Übersetzung für "An den haaren herbeigezogen" in Englisch
Das
ist,
gelinde
gesagt,
an
den
Haaren
herbeigezogen.
That
is
stretching
a
point
to
say
the
least.
Europarl v8
Das
ist
doch
alles
völlig
an
den
Haaren
herbeigezogen!
This
is
so
far-fetched.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
an
den
Haaren
herbeigezogen.
That's
a
little
far-fetched.
OpenSubtitles v2018
Was
du
uns
hier
weismachen
willst,
ist
an
den
Haaren
herbeigezogen.
What
you're
telling
us
here
is
far-fetched.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
an
den
Haaren
herbeigezogen.
We're
on
shaky
ground
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Das
Ewige
Leben,
das
war
alles
so
an
den
Haaren
herbeigezogen.
"Eternal
Life"
It's
all
so
far
fetched.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
an
den
Haaren
herbeigezogen?
It's
kinda
far
fetched.
OpenSubtitles v2018
Das
erscheint
nun
an
den
Haaren
herbeigezogen.
That
appears
far-fetched.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorwürfe
sind
an
den
Haaren
herbeigezogen,
kritisiert
die
liberale
Internetzeitung
T24:
The
accusations
are
very
far-fetched,
the
liberal
web
paper
T24
criticises:
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
solche
Interpretation
scheint
mir
zu
sehr
an
den
Haaren
herbeigezogen.
But
this
interpretation
seems
to
me
too
farfetched.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bleibt
die
Ursprungsidee
für
den
Film
ziemlich
an
den
Haaren
herbeigezogen.
Nonetheless,
the
main
idea
behind
the
movie
remains
pretty
far-fetched.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
wie
an
den
Haaren
herbeigezogen
erscheinen,
aber
es
ist
ein
echtes
Problem.
It
might
sound
far-fetched,
but
this
is
a
real
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Überzeugungsarbeit,
die
Yang
leisten
muss,
scheint
etwas
an
den
Haaren
herbeigezogen.
Yang's
efforts
at
persuasion
needed
are
a
bit
far-fetched.
ParaCrawl v7.1
Ich
beglückwünsche
die
Berichterstatterin
zwar
zu
dem
Bericht,
doch
störe
ich
mich
daran,
daß
lobenswerte
Ziele
wie
die
Umwelt
und
meiner
Meinung
nach
auch
die
Sozialpolitik
an
den
Haaren
herbeigezogen
wurden.
What
I
dislike
about
Mrs
Mosiek's
report,
although
I
wish
her
all
luck
with
it,
is
that
objectives
which
are
nevertheless
worth
while,
such
as
the
environment
and
I
should
say
also
social
legislation,
are
dragged
in.
Europarl v8
Zweitens
schlagen
sie
vor,
eine
Verbindung
von
Genitalverstümmelung,
Verheiratung
von
Minderjährigen
und
Menschenhandel
mit
religiösen
Praktiken
-
zweifellos
dem
Islam
-
herzustellen,
was
völlig
an
den
Haaren
herbeigezogen
ist.
Secondly,
they
are
proposing
to
link
genital
mutilation,
early
marriage
and
trafficking
in
human
beings
with
religious
practices
-
undoubtedly
Islam
-
which
is
a
crude
link
to
make.
Europarl v8
Ebenso
an
den
Haaren
herbeigezogen
ist
die
Ziffer
der
Begründung,
in
der
es
heißt,
Einwanderereltern
sollten
ermuntert
werden,
bei
ihrer
Entscheidung
die
Herkunftssprache
den
später
für
den
beruflichen
Werdegang
nützlichen
europäischen
Sprachen
vorzuziehen.
Equally
far-fetched
is
the
paragraph
in
the
explanatory
statement
that
states
that
immigrant
parents
should
be
encouraged
to
choose
the
language
of
origin
in
preference
to
European
languages
that
they
could
use
in
their
careers.
Europarl v8
Es
ist
also
nicht
an
den
Haaren
herbeigezogen,
wenn
ich
sage,
dass
an
einem
bestimmten
Punkt
Online
-Videos
den
wissenschaftlichen
Fortschritt
dramatisch
verbessern
werden.
So
it's
not
far-fetched
to
say
that,
at
some
point,
online
video
is
going
to
dramatically
accelerate
scientific
advance.
TED2013 v1.1
Es
wird
kaum
ein
Ton
angeschlagen,
der
wirklichkeitsnah
wäre,
und
der
Witz
ist
an
den
Haaren
herbeigezogen.
And
it
just
kind
of
became
a
running
joke,
and
we
stuck
with
it.
WikiMatrix v1
Auch
hinsichdich
einiger
anderer
Punkte
hat
der
Kommissar
gestern
meiner
Ansicht
nach
einige
Argumente
ein
wenig
an
den
Haaren
herbeigezogen,
um
einige
unserer
Vorschläge
als
für
ihn
unannehmbar
zu
erklären.
On
a
few
other
points
I
feel
that
the
Commis
sioner
yesterday
came
up
with
some
pretty
far-fetched
arguments
to
justify
his
refusal
of
some
of
our
proposals.
sals.
EUbookshop v2
Vielleicht
benötigen
sie
diese
letzte
halbe
Stunde
für
ihre
Beratungen,
aber
das
scheint
mir
doch
etwas
an
den
Haaren
herbeigezogen
zu
sein.
Maybe
they
need
this
last
half
hour
to
prepare
for
their
debate,
but
it
does
seem
that
they
seized
on
this
as
a
rather
lame
excuse.
Europarl v8
Die
theoretischen
Gedankengänge
der
Reformatoren
über
das
Wechselverhältnis
von
Klasse
und
Partei
sind
an
den
Haaren
herbeigezogen.
The
reformers
have
dragged
in
theoretical
arguments
about
the
mutual
relations
of
classes
and
parties
by
the
hair.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beispiele
sollen
folgende
Tatsache
verdeutlichen:
je
mehr
eine
Geschichte
an
den
Haaren
herbeigezogen
scheint,
umso
einprägsamer
ist
sie,
und
umso
besser
werden
Sie
sich
folglich
eine
bestimmte
Information
behalten
können.
So,
disposer
=
to
have
(at
your
disposal)
.
These
examples
show
that
the
more
far-fetched
and
unforgettable
the
story
is,
the
better
you
will
remember
the
information
within
it.
ParaCrawl v7.1
Die
eigenen
Erfahrungen
in
den
Suttas
geschätzt
zu
sehen,
auch
wenn
es
nur
in
kleinen
Portionen
ist,
macht
es
leichter,
die
Möglichkeiten
zu
akzeptieren,
das
die
mehr
veredelten
oder
"fortgeschritternere"
Erfahrungen,
die
Buddha
beschreibt,
nicht
an
den
Haaren
herbeigezogen
sind
und
das
so
manche
widerstrebliche
und
schwierigen
Lehren,
in
Wahrheit
gar
nicht
so
seltsam
sein
mögen.
Seeing
your
own
experience
validated
in
the
suttas
—
even
in
small
ways
—
can
make
it
easier
to
accept
the
possibility
that
the
more
refined
or
"advanced"
experiences
that
the
Buddha
describes
may
not
be
so
farfetched
after
all,
and
that
some
of
the
more
counter-intuitive
and
difficult
teachings
may
not,
in
fact,
be
so
strange.
ParaCrawl v7.1