Übersetzung für "Am eigenen leibe erfahren" in Englisch

Aber es ist eine andere Sache, sie am eigenen Leibe zu erfahren.
It is a different thing to see it first hand.
OpenSubtitles v2018

Christus hat diesen Weg am eigenen Leibe erfahren:
Christ has known this path in his flesh:
ParaCrawl v7.1

Dass er recht hatte, durften wir später am eigenen Leibe erfahren.
He was right, which we noticed with our own body later on.
ParaCrawl v7.1

Er sagte: "Viele dieser Sachen habe ich am eigenen Leibe erfahren.
He said, "Many of these things I have experienced myself.
ParaCrawl v7.1

Aber sie leben etwas näher daran, und sie haben es auch 45 Jahre am eigenen Leibe erfahren.
But they live closer to Russia, and they have personally experienced it for 45 years.
Europarl v8

Ich habe am eigenen Leibe erfahren, dass es nicht angenehm ist, einen Standpunkt einzunehmen, der von ihrem abweicht.
I have first-hand experience of the uncomfortable feeling one is left with if one adopts a stance that deviates from theirs.
Europarl v8

Wir in Europa haben dies leider bereits am eigenen Leibe erfahren: in Deutschland, in Italien, in Frankreich, in Spanien und vielen anderen Ländern.
We in Europe have, unfortunately, already experienced such acts: in Germany, Italy, France, Spain and many other countries.
Europarl v8

Uns ist bekannt, dass es noch Krankheitsfälle im Vereinigten Königreich gibt, und obwohl in anderen Mitgliedstaaten im kommenden Jahr möglicherweise mehr Fälle als bei uns auftreten, ist dies kein Anlass zu Zufriedenheit, sondern zu Mitgefühl mit den Menschen, die nach wie vor die schrecklichen Auswirkungen am eigenen Leibe erfahren.
We know that we still have it in the UK and although in the coming year it may be that other Member States have more cases than us, that is not a cause for satisfaction for us, but rather for commiseration with those who are still discovering the full horror of what this may mean for them.
Europarl v8

Kosaken, ihr habt am eigenen Leibe erfahren, welche Lasten die Sowjetmacht den Getreibebauern aufgebürdet hat.
Cossacks! You know of your own experience what burdens the Soviets have saddled you with.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie zurück sind, werden Sie am eigenen Leibe erfahren, wie Leute uns Freaks behandeln.
Then, when you return, you'll experience firsthand how people treat us freaks.
OpenSubtitles v2018

Dieser Amtsantritt eines Ministerpräsidenten, der das Gefängnis am eigenen Leibe erfahren hat, und einer Koalitionsregierung, in der die Kommunisten zwar präsent, aber in der Minderheit sind, ist eine Chance für Polen, nämlich diejenige, seine demokratische Umgestaltung zu vollziehen und die, eine heute ruinierte Wirtschaft zu erneuern, um den immensen Bedürfnissen seines Volkes nachzukommen, das heute meist nicht einmal das Nötigste bekommt.
This assumption of office by a Prime Minister who has been in prison and by a coalition government with a Communist presence, but a minority one, is a chance for Poland to complete its democratic transformation and to renew its economy, now in shreds, to meet the vast needs of its people who often lack the basic necessities.
EUbookshop v2

Denn ich gehöre darüberhinaus zu denjenigen, die dafür eintreten - und ich habe am eigenen Leibe erfahren und erfahre es noch, was Diskriminierung und Rassismus ist -, daß Verteidigung der Menschenrechte und Schutz der Menschen würde von keiner politischen Gruppierung ausschließlich für sich allein als ihr Erbe reklamiert werden sollten.
Sadly, it is also being forgotten, through the blinkered selfishness of our society, that those who are suffering most, those who live in subhuman conditions, those who have neither houses nor schools, those who are virtually denied nearly all the most basic rights, are the very people who are now, Madam President, on some sides of this House, being denied even the right to live at all.
EUbookshop v2

Wir sind überzeugt - und wir haben am eigenen Leibe erfahren -, daß die Expansion unserer Volkswirtschaften nicht der Wiedereroberung des Binnenmarkts mit den darauffolgenden autarkischen Abriegelungen über lassen werden darf, sondern daß er auf die immer stärkere Integration des großen Marktes von 300 Millionen europäischer Verbraucher gegründet sein muß.
We are convinced — and we have seen from experience — that the expansion of our economies cannot be subordinated to the recapture of our internal markets, and the resultant barriers of economic national selfsufficiency; such expansion must be based on the ever-increasing integration of the immense market of 300 million European consumers.
EUbookshop v2

Wie skurril und gleichsam eindeutig diese Zusammenhänge sein können, hat der Sprecher dieser Dokumentation am eigenen Leibe erfahren können.
The present speaker has been able to experience on himself how twisted and at the same time unambigous these relations may be.
QED v2.0a

Einige Informationen waren wirklich interessant und es ist besser, es am eigenen Leibe zu erfahren als nur davon zu hören.
Some of the information was really interesting and it’s definitely better to experience it first-hand than to just hear about it.
CCAligned v1

Aussagen von prominenten und kompetenten Zeitzeugen, die Hitlers Herrschaft am eigenen Leibe erfahren haben, vermitteln einen Eindruck vom "Klima der Angst" in Hitlers Reich.
Statements by prominent and competent contemporary witnesses of events, who experienced Hitler's rule for themselves, convey an impression of the "climate of fear" in Hitler's Reich.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg hat nicht nur die Ambitionen des Anfangs des zwanzigsten Jahrhunderts geweckt, sondern keiner der Protagonisten, der die Niederlage nicht am eigenen Leibe erfahren hat, ist bereit den Kampf aufzugeben.
Not only has the war re-awoken the ambitions of the beginning of the 20th century, but none of the protagonists who have not paid for their defeat in blood are ready to abandon the fight.
ParaCrawl v7.1

Oft waren die Installationen und Assemblagen der "Funk Artists" darauf ausgerichtet, den Betrachter mit einzubeziehen, ihn den Geruch des Verfalls und der Kritik riechen und am eigenen Leibe erfahren zu lassen – eine Interaktivität, die es in dieser Form in der Kunstwelt noch nicht gegeben hatte.
The installations and assemblages of the "Funk Artists"were often geared towards including the viewers, allowing them to smell the odor of decay and criticism and experience it firsthand – an interactivity that had not previously existed in the art world in quite this way.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen in der westlichen Welt gehen durchs Leben, ohne dass sie wie die Menschen in New York und Amerika am 11. September 2001 lebensbedrohliche Katastrophen am eigenen Leibe erfahren.
Most people in the Western world go through life without experiencing life-threatening catastrophes firsthand, as people did in New York on September 11th 2001.
ParaCrawl v7.1

Besucht den „PlayStation Gamescom”-Stand, um Driveclub VR schon mal am eigenen Leibe zu erfahren und schaut euch auch die fantastischen neuen Screenshots an.
Be sure to also visit the PlayStation Gamescom booth to get the first hands on with Driveclub VR and check out the incredible new screenshots.
ParaCrawl v7.1

Wie wir am eigenen Leibe erfahren konnten, wird in der Dominikanischen Republik wenig auf Recycling und Mülltrennung geachtet.
How we could experience at the own body, in the Dominican republic little is paid attention to recycling and garbage separation.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Verfolgung von Falun Gong über die letzten fünf Jahre hinweg am eigenen Leibe erfahren.
I have personally experienced the persecution of Falun Gong over the nightmarish last five years.
ParaCrawl v7.1