Übersetzung für "Alles läuft über" in Englisch

Das läuft alles über die EIB.
All of this is being provided by the EIB.
Europarl v8

Aber abgesehen davon läuft alles über Muskelkontraktionen.
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles.
TED2020 v1

Alles andere läuft über Computer und ist selbstregelnd.
Everything else is fully automatic, computerized and self-regulating.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft über mich, verstanden?
Everything goes through me, understand?
OpenSubtitles v2018

Ich sag doch, es läuft alles über mich.
It's just... The guy will only deal with me.
OpenSubtitles v2018

Das läuft alles über die App.
It's all done through the app.
OpenSubtitles v2018

Das läuft alles über die Diözese.
This is straight through the diocese.
OpenSubtitles v2018

Es läuft alles über Bellamy Limited.
It's all there, under Bellamy Limited. Bellamy?
OpenSubtitles v2018

Alles läuft über Bargeld oder Überweisungen.
Everything's going out as cash or wire transfers.
OpenSubtitles v2018

Heute läuft alles über Computer und Sensoren.
Today it is only computers and sensors ...
OpenSubtitles v2018

Alles läuft über einen anonymen lnternet-Chatroom, wo die Häute versteigert werden.
Everything is organized in an anonymous chat room where skins are auctioned, always available and for everyone.
OpenSubtitles v2018

Die Familien haben keine Ahnung, alles läuft über legale Agenturen.
The families have no idea. It's all run through legit agencies.
OpenSubtitles v2018

Das läuft alles über Nachtclubs, Kunsthandel, Autohändler, du weißt schon.
Covers it all with nightclubs, art dealership, car dealers, you name it.
OpenSubtitles v2018

Behalt deine Klamotten an, und alles läuft glatt über die Bühne.
Frisbee, all you fucking gotta do is keep your clothes on and everything is gonna be just fine.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft 100 Prozent über Mundpropaganda... und ist somit nicht zurückzuverfolgen.
My business is 1 00% referral and, thus far, untraceable.
OpenSubtitles v2018

Es läuft alles über das Weiße Haus.
Everything's cleared with the White House.
OpenSubtitles v2018

Bei mir läuft alles über Kontakte.
I'm all about contacts.
OpenSubtitles v2018

Alles hier drin läuft über mich, das weißt du.
Everything in here runs through me. You know that.
OpenSubtitles v2018

In diesem Büro läuft alles über mich!
Everything in this office runs through me!
OpenSubtitles v2018

Clay, seine Ansage war, alles läuft über Bill Rawls.
Clay, he's saying everything goes through Bill Rawls.
OpenSubtitles v2018

Jetzt läuft alles hier über mich... komm!
Everything goes through me now- - come!
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt läuft alles über mich.
From now on, everything goes through me.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft ab jetzt über die Zentrale.
Everything goes through headquarters from now on.
OpenSubtitles v2018

Beim Mann läuft alles über die Augen.
It's wrong. Men are first of all visual.
OpenSubtitles v2018

Gibt es auch Treffen oder läuft alles ausschließlich über das Internet?
Are there meetings or is it all about the Internet?
CCAligned v1