Übersetzung für "An den haaren herbeigezogen" in Englisch

Das ist, gelinde gesagt, an den Haaren herbeigezogen.
That is stretching a point to say the least.
Europarl v8

Das ist doch alles völlig an den Haaren herbeigezogen!
This is so far-fetched.
OpenSubtitles v2018

Das ist an den Haaren herbeigezogen.
That's a little far-fetched.
OpenSubtitles v2018

Was du uns hier weismachen willst, ist an den Haaren herbeigezogen.
What you're telling us here is far-fetched.
OpenSubtitles v2018

Das wäre an den Haaren herbeigezogen.
We're on shaky ground as it is.
OpenSubtitles v2018

Das Ewige Leben, das war alles so an den Haaren herbeigezogen.
"Eternal Life" It's all so far fetched.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht an den Haaren herbeigezogen?
It's kinda far fetched.
OpenSubtitles v2018

Das erscheint nun an den Haaren herbeigezogen.
That appears far-fetched.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorwürfe sind an den Haaren herbeigezogen, kritisiert die liberale Internetzeitung T24:
The accusations are very far-fetched, the liberal web paper T24 criticises:
ParaCrawl v7.1

Aber eine solche Interpretation scheint mir zu sehr an den Haaren herbeigezogen.
But this interpretation seems to me too farfetched.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bleibt die Ursprungsidee für den Film ziemlich an den Haaren herbeigezogen.
Nonetheless, the main idea behind the movie remains pretty far-fetched.
ParaCrawl v7.1

Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
It might sound far-fetched, but this is a real problem.
Tatoeba v2021-03-10

Die Überzeugungsarbeit, die Yang leisten muss, scheint etwas an den Haaren herbeigezogen.
Yang's efforts at persuasion needed are a bit far-fetched.
ParaCrawl v7.1

Ich beglückwünsche die Berichterstatterin zwar zu dem Bericht, doch störe ich mich daran, daß lobenswerte Ziele wie die Umwelt und meiner Meinung nach auch die Sozialpolitik an den Haaren herbeigezogen wurden.
What I dislike about Mrs Mosiek's report, although I wish her all luck with it, is that objectives which are nevertheless worth while, such as the environment and I should say also social legislation, are dragged in.
Europarl v8

Zweitens schlagen sie vor, eine Verbindung von Genitalverstümmelung, Verheiratung von Minderjährigen und Menschenhandel mit religiösen Praktiken - zweifellos dem Islam - herzustellen, was völlig an den Haaren herbeigezogen ist.
Secondly, they are proposing to link genital mutilation, early marriage and trafficking in human beings with religious practices - undoubtedly Islam - which is a crude link to make.
Europarl v8

Ebenso an den Haaren herbeigezogen ist die Ziffer der Begründung, in der es heißt, Einwanderereltern sollten ermuntert werden, bei ihrer Entscheidung die Herkunftssprache den später für den beruflichen Werdegang nützlichen europäischen Sprachen vorzuziehen.
Equally far-fetched is the paragraph in the explanatory statement that states that immigrant parents should be encouraged to choose the language of origin in preference to European languages that they could use in their careers.
Europarl v8

Es ist also nicht an den Haaren herbeigezogen, wenn ich sage, dass an einem bestimmten Punkt Online -Videos den wissenschaftlichen Fortschritt dramatisch verbessern werden.
So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
TED2013 v1.1

Es wird kaum ein Ton angeschlagen, der wirklichkeitsnah wäre, und der Witz ist an den Haaren herbeigezogen.
And it just kind of became a running joke, and we stuck with it.
WikiMatrix v1

Auch hinsichdich einiger anderer Punkte hat der Kommissar gestern meiner Ansicht nach einige Argumente ein wenig an den Haaren herbeigezogen, um einige unserer Vorschläge als für ihn unannehmbar zu erklären.
On a few other points I feel that the Commis sioner yesterday came up with some pretty far-fetched arguments to justify his refusal of some of our proposals. sals.
EUbookshop v2

Vielleicht benötigen sie diese letzte halbe Stunde für ihre Beratungen, aber das scheint mir doch etwas an den Haaren herbeigezogen zu sein.
Maybe they need this last half hour to prepare for their debate, but it does seem that they seized on this as a rather lame excuse.
Europarl v8

Die theoretischen Gedankengänge der Reformatoren über das Wechselverhältnis von Klasse und Partei sind an den Haaren herbeigezogen.
The reformers have dragged in theoretical arguments about the mutual relations of classes and parties by the hair.
ParaCrawl v7.1

Diese Beispiele sollen folgende Tatsache verdeutlichen: je mehr eine Geschichte an den Haaren herbeigezogen scheint, umso einprägsamer ist sie, und umso besser werden Sie sich folglich eine bestimmte Information behalten können.
So, disposer = to have (at your disposal) . These examples show that the more far-fetched and unforgettable the story is, the better you will remember the information within it.
ParaCrawl v7.1

Die eigenen Erfahrungen in den Suttas geschätzt zu sehen, auch wenn es nur in kleinen Portionen ist, macht es leichter, die Möglichkeiten zu akzeptieren, das die mehr veredelten oder "fortgeschritternere" Erfahrungen, die Buddha beschreibt, nicht an den Haaren herbeigezogen sind und das so manche widerstrebliche und schwierigen Lehren, in Wahrheit gar nicht so seltsam sein mögen.
Seeing your own experience validated in the suttas — even in small ways — can make it easier to accept the possibility that the more refined or "advanced" experiences that the Buddha describes may not be so farfetched after all, and that some of the more counter-intuitive and difficult teachings may not, in fact, be so strange.
ParaCrawl v7.1