Übersetzung für "Abschliessen mit" in Englisch

Lassen Sie mich also abschliessen -- Lassen Sie mich abschliessen mit zwei Aphorismen.
So, let me close -- Let me close with my two aphorisms.
TED2013 v1.1

Lassen Sie mich abschliessen mit zwei Aphorismen.
Let me close with my two aphorisms.
QED v2.0a

Gut, lassen Sie mich abschliessen mit vier generellen Bemerkungen, einem Beispiel und zwei Aphorismen.
All right, let me then finish off with four general statements, an example and two aphorisms.
TED2020 v1

Lassen Sie mich also abschliessen -- (Applaus) Lassen Sie mich abschliessen mit zwei Aphorismen.
So, let me close -- (Applause) Let me close with my two aphorisms.
TED2020 v1

Das bedeutet Einsparung des aufwendigen Arbeitsganges der biaxialen Reckung und die durch das Tiefziehen erzielte Schrumpffähigkeit führt nach Abfüllen des Füllgutes, Abschliessen mit einer Deckelfolie, Verschweissen der Ränder unter Evakuierung der Verpackung zu einer Verpakkung, die nach Erwärmung hauteng auf das Füllgut aufschrumpft.
This means that the expensive process of biaxial stretching can be eliminated. After filling in the material to be wrapped, closing off with a covering film and sealing the edges while evacuating the package, the shrinkability, achieved by the thermoforming process, leads to a package which, after being heated, shrinks skin-tight around the material to be wrapped.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf eine Vorrichtung zum seitlichen Abschliessen eines Formhohlraumes mit im wesentlichen rechteckigem Querschnitt in einer Stranggiessanlage, wobei der Formhohlraum aus zwei in Strangförderrichtung rotierenden gebogenen, gekühlten Breitseitenwänden und zwei stationären gekühlten Schmalseitenwänden besteht und die Schmalseitenwände zwischen die beiden bogenförmigen Breitseitenwände eingreifen.
The present invention broadly relates to continuous casting and, more specifically, pertains to a new and improved apparatus for closing or obturating the sides of a mold chamber of substantially rectangular cross-section in a continuous casting installation. Generally speaking, the apparatus of the present invention obturates the sides of a mold chamber which comprises two arcuate cooled broad or wide side walls rotating in the direction of casting or the direction in which the cast strand moves and two stationary cooled narrow side walls.
EuroPat v2

Anpassungen und Änderungen, die in der „Nachbearbeitung“ für eine Reihe von Bestimmungen gemacht werden, sind nach dem Abschliessen mit „OK“ nur für diese Bestimmungen gültig.
Adjustments and changes made in "Reprocessing" for a series of determinations are only valid for these determinations after closing with "OK".
ParaCrawl v7.1

Ich möchte abschließen mit einem herzlichen Dankeschön.
I would like to conclude with a sincere thank you.
Europarl v8

Abschließend: Die Drohung mit dem Vertrag von Lissabon finde ich durchaus schändlich!
One final word: I find the threat with the Treaty of Lisbon utterly disgraceful.
Europarl v8

Abschließen möchte ich mit einer optimistischen Feststellung.
Let me end on an optimistic note.
Europarl v8

Abschließen möchte ich mit einer Feststellung allgemeinerer Natur.
Let me finish on a broader political point.
Europarl v8

Ich möchte abschließen mit zwei Dingen.
So I want to conclude with two things.
TED2013 v1.1

Abschließen möchte ich mit Worten von Politikern, die ebenso weit auseinander lagen.
Let me end it with words from politicians who were similarly distant.
TED2020 v1

Abschließend wird erwogen, mit welchen Ansätzen die Richtlinie verbessert werden könnte.
It concludes with consideration of approaches to improving the Directive.
TildeMODEL v2018

Die abschließenden Verhandlungen gingen mit den Übereinkommen von Marrakesch 2001 zu Ende.
The final negotiations were concluded with the Marrakech Accords in 2001.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz faßte abschließend die Aussprache mit folgenden Feststellungen zusammen:
The President summed up the debate by noting that
TildeMODEL v2018

Abschließen möchte ich mit einem positiven Gedanken.
Lastly I leave you with this positive thought.
Europarl v8

Ich könnte das Geschäft übers Telefon abschließen, so wie mit Salinos.
I could fix the deals over the phone, like with Salinas last year?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte abschließen mit zwei Aspekten.
The second question asked by Mr Colino Salamanca was whether the budget would be reduced.
EUbookshop v2

Abschließen möchte ich mit der Frage der Sanktionen.
The part of the report dealing with the social issues is a pot-pourri of unrealistic and even dangerous good intentions.
EUbookshop v2

Sie möchte diese Arbeiten abschließen und Übereinstimmung mit dem Parlament erzielen.
The Commission has continued and broadened its work on European Union.3 It hopes to work more and more closely with Parliament as this project nears completion.
EUbookshop v2

Eine Dusche mit abschließendem kalten Abbrausen hilft dabei, schnell wachzuwerden.
A shower, ending up with cold water, will help you to be wide awake quickly.
EUbookshop v2

Nach einem weiteren abschliessenden Waschen mit Wasser wird die EtAc-Phase eingedampft.
After a further final washing with water the EtAc-phase is evaporated.
EuroPat v2

Danach wurde die Schmelze eine Minute gerührt mit abschließender probenahme nach 20 Minuten.
Thereafter, the melt was stirred for 1 minute with subsequent sampling after 20 minutes.
EuroPat v2

Eine abschließende Polierung erfolgt mit Diamantpaste.
A subsequent polishing is performed with diamond paste.
EuroPat v2

Nach einem weiterem abschließenden Waschen mit Wasser wird die EtAc-Phase eingedampft.
After a further final washing with water the EtAc-phase is evaporated.
EuroPat v2

Die Folie wird abschließend mit Wasser gewaschen und getrocknet.
Finally, the foil is washed with water and dried.
EuroPat v2