Übersetzung für "Am rande der tagung" in Englisch

Die Unterzeichnung soll am Rande der Tagung des Europäischen Rates in Madrid erfolgen.
Signing will take place in the margins of the European Council meeting in Madrid.
TildeMODEL v2018

Diese Abkommen wurden heute am Rande der Tagung des Rates "Justiz und Inneres" unterzeichnet.
These agreements were signed today in the margins of the Justice and Home Affairs Council.
TildeMODEL v2018

Die Unterzeichnung findet am Rande der Tagung des Rats Wirtschaft und Finanzen in Brüssel statt.
The signing will take place in the margins of the Economic and Financial Affairs Council in Brussels.
TildeMODEL v2018

Tagungen auf Ministerebene, die in der Regel am Rande der Tagung des Assoziationsrates stattfinden werden,
Meetings at Ministerial level which will normally take place in the margins of the Association Council meeting;
TildeMODEL v2018

Am Rande der Tagung des Rates (Jugend) trafen junge Menschen aus Deutschland,
In the margins of the Youth Council, young people from Germany, France,
TildeMODEL v2018

Am Rande der Tagung hat der Kooperationsrat EU-Ukraine den Aktionsplan angenommen, dessen Umsetzung unverzüglich beginnt.
In parallel with the meeting, the EU-Ukraine Cooperation Council adopted the Action Plan, implementation of which is to start immediately.
TildeMODEL v2018

Am Rande der Tagung des Ministerrates hat die Kommission die informelle Konsultation der AKP-Ausfuhrstaaten eingeleitet.
During the meeting of the Council of Ministers, the Commission initiated informal consultations with the exporting ACP States.
EUbookshop v2

Am Rande der Tagung führten die Minister Gespräche über politische Fragen von ge meinsamem Interesse.
Outside the meeting the Ministers from both sides exchanged views on political matters of common interest.
EUbookshop v2

Am Rande der Tagung wurden Abkommen der Euro päischen Union mit Chile und Usbekistan unter zeichnet.
On the same occasion agreements were signed between the European Union, and Chile and Uzbekistan.
EUbookshop v2

Wörtlich erklärte er heute (14.12.) am Rande der Tagung des Allgemeinen Rates in Brüssel:
Speaking today (14 December) on the margins of the General Affairs Council meeting in Brussels, he said:
ParaCrawl v7.1

Am Rande der informellen Tagung des Rates in Cannes hatte ich ein erstes Treffen mit Herrn Maroni.
We had an initial meeting with Mr Maroni in Cannes, during the Informal Council.
Europarl v8

Darüber hinaus kam dieses Thema am Rande der Tagung des Rates vom 15. Februar 2007 in Brüssel während des Mittagessens zur Sprache.
Moreover, this issue was raised on the margins of the Council meeting of 15 February 2007 in Brussels, when it came up during lunch.
Europarl v8

Insbesondere begrüße ich die Entscheidung, am Rande der Tagung ein Seminar für Vertreter der Fremdenverkehrsbranche durchzuführen.
I welcome in particular the decision hold a seminar on the fringes involving the tourism stakeholders.
Europarl v8

Am 22. Mai bin ich am Rande der Tagung des Rates "Landwirtschaft ", während der auch die in mehreren Berichten des Lebensmittel- und Veterinäramtes aufgezeigten Mängel zu Sprache kamen, mit dem griechischen Minister zusammengetroffen.
On 22 May, I confirmed that I met the Greek minister in the margins of the Agriculture Council where there was a discussion in relation to the weaknesses identified in successive reports of the FVO.
Europarl v8

Am 22. Juni wurde eine Gruppe von etwa 500 portugiesischen Staatsbürgern auf dem Weg nach Spanien, wo sie an einer genehmigten Demonstration am Rande der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla teilnehmen wollte, gewaltsam von Angehörigen der Polizei an der Einreise nach Spanien gehindert.
On 22 June a group of 500 Portuguese citizens travelling to Spain to take part in an authorised demonstration to be held in Seville during the European Council meeting was prevented - in a violent manner - from entering Spanish territory by members of the Spanish police forces.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat begrüßt es außerdem, dass das "Quartett" am Rande der Londoner Tagung ein Treffen auf Ministerebene abhalten wird.
The Security Council also welcomes the upcoming `Quartet' meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting.
MultiUN v1

Andere Angelegenheiten als die Aufnahme von Stoffen in die Anhänge sind nicht Gegenstand dieses Beschlusses und werden von den Mitgliedstaaten gegebenenfalls im Rahmen der Koordinierung am Rande der Tagung der Suchtstoffkommission behandelt.
Matters other than the scheduling of substances are not the object of the present decision and will be dealt by the Member States through coordination in the margins of the session of the Commission on Narcotic Drugs as appropriate.
DGT v2019

Darüber hinaus wird durch die Schulung die Bedeutung der durchgängigen Berücksichtigung der Geschlechtergleichstellung in Kleinwaffenkontrollen am Rande der BMS7-Tagung gefördert.
A summary of the discussions, together with additional material, will be published online and in print and will be distributed to participants and relevant stakeholders.
DGT v2019

Am Rande der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsstaaten sollten die Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieses Beschlusses untereinander und mit der Kommission eng zusammenarbeiten und sich genau abstimmen —
In the margins of the first session of the Conference of States Parties, Member States should cooperate and coordinate closely, with each other and with the Commission, in the application of this Decision,
DGT v2019

Eintägige Schulung am Rande der siebten zweijährlichen Tagung der Staaten zum Aktionsprogramm (BMS7) 2020 für Sachbearbeiter für Kleinwaffen und leichte Waffen der Sekretariate der subregionalen und regionalen Organisationen zur Förderung der Geschlechteraspekte in regionalen Initiativen und zur Ermöglichung der Teilnahme von 15 Vertretern dieser Organisationen an der Tagung, die sonst nicht über die Ressourcen zur Teilnahme an den Tagungen zur Überprüfung der Aktionsprogramme verfügen würden.
The consensus will be translated into a national commitment to pursuing gender-sensitive approaches in small arms control policies and legislation.
DGT v2019

Im Rahmen des Projekts sind eine Eröffnungsveranstaltung, sechs Regionalseminare, ein Abschlussseminar zur Vorstellung der Gesamtergebnisse und eine Veranstaltung am Rande der Tagung des Ersten Ausschusses (64. Tagung der VN-Generalversammlung) geplant.
The project provides for the organisation of a launching event, six regional seminars, a final seminar to present overall results and a side-event in the margins of the 1st Committee (UNGA 64th session).
DGT v2019

Am Rande der Tagung des Ersten Ausschusses (64. Tagung der VN-Generalversammlung) wird eine Veranstaltung organisiert, um den in New York versammelten Interessenträgern die bis dahin erzielten Ergebnisse des Projekts vorzustellen.
A side event will be organised in the margins of the 1st Committee (64th session of the UNGA) to present to stakeholders gathered in New York with the results of the project to date.
DGT v2019

Die Eröffnungsveranstaltung könnte, abhängig vom Datum der Annahme dieses Beschlusses am Rande der Tagung des Vorbereitungsausschusses im Juli 2010 stattfinden.
The launching event might be held in the margins of the July 2010 Preparatory Committee, depending on the date of the adoption of this Decision.
DGT v2019

Eine dritte Nebenveranstaltung wird am Rande der Tagung des Ersten Ausschusses (66. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen) im Oktober 2011 organisiert, um den in New York versammelten Interessenträgern die bis dahin erzielten Ergebnisse des Projekts vorzustellen.
A third side event will be held in the margins of the 1st Committee (66th session of the UN General Assembly) in October 2011 to present to stakeholders gathered in New York the results of the project achieved by that date.
DGT v2019

Die förmliche Ernennung erfolgt dann im Oktober durch den Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs, und zwar entweder im Wege des schriftlichen Verfahrens oder aber am Rande der Tagung des Europäischen Rates.
The formal appointment will then be made by the Council in the composition of Heads of State or Government in October, either by written procedure or, alternatively, in the margins of the meeting of the European Council.
TildeMODEL v2018

Treffen mit Vertretern von Drittstaaten oder €-stellen am Rande der Tagung des Europäischen Rates dürfen nur in Ausnahmefällen erfolgen.
Meetings in the margins of the European Council with representatives of third States or organisations may be held in exceptional circumstances only.
TildeMODEL v2018

Unterzeichnet wird das Abkommen vom britischen Außenminister Jack Straw im Namen der EU-Präsidentschaft, von dem für Außenbeziehungen und die Europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner und vom kanadischen Botschafter bei der Europäischen Union Jeremy Kinsman am Rande der Tagung des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen in Luxemburg.
It was signed in Luxembourg, in the margins of the EU’s General Affairs and External Relations Council, by United Kingdom Minister for Europe Douglas Alexander for the Presidency, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner, and Ambassador Jeremy Kinsman of the Canadian Mission to the European Union.
TildeMODEL v2018