Übersetzung für "Am grund" in Englisch
Jahrhunderts
beginnt
die
Verwendung
von
Helmtauchgeräten
am
Grund
von
Gewässern.
However,
neither
of
these
schools
were
international
in
nature.
Wikipedia v1.0
Die
Sporangien
stehen
in
einer
Grube
am
Grund
der
scheidig
erweiterten
Blätter.
These
pseudo-roots
are
called
rhizomorphs,
and
are
attached
to
the
bottom
end
of
corm.
Wikipedia v1.0
Juni
lag
das
Boot
bewegungslos
am
Grund
in
etwa
39
Metern
Wassertiefe.
At
about
midnight,
the
boat
hit
bottom,
about
39
meters
down.
Wikipedia v1.0
Daher
war
es
viel
sicherer
am
Grund
zu
landen.
So
it
was
much
safer
for
me
to
land
at
the
bottom.
TED2020 v1
Der
am
Grund
der
Rille
gemessene
Radius
der
Räder
muss
102
mm
betragen.
The
radius
of
the
wheels,
measured
to
the
bottom
of
the
groove,
must
be
102
mm.
DGT v2019
Bei
Vollmond
soll
man
den
Schatz
am
Grund
sehen
können.
I
understand
when
the
moon
is
full
you're
supposed
to
be
able
to
see
the
treasure
at
the
bottom
of
the
bay.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Weinbrand
mehr,
Sir,
nur
am
Grund
des
Flusses.
There
is
no
more
brandy,
sir,
except
at
the
bottom
of
the
river.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
eine
Menge
am
Grund
des
Flusses
zurück.
We
left
a
lot
at
the
bottom
of
the
river.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
sich
am
Grund
aufzutürmen.
It
seems
to
be
piling
up
in
those
shallows.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
von
der
Strömung
am
Grund
erzählt?
Have
you
told
him
about
the
silt
at
the
bottom?
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
liegt
jetzt
wahrscheinlich
am
Grund
der
Themse.
Yeah,
which
is
probably
at
the
bottom
of
the
Thames
by
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Lord
des
Lichts
lässt
Beric
aus
einen
bestimmten
Grund
am
Leben.
The
Lord
of
Light
is
keeping
Beric
alive
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Versuch
mal,
ein
neues
Gefäß
am
Grund
des
verdammten
Ozeans
zu
finden.
Try
finding
a
new
vessel
at
the
bottom
of
the
bloody
ocean.
Abi!
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
überrascht,
was
man
am
Grund
des
Balearen-Meeres
findet.
You'd
be
surprised
what
you
can
find
at
the
bottom
of
the
Balearic
Sea.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Azoff...
befindet
sich
am
Grund
der
Jamaika-Bucht.
Mr.
Azoff...
is
at
the
bottom
of
Jamaica
Bay.
OpenSubtitles v2018
Weibliche
Wanderin,
gefunden
am
Grund
einer
Schlucht.
Female
hiker
found
at
the
bottom
of
a
ravine.
OpenSubtitles v2018
Den
er
am
Grund
eines
Brunnens
kennengelernt
hatte.
Who
he
met
at
the
bottom
of
a
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
am
Grund
der
Katakomben.
We
are
in
the
bottom
of
the
catacombs.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
am
meisten
Grund,
Neal
zu
verletzen.
She
has
the
most
reason
to
hurt
Neal.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
am
Grund
derselben
Flasche.
I've
been
down
in
that
same
bottle.
Believe
me.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
was
am
Grund
des
Sees
ist?
Do
you
know
what
is
at
the
bottom
of
the
lake?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
und
sein
Sohn
wurden
am
Grund
der
Nickelson-Schlucht
gefunden.
A
man
and
his
son
were
found
dead
at
the
bottom
of
Nickelson
Gorge.
OpenSubtitles v2018
Wer
Menschen
Übles
antut,
landet
am
Grund
eines
Sees.
You
fuck
people
over,
you
end
up
at
the
bottom
of
the
lake.
OpenSubtitles v2018
Um
es
am
Grund
des
Meeres
zu
begraben.
To
bury
it
at
the
bottom
of
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
am
Grund
des
Meeres,
falls
du
den
Teil
verpasst
hast.
We're
at
the
bottom
of
the
ocean,
in
case
you
missed
that
bit.
OpenSubtitles v2018