Übersetzung für "Adresse übermitteln" in Englisch
Bemerkungen
und
Kommentare
sind
vorzugsweise
per
E-Mail
an
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
Until
1
June
2002,
answers
may
be
given,
preferably
to
the
following
address:
TildeMODEL v2018
Das
ausgefüllte
Formular
ist
an
folgende
E-Mail-Adresse
zu
übermitteln:
(Ansprechstelle)
Completed
form
should
be
sent,
via
e-mail,
to:
(point
of
contact)
DGT v2019
Von
den
Mitgliedstaaten
an
die
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
To
be
forwarded
by
the
Member
States
to
the
following
e-mail
address:
DGT v2019
Die
Leser
werden
gebeten,
eventuelle
Anmerkungen
der
folgenden
Adresse
zu
übermitteln:
Finally,
our
readers
are
asked
to
forward
any
eventual
comments
they
may
have
to
the
following
address:
EUbookshop v2
Der
Nachweis
ist
an
die
Gesellschaft
unter
der
nachfolgenden
Adresse
zu
übermitteln:
Said
proof
must
be
forwarded
to
the
Company
at
the
following
address:
ParaCrawl v7.1
Gerne
können
Sie
uns
die
Unterlagen
auch
per
Post
an
folgende
Adresse
übermitteln:
You
are
welcome
to
send
us
the
documents
also
by
post
to
the
following
address:
ParaCrawl v7.1
Die
Unterlagen
sind
an
die
bei
der
Videokonferenz
genannte
E-Mail-Adresse
zu
übermitteln.
The
documents
are
to
be
sent
to
the
e-mail
address
indicated
during
the
video-conference.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
sind
an
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
Please
submit
the
required
documents
to:
ParaCrawl v7.1
Der
Vorgang,
die
erzeugte
Anfrage-Nachricht
an
die
ermittelte
Nachrichten-Adresse
zu
übermitteln,
wird
ausgelöst.
The
process
of
transmitting
the
generated
inquiry
message
to
the
message
address
determined
is
triggered.
EuroPat v2
Anmeldungen
sind
bis
spätestens
10.
Oktober
2013
per
E-Mail
an
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
[email protected]
.
Registration
requests
should
be
sent
by
e-mail
to
[email protected]
by
10
October
2013.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
heute
hier
in
Straßburg,
in
der
europäischen
Presse
Resonanzen
hervorzurufen,
sodaß
indirekt
von
Ihnen
in
Italien
gesprochen
wird,
d.h.
Sie
sind
hier,
um
Wahlkampagne
zu
betreiben,
nach
dem
Beispiel
derjenigen,
die
die
Tribüne
im
Ausland
benutzen,
um
Botschaften
an
die
Adresse
Italiens
zu
übermitteln,
und
die
gut
daran
täten,
den
Mund
zu
halten.
You
have
come
to
Strasbourg
to
get
coverage
in
the
European
press
which
you
hope
will
reflect
in
publicity
for
you
in
Italy,
because
you
are
here
to
promote
your
election
campaign,
following
the
route
of
those
who
use
foreign
platforms
to
send
messages
to
Italy
and
who
would
do
better
to
keep
silent.
Europarl v8
Das
ordnungsgemäß
ausgefüllte
und
unterzeichnete
Formblatt
bzw.
das
entsprechende
Formblatt
in
elektronischer
Form
ist
an
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
Europäische
Kommission,
Euratom-Sicherheitsüberwachung,
L-2920
Luxemburg.
This
form,
duly
completed
and
signed,
or
the
equivalent
form
in
electronic
format,
must
be
forwarded
to
the
European
Commission,
Euratom
Safeguards,
L-2920
Luxembourg.
DGT v2019
Beiträge
zu
dieser
Konsultation
sind
der
Kommission
bis
zum
31.
Januar
2010
per
E-Mail
an
[email protected]
oder
auf
dem
Postweg
an
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
Contributions
to
this
consultation
process
should
be
sent
to
the
Commission
by
31st
January
2010,
either
by
email
to
the
address
"[email protected]",
or
by
post
to
the
following
address:
TildeMODEL v2018
Alle
interessierten
Kreise
sind
hiermit
aufgefordert,
ihre
Bemerkungen
und
Vorschläge
bis
zum
30.
September
2006
an
folgende
Adresse
zu
übermitteln:
The
Commission
calls
on
all
interested
parties
to
make
comments
and
suggestions,
no
later
than
30
September
2006
to
the
following
address:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollen
Eurostat
spätestens
zwölf
Wochen
nach
Ende
des
Referenzquartals
im
Falle
einer
kontinuierlichen
Erhebung
(und
spätestens
neun
Monate
nach
Ende
der
Referenzperiode
im
Falle
einer
Frühjahrserhebung)
die
ordnungsgemäß
überprüften
Ergebnisse
der
Erhebung
für
jede
befragte
Person
(ohne
Angabe
von
Namen
und
Adresse)
übermitteln.
The
results
would
be
required
to
be
forwarded
to
Eurostat,
duly
checked,
by
each
Member
State
for
each
person
questioned
(without
indication
of
name
or
address)
within
twelve
weeks
of
the
end
of
the
reference
quarter
in
the
case
of
a
continuous
survey
and
within
nine
months
of
the
end
of
the
reference
period
in
the
case
of
an
annual
Spring
survey.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
Mitglieder
bestimmte
Schriftverkehr
ist
diesen
an
die
von
ihnen
zu
diesem
Zweck
angegebene
Adresse
zu
übermitteln.
Official
correspondence
to
the
participants
shall
be
sent
to
the
address
which
they
provide
for
that
purpose.
DGT v2019
Der
für
die
Mitglieder
der
Gruppe
bestimmte
Schriftverkehr
ist
diesen
an
die
von
ihnen
zu
diesem
Zweck
anzugebende
[E-Mail-]Adresse
zu
übermitteln.
Correspondence
for
group
members
shall
be
sent
to
the
(e-mail)
address
which
they
provide
for
that
purpose.
DGT v2019
Sie
können
mir
Ihre
Anfrage
ganz
einfach
über
mein
Kontaktformular
zustellen
oder
aber
hierfür
über
einen
Mailaccount
Ihrer
Wahl
eine
Nachricht
an
folgende
E-Mail-Adresse
[email protected]
übermitteln.
You
can
easily
put
your
request
over
my
Contact
Form
or
transmit
it
via
a
mail
account
of
your
choice
to
my
e-mail
address
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
können
wir
Sie
darum
bitten,
uns
freiwillig
Ihre
E-Mail-Adresse
zu
Zwecken
der
Kommunikation
mitzuteilen
oder
Ihren
Namen
und
Ihre
E-Mail-Adresse
zu
übermitteln,
wenn
Sie
sich
um
eine
Ausschreibung
bewerben.
For
example,
you
may
be
asked
to
voluntarily
submit
your
e-mail
address
to
us
when
communicating
with
us
or
your
name
and
e-mail
address
when
entering
a
contest.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Benutzer
jedoch
freiwillig
und
bewusst
im
Rahmen
einer
Kontaktanfrage
seine
Daten,
wie
zum
Beispiel
Namen
und
Adresse,
übermitteln,
werden
wir
diese
Informationen
als
Reaktion
auf
die
Anfrage
des
Benutzers
und
zum
Zweck
der
Kommunikation
mit
dem
Benutzer
in
voller
Achtung
seiner
Privatsphäre
verwenden.
Should
the
user
voluntarily
and
consciously
provide
us
with
data,
however,
such
as
name
and
address
with
a
contact
request,
we
shall
use
such
information
in
responding
to
the
user's
request
or
issue
and
for
the
purpose
of
communicating
with
the
user
in
full
respect
of
his
privacy.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Übermittlung
des
Nachweises
über
die
Bestellung
eines
Bevollmächtigten
bietet
die
Gesellschaft
an,
dass
die
Aktionäre
den
Nachweis
der
Bevollmächtigung
elektronisch
an
die
E-Mail-Adresse
[email protected]
übermitteln.
Shareholders
may
also
submit
a
separate
power
of
attorney
in
text
form.
The
Company
also
allows
shareholders
to
submit
proof
of
a
proxy
appointment
electronically
via
email
to
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
das
Kontrollkästchen
Anonym
übermitteln,
um
verdächtige
Dateien
oder
Websites
ohne
Angabe
Ihrer
E-Mail-Adresse
zu
übermitteln.
Use
the
check
box
next
to
Submit
anonymously
to
send
suspicious
file
or
website
without
entering
your
email
address.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
Sie
uns
Ihre
Stellungnahmen
und
Anregungen
auch
schriftlich
entweder
per
E-Mail
([email protected])
oder
per
Post
an
folgende
Adresse
übermitteln:
Alternatively,
you
may
choose
to
send
your
comments
or
suggestions
in
written
form
either
by
E-Mail
([email protected]),
or
by
regular
mail
to:
ParaCrawl v7.1
Das
Steuergerät
analysiert
nach
dem
Einschalten
wiederum
seine
Regelfunktion
f
controller
und
stellt
fest,
dass
es
Sensordaten
aus
dem
Sensor
S5
mit
der
logischen
Adresse
LA_S5
holen
muss,
um
daraus
entsprechende
Steuersignale
zu
ermitteln,
die
es
dann
an
den
Aktor
mit
der
logischen
Adresse
LA_A4
übermitteln
muss.
The
controller
in
its
turn
analyzes
its
control
function
f
controller
after
being
switched
on
and
establishes
that
it
must
fetch
sensor
data
from
the
sensor
S
5
with
the
logical
address
LA_S
5
to
determine
corresponding
control
signals
from
send
data
that
it
must
then
transfer
to
the
actuator
with
the
logical
address
LA_A
4
.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
zentrale
Rufeinheit
in
die
Lage
versetzt,
der
Rettungsleitstelle
erforderlichenfalls
eine
erreichbare
Adresse
zu
übermitteln,
welche
möglichst
nahe
am
tatsächlichen
Unfallort
liegt.
This
enables
the
central
call
unit
to
transmit
to
the
rescue
co-ordination
center,
if
necessary,
a
reachable
address
which
is
possibly
close
to
the
actual
accident
location.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
die
Kommunikationsendgeräte
10,
20
eine
oder
mehrere
Kommunikationsadressen
(etwa
IP-Adresse,
E-Mail
Adresse
etc.)
übermitteln,
unter
der
die
Kommunikationsendgeräte
10,
20
jeweils
erreichbar
sind.
In
addition,
the
communication
terminals
10,
20
can
transfer
one
or
more
communication
addresses
(such
as
an
IP
address,
e-mail
address,
etc.),
at
which
the
communication
terminals
10,
20
can
be
contacted
respectively.
EuroPat v2
Die
Direktverbindungs-Aufbaumeldungen
DMC_U,
DMC_C
und
DMC
enthalten
also
bei
einer
Kommunikation
zwischen
Kommunikationseinrichtungen
mit
gleichen
Verschlüsselungsanforderungen
jeweils
diejenige
IP-Adresse
zu
der
der
jeweilige
Empfänger
dieser
IP-Adresse
Sprachdaten
direkt
übermitteln
kann.
In
the
case
of
a
communication
between
communication
devices
having
the
same
encryption
requirements,
the
direct
connection
setup
messages
DMC_U,
DMC_C
and
DMC
thus
in
each
case
contain
that
IP
address
to
which
the
relevant
recipient
of
this
IP
address
can
directly
transfer
voice
data.
EuroPat v2
Zur
Erleichterung
der
Abfassung
und
Übermittlung
des
Gesuchs
können
Sie
das
Muster-Gesuch
als
ein
Word
Dokument
herunterladen,
und
es
als
Anlage
zu
einem
Email
an
folgende
Adresse
übermitteln:
[email protected].
In
order
to
facilitate
your
filing,
you
may
download
and
complete
the
model
Request
as
a
Word
document
and
submit
it
as
an
email
attachment
to
an
e-mail
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1