Übersetzung für "Abgegeben" in Englisch

Für die restlichen 48 % wird ein eingeschränktes Prüfungsurteil abgegeben.
For the remaining 48%, they give a qualified opinion.
Europarl v8

Aber ich habe die notwendige Erklärung abgegeben und den Sachverhalt aufgeklärt.
However, I issued the necessary statement and explained the facts of the matter.
Europarl v8

Die Erklärung, die der Herr Kommissar abgegeben hat, ist eindeutig.
The statement made by the Commissioner is precise.
Europarl v8

Das Parlament hat seine Stellungnahme dazu rechtzeitig im November 1995 abgegeben.
Parliament delivered its opinion on it in time, in November 1995.
Europarl v8

Ich habe auch für den Haushaltsausschuß eine Stellungnahme abgegeben.
I also delivered an opinion on behalf of the Committee on Budgets.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Santer hat soeben eine sehr wichtige Erklärung abgegeben.
Mr President, Mr Santer has just made a very important statement.
Europarl v8

Er weiß es, und deshalb hat er auch diese Erklärung abgegeben.
He knows it, that is why he has made it.
Europarl v8

Eine Stellungnahme wurde am 25. September 1996 abgegeben.
Its opinion was given on 25 September 1996.
Europarl v8

Der gemeinsame Prüfungsausschuß wurde eingesetzt und hat eine Erklärung zur Finanzordnung abgegeben.
The joint audit committee has been established and has issued a declaration concerning the financial regulation.
Europarl v8

Diese Behörden können gegebenenfalls verlangen, dass eine neue Anmeldung abgegeben wird.
Where necessary, the latter may require a new declaration to be lodged.
DGT v2019

Die Versandanmeldung wird bei der Abgangszollstelle abgegeben.
The transit declaration shall be lodged at the customs office of departure.
DGT v2019

Der Ausschuss der Regionen wurde angehört, hat aber keine Stellungnahme abgegeben
The Committee of the Regions was consulted, but has not delivered an opinion,
DGT v2019

Die Abschlusserklärung wurde im Namen von 22 Staaten abgegeben.
The final statement was delivered on behalf of 22 states.
Europarl v8

Die EU hat mehrmals Erklärungen abgegeben, in denen sie Menschenrechtsverletzungen verurteilt hat.
The EU has several times issued declarations condemning violations of human rights.
Europarl v8

Er hat eine sehr detaillierte Analyse darüber abgegeben, was Europa tun kann.
He gave a very detailed analysis of what Europe could do.
Europarl v8

Sie waren eine Erklärung, die abgegeben wurde.
It was a statement that was made.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß hat am Dienstag abend zum Bericht Funk eine Stellungnahme abgegeben.
The Committee on Budgets gave an opinion on the Funk report on Tuesday evening.
Europarl v8

In Brüssel wird dazu eine Erklärung abgegeben.
This announcement will be made in Brussels.
Europarl v8

Herr Ford, die schriftlichen Erklärungen zur Abstimmung werden natürlich auch schriftlich abgegeben.
Written explanations of vote do naturally have to be given in writing, Mr Ford.
Europarl v8