doing
so.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
auch
die
Gefahr,
dass
derartige
Unternehmen
in
an
die
künftige
Union
angrenzende
Länder
verlagert
werden,
wenn
die
Arbeitskosten
in
den
Beitrittsländern
steigen.
There
is
also
a
risk
of
enterprises
of
this
type
relocating
to
the
border
countries
of
the
future
EU,
as
labour
costs
rise
in
the
accession
countries.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Jahre
erhöhte
sich
die
Zahl
der
Länder,
für
die
eine
solche
Unterstützung
durch
die
Gemeinschaft
angezeigt
erschien,
und
immer
mehr
an
die
Gemeinschaft
angrenzende
Länder
verpflichteten
sich
zu
rigorosen
wirtschaftlichen
Reformprogrammen.
Over
the
years,
the
number
of
countries
to
which
it
was
appropriate
for
the
Community
to
extend
such
support
expanded,
as
a
growing
number
of
countries
neighbouring
the
Community
committed
themselves
to
rigorous
programmes
of
economic
reform.
EUbookshop v2
Ein
anderes
Phänomen,
das
den
EU-Ländern
gemein
ist,
ist
die
Migration
der
Staatsbürger
in
angrenzende
Länder.
Another
common
pattern
is
the
migration
of
citizens
to
neighbouring
countries.
EUbookshop v2
Diese
Gruppe,
der
die
EUMitgliedstaaten,
die
Europäische
Kommission
sowie
viele
weitere
europäische
und
angrenzende
Länder
angehören,
hilft
bei
der
Entwicklung
einer
angemessenen
Drogenpolitik.
The
group,
whose
members
include
EU
Member
States,
the
European
Commission
and
also
many
other
European
and
bordering
countries,
assists
countries
to
develop
appropriate
drug
policies.
EUbookshop v2
Das
neue
Online-Buchungstool
ermöglicht
registrierten
Nutzern,
den
Zugriff
auf
Zugtickets
der
Deutschen
Bahn
für
den
innerdeutschen
Verkehr
sowie
den
internationalen
Verkehr
an
angrenzende
europäische
Länder.
This
new
online
booking
tool
enables
registered
users
to
issue
DB
rail
tickets
for
German
domestic
and
cross-border
connections
to
neighbouring
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Jahre
später
konnte
HTS
durch
die
Belieferung
von
Volkswagen
mit
Heavy
Duty-Steckverbindern
einen
großen
Erfolg
verzeichnen,
und
1972
wurden
die
Vertriebsaktivitäten
in
angrenzende
Länder
ausgedehnt.
Ten
years
later,
HTS
scored
big
when
it
began
supplying
HDCs
to
Volkswagen
and,
in
1972,
expanded
sales
into
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Robert
Kappel
untersucht
die
Entstehung
der
Boko
Haram
in
Nigeria
und
seine
Ausstrahlung
auf
angrenzende
Länder
sowie
die
Annäherung
an
den
IS.
Robert
Kappel
will
investigate
the
emergence
of
Boko
Haram
in
Nigeria,
its
spillover
into
neighbouring
countries
and
its
convergence
with
IS.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweite
Weltkrieg
hat
seine
Wurzeln
in
einer
Reihe
politischer
und
militärischer
Handlungen,
die
das
seit
1933
von
der
nationalsozialistischen
Partei
regierte
Deutschland
in
Form
von
Überfällen
auf
angrenzende
Länder
vollzog,
denen
gegenüber
es
territoriale
Ansprüche
erhob.
The
Second
World
War
was
caused
by
a
serious
of
political
and
military
actions
that
Germany,
governed
since
1933
by
the
national-socialist
party,
used
to
attack
the
confining
countries
that
Germany
had
certain
pretexts
to.
ParaCrawl v7.1