Übersetzung für "Abgrenzung erfolgt" in Englisch

Die Abgrenzung dieser Ausnahme erfolgt immer häufiger durch das Prisma der Verhältnismäßigkeit.
The delineation of this exception is increasingly done through the prism of proportionality.
EUbookshop v2

Die Abgrenzung zum Stroma erfolgt durch eine intakte Basalmembran.
The demarcation from stroma is ensured by an intact basement membrane.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass während des Urlaubs keine Abgrenzung erfolgt.
Please note that there will not be any accruals during the vacation.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der Mietbusse erfolgt nach folgendem Schlüssel:
The differences between these three vehicle types are the following:
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der Zonen erfolgt anhand der Ergebnisse einer gründ­lichen epidemiologischen Untersuchung des Tiergesundheitsstatus.
The delimitation of zones is to be based on a thorough epidemiological assessment of the animal health situation.
TildeMODEL v2018

Schönig: Die Abgrenzung erfolgt von oben nach unten, das war aber immer schon so.
Schönig: The demarcation takes place from top to bottom, but that has always been the case.
ParaCrawl v7.1

Die räumliche Abgrenzung erfolgt überwiegend nach Relationen, aber auch nach Regionen oder Staaten.
Spatial market definition rests upon routes but also upon regions and countries.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erstellung des Berichts ist eine klare Abgrenzung erfolgt, welche Energieträger als erneuerbar zu bezeichnen sind und welche nicht.
In preparing the report, a definition of what renewables actually are has been put forward.
Europarl v8

Die Abgrenzung des Sperrgebiets erfolgt möglichst unter Berücksichtigung der Grenzen von Verwaltungsbezirken und weniger anhand geographischer Hindernisse.
For the purpose of delimitation the restricted zone shall as far as possible be delimited on the basis of administrative boundaries rather than geographical barriers.
TildeMODEL v2018

Außerdem habe die GIS-Fläche im betroffenen Zeitraum nicht notwendig der Situation im Gelände entsprochen, auch weil die manuelle Abgrenzung auf Luftaufnahmen erfolgt sei, die bis zu fünf Jahre alt hätten sein können, während jedes Jahr 25 % bis 30 % der landwirtschaftlich genutzten Parzellen je nach Anbau ihre Fläche verändert hätten.
Furthermore, during the material period, the GIS area did not necessarily correspond with the situation on the ground because the manual demarcation was effected on photographic images which could be as much as five years old, whereas, every year, 25-30% of the agricultural parcels changed in area, depending on the crops grown on the land.
EUbookshop v2

Eine scharfe Abgrenzung erfolgt durch Schablonen in Nähe der Fässer (nicht gezeigt) und die Abführung der Farbnebel durch die Luft.
The strips are marked off sharply by templates placed close to the barrels (not shown) and their function is supported by the discharge of the fog of colour via the air.
EuroPat v2

Die Abgrenzung erfolgt dabei nach den Eigenschaften der Funktionen, es wird zwischen fahrbezogenen (fahrbezogenen Funktionen) und nicht fahrbezogenen (unterhaltungsbezogene) Funktionen unterschieden.
The demarcation takes place according to the characteristics of the functions, a distinction being made between driving-related functions and non-driving-related (entertainment-related) functions.
EuroPat v2

Die Abgrenzung erfolgt dadurch, dass eine jeweils äußere leitfähige Bahn 40 zur leitfähigen Bahn 40 eines anderen Flächenbereichs beabstandet ist und galvanisch von diesem getrennt ist.
The delimitation takes place in that a respectively outer conductive trace 40 is spaced apart from the conductive trace 40 of another area of surface and is galvanically isolated from it.
EuroPat v2

Die Abgrenzung erfolgt mit Hilfe einer Haube, die sich zu einem oberen Paneel erstreckt, in dem einzelne Bedienelemente für den Hubwagen vorgesehen sind.
A cover provides the delimitation which extends to an upper panel in which individual operator controls are provided for the lift truck.
EuroPat v2

Die Festlegung der Abgrenzung 9 erfolgt vorzugsweise in Dauertesten der Bürste mit makroskopischer Prüfung der Verschleißerscheinungen an den einzelnen Borsten.
The boundary 9 is preferably established by means of endurance tests on the brush with macroscopic testing of the wear or abrasion phenomena on the individual bristles.
EuroPat v2

Die Abgrenzung der ZGEs erfolgt grundsätzlich auf Basis der niedrigsten Ebene des Unternehmens, auf der das Management den Ergebnisbeitrag von Vermögenswerten einschließlich des Geschäfts- oder Firmenwerts für interne Managementzwecke systematisch überwacht und steuert.
CGUs are generally based on the lowest level of an entity at which – for internal management purposes – the management systematically monitors and controls the contribution to earnings made by the assets concerned, including goodwill.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der ZGE erfolgt grundsätzlich auf Basis der niedrigsten Ebene des Unternehmens, auf der das Management den Geschäfts- oder Firmenwert für interne Managementzwecke systematisch überwacht und steuert.
CGUs are generally based on the lowest level of an entity at which – for internal management purposes – the management systematically monitors and controls the goodwill.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der ZGE erfolgt grundsätzlich auf Basis der niedrigsten Ebene des Unternehmens, auf der das Management einen Geschäfts- oder Firmenwert für interne Managementzwecke systematisch überwacht und steuert.
CGUs are generally based on the lowest level of an entity at which – for internal management purposes – the management systematically monitors and controls goodwill.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung des Vorfeldes erfolgt durch die Vorfeld-Befeuerung, die ähnlich wie die Rollbahnbefeuerung kon struiert ist und blau leuchtet.
The demarcation of the apron is carried out by the prior opinion, similar to the runway lighting system is constructed and blue lights.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der ZGE erfolgt grundsätzlich auf Basis der niedrigsten Ebene des Unternehmens, auf der das Management den Ergebnisbeitrag von Vermögenswerten einschließlich des Geschäfts- oder Firmenwerts für interne Managementzwecke systematisch überwacht und steuert.
CGUs are generally based on the lowest level of an entity at which– for internal management purposes – the management systematically monitors and controls the contribution to earnings made by the assets concerned, including goodwill.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung erfolgt anhand eines Gesamtindikators, der sich aus verschiedenen Indikatoren zur Arbeitsmarkt- und Einkommenssituation zusammensetzt.
The delimitation of assisted areas is based an a general indicator model that contains indicators of the regional income and labour market situation.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung des Risikoausgleichs erfolgt anhand der letztbekannten, defi- nitiven Abgabesätze der gemeinsamen Einrichtung KVG unter Berücksichtigung eines Teuerungszuschlages.
The definition of risk equalisation is made on the basis of the last known, definitive contribution rates of the joint KVG facility, after factoring in an inflation supplement.
ParaCrawl v7.1