Übersetzung für "Alles läuft über" in Englisch
Das
läuft
alles
über
die
EIB.
All
of
this
is
being
provided
by
the
EIB.
Europarl v8
Aber
abgesehen
davon
läuft
alles
über
Muskelkontraktionen.
But
apart
from
that,
everything
else
goes
through
contractions
of
muscles.
TED2020 v1
Alles
andere
läuft
über
Computer
und
ist
selbstregelnd.
Everything
else
is
fully
automatic,
computerized
and
self-regulating.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
über
mich,
verstanden?
Everything
goes
through
me,
understand?
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
doch,
es
läuft
alles
über
mich.
It's
just...
The
guy
will
only
deal
with
me.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
alles
über
die
App.
It's
all
done
through
the
app.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
alles
über
die
Diözese.
This
is
straight
through
the
diocese.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
alles
über
Bellamy
Limited.
It's
all
there,
under
Bellamy
Limited.
Bellamy?
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
über
Bargeld
oder
Überweisungen.
Everything's
going
out
as
cash
or
wire
transfers.
OpenSubtitles v2018
Heute
läuft
alles
über
Computer
und
Sensoren.
Today
it
is
only
computers
and
sensors
...
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
über
einen
anonymen
lnternet-Chatroom,
wo
die
Häute
versteigert
werden.
Everything
is
organized
in
an
anonymous
chat
room
where
skins
are
auctioned,
always
available
and
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Die
Familien
haben
keine
Ahnung,
alles
läuft
über
legale
Agenturen.
The
families
have
no
idea.
It's
all
run
through
legit
agencies.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
alles
über
Nachtclubs,
Kunsthandel,
Autohändler,
du
weißt
schon.
Covers
it
all
with
nightclubs,
art
dealership,
car
dealers,
you
name
it.
OpenSubtitles v2018
Behalt
deine
Klamotten
an,
und
alles
läuft
glatt
über
die
Bühne.
Frisbee,
all
you
fucking
gotta
do
is
keep
your
clothes
on
and
everything
is
gonna
be
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
100
Prozent
über
Mundpropaganda...
und
ist
somit
nicht
zurückzuverfolgen.
My
business
is
1
00%
referral
and,
thus
far,
untraceable.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
alles
über
das
Weiße
Haus.
Everything's
cleared
with
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
läuft
alles
über
Kontakte.
I'm
all
about
contacts.
OpenSubtitles v2018
Alles
hier
drin
läuft
über
mich,
das
weißt
du.
Everything
in
here
runs
through
me.
You
know
that.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Büro
läuft
alles
über
mich!
Everything
in
this
office
runs
through
me!
OpenSubtitles v2018
Clay,
seine
Ansage
war,
alles
läuft
über
Bill
Rawls.
Clay,
he's
saying
everything
goes
through
Bill
Rawls.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
läuft
alles
hier
über
mich...
komm!
Everything
goes
through
me
now-
-
come!
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
läuft
alles
über
mich.
From
now
on,
everything
goes
through
me.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
ab
jetzt
über
die
Zentrale.
Everything
goes
through
headquarters
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Beim
Mann
läuft
alles
über
die
Augen.
It's
wrong.
Men
are
first
of
all
visual.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
auch
Treffen
oder
läuft
alles
ausschließlich
über
das
Internet?
Are
there
meetings
or
is
it
all
about
the
Internet?
CCAligned v1